Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RAFFINERAD
GB
DE
FR
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKEA RAFFINERAD 203.009.17

  • Page 1 RAFFINERAD...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH Please refer to the last page of this manual for the full list FRANÇAIS of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative ITALIANO national phone numbers. Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch.
  • Page 4 ENGLISH Table of contents Safety Information What to do if ... Product description Technical data Control panel Installation List of functions Recommended use and tips Description of display Electrical connection Daily use Environmental concerns Cooking tables Cleaning and maintenance Safety Information Your safety and that of others are installation operations.
  • Page 5 ENGLISH full disconnection under concerning use of the appliance overvoltage category III and in a safe way and understand must be incorporated in the hazards involved. Children shall fixed wiring in accordance with not play with the appliance. the national wiring rules. Cleaning and user maintenance - Do not use multiple plug shall not be made by children...
  • Page 6 ENGLISH - Use oven gloves to remove birds) have to be kept away pans and accessories, taking from the area of the appliance care not to touch the heating location. elements. - Only use the temperature - Do not place flammable probe recommended for this materials in or near the oven.
  • Page 7 ENGLISH Product description Control panel Oven fan Cooling fan (hidden) Bottom heating element (not visible) Grill safety guard Oven door Upper heating element/Grill Meat probe connection Rear oven lamp Lateral grids The cooling fan may continue running even after the Prevents food from coming into direct contact with the oven is switched off.
  • Page 8 ENGLISH Inserting wire shelves and other accessories Remove the blue film as shown in the image in the oven 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). How you align the tray with the telescopic runners.
  • Page 9 ENGLISH Control panel Function selector knob Browse knob Note: the control knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up. Selection/Confirmation button List of functions Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the associated submenus.
  • Page 10 ENGLISH Description of display Display of heating elements activated Pyrolisis function during the various cooking functions Browning Time management symbols: timer, cooking Special functions: defrosting, keep warm, time, end of cooking time, time rising Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle Internal oven temperature...
  • Page 11 ENGLISH Oven functions table The oven has 4 cooking levels. Count up from the lower level. Function Description of function To stop cooking and switch off the oven. FORCED AIR To cook a variety of food requiring the same cooking temperature on two shelves at the same time (e.g: fish, vegetables, cakes).
  • Page 12 ENGLISH Function Description of function SPECIAL FUNCTIONS To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. DEFROST For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans).
  • Page 13 ENGLISH Daily use Selecting cooking functions When the set temperature is reached, the corresponding value (e.g. 200°) and an acoustic signal will sound. At the end of preheating, the oven automatically selects the conventional function . At this point food can be placed in the oven for 1.
  • Page 14 ENGLISH Selecting special functions To delay the end of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as 1. Turn the “Functions” knob till the follows: display shows “ DEFROST” along with this 1. Turn the “Browse” knob to display the function’s corresponding symbol.
  • Page 15 ENGLISH press the button or turn one of the knobs. : the display shows “BREAD” and 2. Turn the “Browse” knob to display AUTO at the side. “ECO. 2. Press to select the function. 3. Press to access the setting (ON/OFF). 3.
  • Page 16 ENGLISH care to ensure the tip does not end up in a PROBE hollow part (Fig. 2). In the case of meat with Since the end of cooking depends on very irregular thickness, check it is cooked the temperature set for the meat probe, properly before removing it from the oven.
  • Page 17 ENGLISH To activate the oven’s automatic cleaning cycle (pyro-cleaning), proceed as follows: 1. Turn the “Functions” knob until the word “PYRO” appears on the display. 2. Press button to confirm your choice and start the pyro-cleaning cycle. To select ECO pyro-cleaning, turn the “Browse”...
  • Page 18 ENGLISH Cooking tables Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Leavened 160-180 30-90 Cake tin on wire cakes shelf 160-180 30-90 Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Filled pies –...
  • Page 19 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Bread/pizza/ 190-250 15-50 Drip tray/ focaccia baking tray 190-250 25-50 Shelf 3: baking tray Shelf 1: drip tray Bread 180-220 30-50 Drip-tray / baking tray or rack Pizza 220-250...
  • Page 20 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Turkey / Goose 190-200 80-130 Drip tray or 3 Kg oven tray on wire shelf Baked fish / en 180-200 40-60 Drip tray or papillote (fillet, oven tray on whole)
  • Page 21 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Roast Beef rare – 2 (medium) 35-50 Oven tray on 1 Kg wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Leg of lamb / –...
  • Page 22 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Fish & 30-50* Shelf 3: oven Vegetables tray on wire shelf Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Stuffed roasts – 80-120* Drip tray or oven tray on wire shelf...
  • Page 23 ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING Accessories • Soak the accessories in water with WARNING! washing up detergent immediately after Never use steam cleaning equipment. use, handling them with oven gloves if still Only clean the oven when it is cool to the hot.
  • Page 24 ENGLISH • Remove all accessories before running the pyrolysis function (also the lateral grids). • For optimum cleaning of the oven door, remove the worst soiling with a damp sponge before using the pyrolytic function. • The appliance is equipped with 2 pyrolysis functions: 1.
  • Page 25 Only use 40W/230 V type G9, T300°C halogen lamps. The lamp used in the appliance is specifically designed for electrical appliances and it is not suitable for household room illumination (Commission Regulation (EC) No 244/2009). Lamps are available from IKEA Authorized Service Centre.
  • Page 26 If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA Authorized Service Centre. If any repairs are required, please contact Always specify: IKEA Authorized Service Centre (to guarantee • a brief description of the fault; that original spare parts will be used and •...
  • Page 27 ENGLISH Technical data Type of product: Built-in Electrical Oven Model identification: RAFFINERAD 203.009.17 RAFFINERAD 603.009.15 Number of cavities Heat source Electrical Number of functions Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l Area of the largest baking sheet cm...
  • Page 28 ENGLISH Technical data The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance. Installation After unpacking the oven, make sure that Remove the accessories from the oven it has not been damaged during transport and heat it at 200° for about an hour to and that the oven door closes properly.
  • Page 29 ENGLISH Door lock device To open the door with the door lock device see Fig 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. Fig. 2...
  • Page 30 ENGLISH Recommended use and tips How to read the cooking table - If using non-stick cake tins, do not butter the The table indicates the best function to use edges as the cake may not rise evenly around for any given food, to be cooked on one or the edges.
  • Page 31 ENGLISH Rising function It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
  • Page 32 1,5 mm ) must be carried out by a qualified mains voltage. The rating plate is on the front electrician. Contact IKEA Authorized Service edge of the oven (visible when the door is Centre. open).
  • Page 33 Beschreibung des Displays und Empfehlungen Täglicher Gebrauch Anschluss an das Stromnetz Gartabellen Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise Ihre eigene Sicherheit und die anderer Schutzhandschuhe. Personen ist von höchster Wichtigkeit! - Halten Sie das Gerät von der Diese Anweisungen sowie das Stromversorgung getrennt, bis der Gerät selbst enthalten wichtige...
  • Page 34 DEUTSCH Trennung bei Überspannungen der Erfahrung oder Unkenntnis Kategorie III sorgt; der Trennschalter benutzt werden, wenn sie in das muss in die Festverdrahtung Gerät eingewiesen wurden und in Übereinstimmung mit den eine Anweisung für den sicheren nationalen Vorschriften für Gebrauch dieses Gerätes bekamen Verdrahtungen eingebaut werden.
  • Page 35 DEUTSCH nach außen geblasen. Die während des Pyrolysezyklus. Belüftungsöffnungen dürfen nicht Halten Sie Kinder während des blockiert werden. Pyrolysezyklus fern von diesem - Verwenden Sie Gerät (gilt nur für Geräte mit Backofenhandschuhe, um Pyrolysefunktion). Gargeschirr und Roste zu - Während und nach der entnehmen.
  • Page 36 DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Backofengebläse Kühlgebläse (nicht sichtbar) Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Grillschutzvorrichtung Backofentür Oberes Heizelement/Grill Anschluss Kerntemperaturfühler Hintere Backofenbeleuchtung Seitliche Gitter Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten Verhindert den direkten Kontakt der Speisen mit des Backofens noch lange nachlaufen. Im Verlauf dem Grill.
  • Page 37 DEUTSCH Einschieben der Roste und anderer Entfernen Sie die blaue Folie wie im Bild Zubehörteile in den Backofen gezeigt. 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil “A” nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). So richten Sie die Fettpfanne auf die Teleskopführungen aus.
  • Page 38 DEUTSCH Bedienfeld Bedienknopf zur Funktionswahl Wähl-/Bestätigungstaste Navigationsknopf Hinweis: Die Bedienknöpfe sind versenkbar. Drücken Sie den Bedienknopf mittig ein, um ihn aus der Versenkung zu holen. Liste der Funktionen Durch Drehen des "Funktionswahlknopfs" in eine beliebige Position schaltet sich der Ofen ein: das Display zeigt die Funktionen oder zugehörigen Untermenüs an.
  • Page 39 DEUTSCH Beschreibung des Displays Anzeige der aktiven Heizelemente für die Backofen-Innentemperatur verschiedenen Funktionen zum Garen Pyrolyse-Funktion Zeitmanagementsymbole: Timer, Garzeit, Anbräunen Garzeitende, Uhrzeit Sonderfunktionen: Auftauen, Informationen zu den ausgewählten Warmhalten, Aufgehen lassen Funktionen Automatische BROT/PIZZA Funktion ausgewählt Anzeige Backofentür geschlossen während des automatischen Reinigungszyklus Einstellung der Uhrzeit 3.
  • Page 40 DEUTSCH Übersicht Betriebsarten des Geräts Der Backofen verfügt über 4 Garebenen. Es wird von der untersten Ebene nach oben gezählt. Funktion Funktionsbeschreibung AUSSCHALTEN Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts. HEISSLUFT Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch, Gemüse, Kuchen) bei gleicher Temperatur auf zwei Einschubebenen.
  • Page 41 DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung SONDERFUNKTIONEN Zur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empfohlen, die Lebensmittel in ihrer Verpackung aufzutauen, um AUFTAUEN dem Austrocknen der Oberfläche vorzubeugen. Hält frisch zubereitete Speisen warm und knusprig (z. B. Fleisch, Frittiertes, Aufläufe).
  • Page 42 DEUTSCH Täglicher Gebrauch Wahl der Garfunktionen Änderung der Temperatur wie im vorigen Abschnitt beschrieben vor unter "Einstellung der Temperatur/Leistung des Grills". Die Meldung PRE erscheint am Display. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der entsprechende Wert (z.B. 200 °C) 1.
  • Page 43 DEUTSCH aktuellen Uhrzeit um bis maximal 23 Stunden Um dieses zu unterbrechen, drücken Sie und 59 Minuten verzögert wird. Dies ist erst nach die Taste (auf dem Display erscheint die dem Einstellen der Garzeit möglich. aktuelle Uhrzeit). Nach Einstellen der Garzeit wird auf dem Display die Abschaltzeit angezeigt Wahl der Sonderfunktionen (beispielsweise 15:45), und das Symbol...
  • Page 44 DEUTSCH "Pizza". Einstellungen Durch Drehen des Zeigers des Brot “Funktionswahlknopfs” auf das Symbol erhalten Sie Zugriff auf ein Untermenü mit fünf Displayeinstellungen, die sich ändern lassen. Drehen Sie den "Navigationsknopf" 1. Drehen Sie den "Funktionswahlknopf" bis "UHR" angezeigt wird. Zum Ändern der auf das Symbol : das Display zeigt Uhrzeit siehe den vorangehenden Abschnitt...
  • Page 45 DEUTSCH Helligkeit aber der Garvorgang ist beendet, sobald Um die Helligkeit des Bildschirms zu ändern, die gemessene Temperatur die vom gehen Sie folgendermaßen vor: Kunden berechnete Temperatur des Kerntemperaturfühlers erreicht hat. Für die 1. Drehen Sie den "Navigationsknopf" , bis Garfunktionen des Kerntemperaturfühlers "HELLIGKEIT"...
  • Page 46 DEUTSCH einer Garfunktion durch Drehen des Knopfs +/- ein und bestätigen Sie mit der Taste . Jetzt kann der eingestellte Wert für den Kerntemperaturfühler (unten rechts auf dem Display) geändert werden: drehen Sie den Um den automatischen Reinigungszyklus des Knopf +/- und bestätigen Sie mit der Taste Ofens (Pyrolyse) zu starten, gehen Sie wie folgt den Start des Garens.
  • Page 47 DEUTSCH Gartabellen Art der Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit Zubehör Speise (von unten) (°C) (Min.) Hefekuchen 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost 160-180 30-90 Ebene 3: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost Gefüllter – 160-200 30-85 Fettpfanne Kuchen / Backblech (Käsekuchen, oder Strudel,...
  • Page 48 DEUTSCH Art der Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit Zubehör Speise (von unten) (°C) (Min.) Brot, Pizza, 190-250 15-50 Fettpfanne / Fladenbrot Backblech 190-250 25-50 Ebene 3: Backblech Ebene 1: Fettpfanne Brot 180-220 30-50 Fettpfanne / Backblech oder Rost Pizza 220-250 15-30 Fettpfanne / Backblech...
  • Page 49 DEUTSCH Art der Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit Zubehör Speise (von unten) (°C) (Min.) Hähnchen, 200-230 50-100 Fettpfanne Kaninchen, oder Form auf Ente Rost 1 kg Puter, Gans 190-200 80-130 Fettpfanne 3 kg oder Form auf Rost Fisch 180-200 40-60 Fettpfanne gebacken / oder Form auf...
  • Page 50 DEUTSCH Art der Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit Zubehör Speise (von unten) (°C) (Min.) Brathähnchen 2 (Mittel) 50-65 Ebene 2: Rost 1-1,3 kg (Gargut nach zwei Drittel der Garzeit wenden) Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser 3 (hoch) 60-80 Ebene 2: Drehspieß/ Rotisserie Ebene 1:...
  • Page 51 DEUTSCH Art der Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit Zubehör Speise (von unten) (°C) (Min.) Lasagne und 50-100* Ebene 3: Form Fleisch auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost Fleisch und 45-100* Ebene 3: Form Kartoffeln auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost...
  • Page 52 DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG HINWEIS: Während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt (z. B. Pizza, WARNUNG! Gemüse usw.) kann sich Kondenswasser an Verwenden Sie niemals der Innenseite der Tür und der Türdichtung Wasserdampfreinigungsgeräte. bilden. Wenn der Backofen kalt ist, trocknen Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit einem Tuch auskühlen.
  • Page 53 DEUTSCH Bei dieser Funktion werden die PFLEGE Schmutzablagerungen bei einer Temperatur von ca. 500 °C verbrannt. Die erzeugten WARNUNG! Ascherückstände lassen sich dann nach Verwenden Sie Schutzhandschuhe. Auskühlen des Backofens leicht mit einem Führen Sie die beschriebenen Vorgänge feuchten Schwamm entfernen. Aktivieren aus, wenn das Gerät kalt ist.
  • Page 54 Lampe ist speziell für elektrische Geräte ausgelegt und nicht geeignet für die Beleuchtung von Räumen eines Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). Lampen sind beim autorisierten IKEA Kundendienst erhältlich. Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung auswechseln 1. Trennen Sie den Ofen von der...
  • Page 55 Falls nach den oben beschriebenen Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Kontrollen die Störung weiterhin besteht, einen autorisierten IKEA Kundendienst kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA (nur dann wird garantiert, dass Kundendienst. Originalersatzteile verwendet werden und Sie benötigen dabei folgenden Angaben: eine sachgerechte Reparatur durchgeführt...
  • Page 56 DEUTSCH Technische Daten Art des Produkts: Einbau-Elektroofen Modellnummer: RAFFINERAD 203.009.17 RAFFINERAD 603.009.15 Anzahl der Innenräume Heizquelle Elektrisch Anzahl der Funktionen Nutzinhalt. Gemessen ohne seitliche Gitter und mit abgenommenen Pyrolysepaneelen l Fläche des größten Backblechs cm 1200 Energieeffizienzklasse (niedrigster Verbrauch) Energieeffizienzindex...
  • Page 57 DEUTSCH Technische Daten Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild im Geräteinneren. Aufstellung Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Vorbereitung des Einbauschranks Gerät keine Transportschäden aufweist und die • Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden des Backofens müssen hitzebeständig sein Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren (min.
  • Page 58 DEUTSCH Während des Gebrauchs Das Sicherheitselement der Tür kann ausgebaut Stellen Sie keine schweren Gewichte auf der werden Tür ab, um Beschädigungen zu vermeiden. durch Befolgen der Anweisungen in den Bildern Halten Sie sich nicht an der Tür fest und in der angegebenen Reihenfolge (siehe Abb.
  • Page 59 DEUTSCH Hinweise zum Gebrauch und Empfehlungen So lesen Sie die Garzeittabelle Dessert Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für - Backen Sie sehr feine Süßspeisen bei ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf Ober-/Unterhitze auf nur einer Ebene. einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig Verwenden Sie Kuchenformen aus dunklem gegart werden kann.
  • Page 60 DEUTSCH - Wählen Sie für ein gleichmäßiges Garergebnis zum Grillen von Fleischstücken immer gleich dicke Scheiben. Sehr dicke Fleischscheiben benötigen eine längere Garzeit. Um zu vermeiden, dass das Fleisch anbrennt, vergrößern Sie den Abstand der gegarten Stücke zum Grill und versetzen Sie den Rost auf eine der unteren Ebenen.
  • Page 61 Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. entsprechen. Das Typenschild befindet sich Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA an der Vorderkante des Backofens (bei Kundendienst. offener Tür sichtbar).
  • Page 62 DEUTSCH IKEA GARANTIE CH Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem die Garantie geltend gemacht werden Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA kann, wird IKEA durch seinen eigenen gekauften Geräte, es sei denn, es handelt...
  • Page 63 - den Montageinstruktionen und werden eventuelle Transportschäden Informationen im Benutzerhandbuch. durch IKEA gedeckt. Der autorisierte Kundendienst für IKEA • Kosten für die Installation des IKEA Geräte Gerätes. Der autorisierte Kundendienst für IKEA Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder Geräte steht Ihnen für Fragen oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Probleme wie folgt zur Verfügung:...
  • Page 64 Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
  • Page 65 Utilisation quotidienne Conseils pour la protection Tableaux de cuisson de l'environnement Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Informations relatives à la sécurité Votre sécurité et celle d'autrui est très - Utilisez des gants de protection pour importante. déballer et installer l'appareil.
  • Page 66 FRANÇAIS une déconnexion complète en cas uniquement sous la surveillance et de surtension de catégorie III, à avec les instructions d'une personne incorporer dans l'installation électrique responsable. Empêchez les enfants de de l'habitation, conformément aux jouer avec l'appareil. Le nettoyage normes locales en vigueur en matière et l'entretien quotidien de l'appareil d'installation électrique.
  • Page 67 FRANÇAIS ventilation. - Ne touchez pas le four pendant le - Munissez-vous de gants pour cycle de pyrolyse. Éloignez les enfants retirer les plats et les accessoires de l'appareil pendant le déroulement du four. Veillez à ne pas toucher les du cycle de pyrolyse (uniquement résistances.
  • Page 68 FRANÇAIS Description du produit Bandeau de commandes Ventilateur de four Ventilateur de refroidissement (dissimulé) Résistance de sole (non visible) Protection du gril Porte du four Résistance de voûte/Gril Raccordement de sonde à viande Éclairage arrière du four Grilles latérales Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner Cette protection empêche le contact direct avec le même après l'extinction du four.
  • Page 69 FRANÇAIS Introduction de grilles et autres accessoires Retirez le film bleu comme indiqué sur à l'intérieur du four l'illustration 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Insertion de la plaque dans les glissières coulissantes.
  • Page 70 FRANÇAIS Bandeau de commandes Bouton de sélection des fonctions Touche de sélection/confirmation Bouton de navigation Remarque : les boutons de commande sont escamotables. Appuyez sur le centre de ces boutons pour les extraire de leur siège. Liste des fonctions En tournant le bouton « Fonctions » dans une position quelconque, le four s’active: l’afficheur visualise les fonctions ou les sous- menus associés à...
  • Page 71 FRANÇAIS Description de l'affichage Visualisation des éléments chauffants Indication porte four fermée durant le actifs pour les différentes fonctions cycle de nettoyage automatique Symboles pour la gestion du temps: Température intérieure du four minuterie, durée de cuisson, heure de fin Fonction pyrolyse de cuisson, heure courante Brunissage...
  • Page 72 FRANÇAIS Tableau des fonctions du four Le four possède 4 niveaux de cuisson. Le comptage s'effectue en partant du bas. Fonction Description de la fonction Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. CHALEUR PULSÉE Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes différents, nécessitant la même température de cuisson (par ex.
  • Page 73 FRANÇAIS Fonction Description de la fonction FONCTIONS SPÉCIALES Pour accélérer la décongélation des aliments. Il est conseillé de placer l'aliment sur le gradin central. Laissez les aliments dans leur emballage pour empêcher que leur surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLA- TION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex: viandes, fritures, flans).
  • Page 74 FRANÇAIS Utilisation quotidienne Sélectionnez une fonction de cuisson température du four, procédez comme indiqué dans le paragraphe précédent "Réglage de la température/puissance du gril". Le message PRE s'affiche. Une fois la température programmée atteinte, la valeur correspondante 1. Tournez le bouton "Fonctions" (200 °C par exemple) s'affiche et un signal sonore retentit.
  • Page 75 FRANÇAIS atteinte progressivement, c'est pourquoi la tournez le bouton "Navigation" jusqu'à durée de cuisson est légèrement plus longue l'affichage de la durée désirée. que celle indiquée dans le tableau de 2. Appuyez sur la touche pour lancer cuisson. le compte à rebours. Une fois la durée Vous pouvez programmer l'heure de fin de programmée écoulée, l'indication "END"...
  • Page 76 FRANÇAIS Sélection de la fonction pain/pizza appuyez sur pour lancer la cuisson. En plaçant l'indicateur du bouton "Fonctions" Réglages en face du symbole , on accède à Positionnez l'indicateur du bouton un sous-menu contenant deux fonctions "Fonctions" face au symbole pour automatiques de cuisson pour "pain"...
  • Page 77 FRANÇAIS de la cavité est gérée comme définie pour la confirmez avec la touche fonction sélectionnée mais le processus de Luminosité cuisson se termine dès que la température Pour modifier la luminosité de l'écran, définie par l'utilisateur est atteinte. Il procédez comme suit : n'existe pas de menu spécifique pour les 1.
  • Page 78 FRANÇAIS ce que le message "PYRO" s'affiche. la touche de confirmation pour lancer 2. Appuyez sur la touche pour confirmer la cuisson. Il est possible de modifier la votre choix et démarrer le cycle de température du four et de la sonde à tout pyrolyse.
  • Page 79 FRANÇAIS Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Gâteaux levés 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille 160-180 30-90 Grad. 3 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à...
  • Page 80 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Meringues 1 10-150 Lèchefrite/ plaque à pâtisserie 130-150 Grad. 3 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Pain/Pizza/ 190-250 15-50 Lèchefrite/ Fougasse plaque à pâtisserie 190-250 25-50...
  • Page 81 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Vol-au-vent/ 190-200 20-30 Lèchefrite/ biscuits salés en plaque à pâte feuilletée pâtisserie 180-190 20-40 Grad. 3 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Lasagnes/ 190-200 30-60...
  • Page 82 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Saucisses/ – 15-40 Grad. 4 : grille brochettes/ (moyenne- (retourner les côtelettes/ élevée) aliments à mi- hamburgers cuisson) Grad. 3 : lèchefrite avec Poulet rôti 2 (moyenne) 50-65 Grad.
  • Page 83 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Pommes de – 2 (moyenne) 35-50 Lèchefrite/ terre au four plaque à pâtisserie (retourner les aliments aux deux tiers de la cuisson si nécessaire) Légumes –...
  • Page 84 FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE REMARQUE : pendant les cuissons prolongées d'aliments à forte teneur en eau AVERTISSEMENT ! (par exemple, pizzas, légumes, etc.), de la Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en condensation risque de se former à l'intérieur aucun cas un appareil de nettoyage à la de la porte et sur le pourtour du joint.
  • Page 85 FRANÇAIS Éloignez les enfants du four pendant le ENTRETIEN déroulement de cette opération. Cette fonction brûle les éclaboussures AVERTISSEMENT ! produites à l'intérieur du four pendant une Munissez-vous de gants de protection. cuisson à environ 500 °C. Les restes de Assurez-vous que le four est froid avant saleté...
  • Page 86 électriques et n’est pas destinée à être utilisée pour un éclairage de pièce (Règlement (CE) n° 244/2009 de la Commission). Ces ampoules sont disponibles auprès du centre d'entretien et de réparation agrée IKEA. Pour remplacer l'ampoule arrière 1. Débranchez le four.
  • Page 87 Si le four doit être réparé, adressez-vous au Si, après ces contrôles, le problème persiste, Centre d'entretien et de réparation agréé adressez-vous au centre d'entretien et de IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les réparation agréé IKEA. pièces défectueuses seront remplacées par Veuillez toujours spécifier : des pièces d'origine et que la réparation de...
  • Page 88 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Type de produit : Four électrique encastrable Code d'identification du modèle : RAFFINERAD 203.009.17 RAFFINERAD 603.009.15 Nombre de cavités Type de chauffage Électrique Nombre de fonctions Volume utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux catalytiques déposés (l)
  • Page 89 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Les informations techniques sont situées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Installation Après avoir déballé le four, contrôlez Préparation du meuble d'encastrement que l'appareil n'a pas été endommagé • Les meubles de cuisine adjacents au four pendant le transport et que la porte ferme doivent résister à...
  • Page 90 FRANÇAIS Retirez tous les accessoires du four et Dispositif de verrouillage du four faites-le chauffer à 200 °C pendant une Pour ouvrir la porte avec le dispositif de heure environ afin de faire disparaître verrouillage du four, reportez-vous à la les odeurs et les fumées qui se dégagent figure 1.
  • Page 91 FRANÇAIS Conseils D'utilisation Et Suggestions Comment lire le tableau de cuisson Pour vérifier si le gâteau est cuit, introduisez Le tableau indique la meilleure fonction un cure-dent au centre du gâteau. Si le cure- à utiliser pour un aliment donné, à cuire dent en ressort sec, le gâteau est cuit.
  • Page 92 FRANÇAIS Pizza Graissez légèrement la plaque pour obtenir une pizza au fond croustillant. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson. Fonction levage Il est conseillé de toujours couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four.
  • Page 93 (visible effectuée par un électricien qualifié lorsque la porte est ouverte). uniquement. Adressez-vous au Centre d'entretien et de réparation agréé IKEA. Conseils pour la protection de l'environnement Élimination des emballages Conseils d'économie d'énergie Les matériaux d'emballage sont...
  • Page 94 Les appareils portant le nom de LAGAN et inadéquate ou une alimentation électrique tous les appareils achetés chez IKEA avant le inadéquate, les dommages causés par des 1er août 2007. réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux,...
  • Page 95 Le centre de réparation et d’entretien dommages pendant le transport. Si IKEA agréé pour les appareils IKEA est à votre livre le produit à l’adresse de livraison disposition pour les questions/demandes indiquée par le client, tout éventuel...
  • Page 96 CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils,...
  • Page 97 Consigli per la salvaguardia Tabelle di cottura 1 1 1 dell'ambiente Pulizia e manutenzione 1 16 GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza Importanza della sicurezza per sé e installazione. per gli altri. - Prima di qualsiasi intervento Questo manuale e l'apparecchio...
  • Page 98 ITALIANO con una separazione dei e conoscenza inadeguate, solo contatti di almeno 3 mm in tutti se sono sorvegliati o se è stato i poli che consenta di scollegare loro insegnato come usare completamente l'apparecchio in l'apparecchio in condizioni di caso di sovratensione di categoria sicurezza e se sono a conoscenza III;...
  • Page 99 ITALIANO sopra il pannello comandi. Non - Non toccare il forno durante il ciclo ostruire in nessun caso le aperture di pirolisi. I bambini devono essere di ventilazione. mantenuti a distanza dal forno - Usare guanti da forno per durante il ciclo di pirolisi (soltanto rimuovere pentole e accessori per forni con funzione Pirolisi).
  • Page 100 ITALIANO Descrizione del prodotto Pannello comandi Ventola forno Ventola di raffreddamento (non visibile) Resistenza inferiore (non visibile) Protezione grill Porta del forno Resistenza superiore Connessione sonda carne Lampada posteriore Griglie laterali La ventola di raffreddamento può continuare a Impedisce il contatto diretto con il grill. Vi funzionare anche dopo lo spegnimento del forno.
  • Page 101 ITALIANO Inserimento di griglie e altri accessori Rimuovere la pellicola azzurra come all’interno del forno mostrato in figura. 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). Come allineare la leccarda alle guide telescopiche. Collocare la leccarda sulle guide telescopiche fissandola fra gli elementi di Fig.
  • Page 102 ITALIANO Pannello comandi Manopola selezione funzioni Tasto di selezione/Conferma Manopola navigazione Nota: le due manopole sono a scomparsa. Fare pressione al centro delle stesse per estrarle dalla loro sede. Elenco funzioni Ruotando la manopola "Funzioni" in una posizione qualsiasi, il forno si attiva: il display visualizza le funzioni o i sottomenu associati a ciascuna di esse.
  • Page 103 ITALIANO Descrizione del display Visualizzazione delle resistenza attive Indicazione porta forno chiusa durante il durante le diverse funzioni di cottura ciclo di pulizia automatica Simboli riguardanti la gestione del Temperatura interna forno tempo: timer, durata di cottura, ora di Funzione pirolisi fine cottura, ora corrente Doratura Informazioni relative alle funzioni...
  • Page 104 ITALIANO Tabella Funzioni Forno Il forno è dotato di 4 livelli di cottura. Contarli partendo dal più basso. Funzione Descrizione della funzione SPEGNIMENTO Per interrompere la cottura e spegnere il forno. TERMOVENTI- Per cuocere contemporaneamente su due ripiani alimenti, anche LATO diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura (es.: pesce, verdure, torte).
  • Page 105 ITALIANO Funzione Descrizione della funzione FUNZIONI SPECIALI Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Posizionare gli alimenti sul livello intermedio. Si suggerisce di lasciare l’alimento nella sua confezione per impedire la disidratazione della SCONGELAMEN- superficie. Per mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (es: carni, fritture, sformati).
  • Page 106 ITALIANO Uso quotidiano Selezione funzione cottura come descritto nel paragrafo precedente "Impostazione della temperatura/ potenza del grill". Sul display appare la scritta "PRE". Al raggiungimento della temperatura impostata, questa verrà sostituita dal relativo valore (es. 1. Ruotare la manopola "Funzioni" sulla 200°) accompagnato da un segnale acustico.
  • Page 107 ITALIANO allungheranno leggermente rispetto a quelli alla rovescia. Allo scadere del tempo riportati nella tabella di cottura. impostato sul display appare "FINE" e È possibile impostare l’ora di fine cottura viene emesso un segnale acustico. Per desiderata, ritardando l’avvio del forno interromperlo, premere il tasto (sul fino ad un massimo di 23 ore e 59 minuti a...
  • Page 108 ITALIANO Impostazioni si accede ad un sottomenu contenente Posizionando l'indice della manopola due funzioni automatiche di cottura per "Funzioni" in corrispondenza del simbolo "pane" e "pizza". si accede ad un sottomenu contenente Pane cinque impostazioni del display che è possibile modificare. Orologio Ruotare la manopola "Navigazione"...
  • Page 109 ITALIANO Luminosità in base alla funzione selezionata, ma il Per modificare la luminosità dello schermo processo di cottura termina quando la procedere come segue: temperatura rilevata raggiunge il limite stimato della sonda carne impostato dal 1. Ruotare la manopola "Navigazione" cliente.
  • Page 110 ITALIANO 1 10 sonda carne (nella parte inferiore destra del display): ruotare la manopola +/- e confermare con il tasto per avviare la cottura. La temperatura del forno e della sonda carne possono essere modificate Per avviare il ciclo di pulizia automatica del in qualsiasi momento durante la cottura.
  • Page 111 ITALIANO 1 1 1 Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Torte a 160-180 30-90 Tortiera su lievitazione griglia 160-180 30-90 Liv. 3: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Torte ripiene –...
  • Page 112 ITALIANO 1 12 Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Pane/pizza/ 190-250 15-50 Leccarda/ focaccia piastra dolci 190-250 25-50 Liv. 3: piastra dolci Liv. 1: leccarda Pane 180-220 30-50 Leccarda/ piastra dolci o griglia Pizza 220-250 15-30...
  • Page 113 ITALIANO 1 13 Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Agnello/ 190-200 70-100 Leccarda o vitello/manzo/ teglia su griglia maiale 1 kg Pollo/coniglio/ 200-230 50-100 Leccarda o anatra teglia su griglia 1 kg Tacchino/oca 190-200 80-130 Leccarda o...
  • Page 114 ITALIANO 1 14 Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Pollo arrosto 2 (media) 50-65 Liv. 2: griglia 1-1,3 kg (girare il cibo a due terzi della cottura) Liv. 1: leccarda con acqua 3 (alta) 60-80 Livello 2: girarrosto...
  • Page 115 ITALIANO 1 15 Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Carni e patate 45-100 Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Pesce e verdure 30-50 Liv. 3: teglia su griglia Liv.
  • Page 116 ITALIANO 1 16 Pulizia e manutenzione PULIZIA NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti con un elevato contenuto di acqua ATTENZIONE! (pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare Non usare assolutamente pulitrici a getto condensa all'interno della porta e sulla di vapore.
  • Page 117 ITALIANO 1 17 raffreddato. Non attivare la funzione pirolisi Per rimuovere la porta dopo ogni cottura, ma soltanto in presenza di molto sporco o di fumi e cattivi odori generati sia in fase di preriscaldamento che di cottura. • Nel caso in cui il forno sia installato sotto ad un piano di cottura, accertarsi che durante il ciclo di autopulizia (pirolisi), i bruciatori o le piastre elettriche siano...
  • Page 118 Usare solo lampade alogene da 40 W/230 V, tipo G9, T300 °C. La lampada usata nell'apparecchio è progettata appositamente per apparecchi elettrici e non è indicata per l'illuminazione della stanza (Regolamento della Commissione (CE) N. 244/2009). Le lampade sono disponibili presso il Centro Assistenza IKEA.
  • Page 119 Qualora si renda necessaria una per accertarsi che l'inconveniente sia riparazione, rivolgersi ad un Centro stato ovviato. Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di Se dopo i suddetti controlli il forno non pezzi di ricambio originali e di una corretta funziona correttamente, contattare il Centro riparazione).
  • Page 120 ITALIANO Dati tecnici Tipo di apparecchio: forno elettrico ad incasso Identificazione modello: RAFFINERAD 203.009.17 RAFFINERAD 603.009.15 Numero di cavità Fonte di calore Elettrica Numero di funzioni Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. Superficie della teglia da forno più grande cm...
  • Page 121 ITALIANO Dati tecnici Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta matricola all'interno dell'apparecchio. Installazione Dopo aver disimballato il forno, controllare Preparazione del modulo di alloggiamento che l’apparecchio non sia stato danneggiato • I mobili della cucina adiacenti al forno durante il trasporto e che la porta si devono resistere al calore (min 90 °C).
  • Page 122 ITALIANO Durante l'utilizzo Il dispositivo Blocco Porta può essere rimosso Non appoggiare pesi sulla porta in seguendo la sequenza di immagini (vedere quanto essi potrebbero danneggiarla. Fig. 2). Non aggrapparsi alla porta o appendere oggetti alla maniglia. Non coprire l'interno del forno con pellicola di alluminio.
  • Page 123 ITALIANO Consigli d'utilizzo e suggerimenti Come leggere la tabella di cottura - Per capire se una torta lievitata è cotta, La tabella indica la funzione migliore inserire uno stecchino di legno nella parte da utilizzare per un determinato più alta del dolce. Se lo stecchino rimane alimento, da cuocere su uno o più...
  • Page 124 ITALIANO Pizza Ungere leggermente le teglie per ottenere una pizza croccante anche sul fondo. Distribuire la mozzarella sulla pizza a due terzi della cottura. Funzione lievitazione Si consiglia di coprire sempre l’impasto con un panno umido prima di inserirlo in forno. I tempi di lievitazione in tale funzione si riducono di circa un terzo rispetto ai tempi di lievitazione a temperature ambiente (20-...
  • Page 125 Rivolgersi al Centro anteriore del forno, ed è visibile quando si Assistenza IKEA. apre la porta. Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Smaltimento imballaggio Consigli per il risparmio energetico Il materiale di imballaggio è...
  • Page 126 LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza...
  • Page 127 IKEA. cucine IKEA Tuttavia, qualora un fornitore di servizi (Nota: L’installazione del gas deve IKEA o un suo partner autorizzato ripari essere effettuata da un installatore o sostituisca l’apparecchio nei termini qualificato autorizzato). della presente garanzia, il fornitore o •...
  • Page 128 È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far...
  • Page 129 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00...
  • Page 132 4 0 0 0 1 0 7 7 5 0 7 6 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1514241-1...

Ce manuel est également adapté pour:

Raffinerad 603.009.15