SilverCrest HG00085A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest HG00085A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Haut-parleur bluetooth de douche;
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Haut-parleur BluetOOtH
Haut-parleur BluetOOtH
de dOuCHe
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
IAN 270215
de dOuCHe
®
BluetOOtH
®
lautspreCHer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
-Bad-
®

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG00085A

  • Page 1 Haut-parleur BluetOOtH de dOuCHe ® Haut-parleur BluetOOtH BluetOOtH -Bad- ® ® de dOuCHe lautspreCHer Instructions d‘utilisation et consignes Bedienungs- und Sicherheitshinweise de sécurité IAN 270215...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 24...
  • Page 3 BLUETOOTH-BAD-LAUTSPRECHER OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00085A/HG00085B/ BLUETOOTH-BAD- BLUETOOTH HG00085C/HG00085D LAUTSPRECHER BATH SPEAKER Version: 09 / 2015 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction Utilisation conforme ..............Page Avertissement utilisés ..............Page Remarques relatives aux marques ..........Page Éléments de commande et contenu de la livraison ....Page Caractéristiques techniques ............Page Sécurité Consignes de sécurité élémentaires .......... Page 10 Mise en marche Vérifier le contenu de la livraison ..........
  • Page 6: Haut-Parleur Bluetooth

    Haut-parleur Bluetooth de douche ® Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les instructions d’utilisation et de sécurité.
  • Page 7: Avertissement Utilisés

    destiné à une utilisation domestique et ne convient pas à une acti- vité commerciale. Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé lors d‘applications médicales, de sauvetage ou de maintien en vie. Toute autre utilisation, ou toute autre application en résultant, est estimée comme étant non conforme.
  • Page 8: Remarques Relatives Aux Marques

    Si la situation n‘est pas évitée, des dommages matériels peuvent survenir. Suivre les consignes de cet avertissement, afin d‘éviter des dommages matériels. REMARQUE Une remarque caractérise des informations supplémentaires, qui facilitent le maniement de l‘appareil. Remarques relatives aux marques désigne une marque déposée par USB Implementers ®...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Microphone Touche Touche Prise POWER INPUT (Micro USB) Ventouse Câble de chargement (USB sur micro-USB) Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement : 5 V via prise de chargement USB Spécifications Bluetooth Version 3.0 + EDR, jusqu‘à 10 m de ®...
  • Page 10: Sécurité

    Indice de protection : IP X4 Température de fonctionnement : de +15 à +35°C Température de stockage: de +10 à +40°C Humidité de l‘air (aucune condensation) : <= 75 % Dimensions : (Ø x H) env. 8,4 x 5,1 cm Poids : env.
  • Page 11 peut connaître une surchauffe et être endommagé de manière irréversible. Ne pas utiliser l‘appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou d‘autres appareils produisant de la chaleur. Ne pas placer de bougie allumée ou autre flamme nue sur le haut-parleur, ou à...
  • Page 12 réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et à des risques importants. Dans de tels cas, le droit de ga- rantie est annulé. Vérifiez régulièrement si la ventouse peut être utilisée de manière sûre, et qu‘elle ne comporte aucune détérioration. Ne pas utiliser la ventouse sur des surfaces poreuses ou irré- gulières.
  • Page 13: Mise En Marche

    lithium-polymère, peuvent provoquer des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer sous une grande quanti- té d‘eau. Si les produits chimiques sont entrés au contact des yeux, rincer soigneusement à l‘eau claire, ne pas frotter, et consulter immédiatement un médecin. Procéder avec une attention particulière en cas de batteries endommagées ou laissant échapper du liquide.
  • Page 14: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Dans ce chapitre, retrouvez des consignes importantes concernant l‘utilisation et le fonctionnement de l‘appareil. Chargement de la batterie Avant l‘utilisation de l‘appareil, la batterie intégrée doit être com- plètement chargée. ATTENTION La batterie doit uniquement être chargée dans un environne- ment sec.
  • Page 15: Marche / Arrêt Du Haut-Parleur

    varier selon l‘utilisation de l‘appareil (volume). Lorsque la batterie est vide, un signal sonore retentit toutes les 5 secondes, et la batterie doit alors être rechargée. Vous pouvez également utiliser le haut-parleur durant le processus de charge. Marche / Arrêt du haut-parleur Appuyez et maintenez la pression 2 secondes env.
  • Page 16 détecte des appareils compatibles Bluetooth . Retrouvez une ® description détaillée du processus dans le mode d‘emploi de votre appareil musical Bluetooth ® Appuyez et maintenez la pression 2 secondes env. sur la touche , afin d‘allumer le haut-parleur et d‘activer la fonction Bluetooth .
  • Page 17: Utilisation Des Touches

    Utilisation des touches Touche Fonction - Appuyer et maintenir la pression sur cette touche, afin d'allumer / éteindre le haut-parleur et d'activer / désactiver la fonction Bluetooth ® - Presser une seule fois afin de diffuser / arrêter la musique. - Presser une seule fois, afin d'augmenter le volume par niveau.
  • Page 18: Touche Fonction

    Touche Fonction - Presser une seule fois, afin de prendre un appel / de mettre fin à un appel provenant d'un téléphone portable connecté. - Presser deux fois, afin de rappeler le dernier numéro de téléphone appelé par le téléphone portable.
  • Page 19: Rangement

    Nettoyez exclusivement l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié et un produit vaisselle doux. Rangement Entreposez l‘appareil dans un endroit sec et protégé de la poussière et des rayons du soleil. Dépannage Si vous ne pouvez pas coupler le haut-parleur à un appareil musical Bluetooth compatible, veuillez procéder de la manière ®...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l‘appareil Le symbole indiquant une poubelle sur roues barrée vous informe que cet appareil est soumis à la directive 2012 / 19 / UE. Cette directive stipule que cet appa- reil, à l‘état usagé, ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires, mais qu‘il doit être déposé...
  • Page 21: Remarques De Conformité

    Ne mettez plus au rebut les matériaux d‘emballage nécessaires, conformément aux prescriptions légalement applicables. Remarques de conformité Nous, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons que le produit HG00085A / HG00085B/ HG00085C/HG00085D Haut-parleur Bluetooth de douche ®...
  • Page 22: Garantie

    Tobias Koenig Responsable de secteur Neckarsulm, 01 juin 2015 Vous pouvez lire la déclaration de conformité complète à l‘adresse www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 23 Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00085bHg00085cHg00085d

Table des Matières