Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente
colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached
and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le Kit est correctement monté et ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e
allineato correttamente.
1.
A
A
2.
3.
Ø 22
B
B
C
C
C C
D
D
Ø 22
Abrir el asiento delantero (A).
Desmontar la tapeta embellecedora (B) del agarradero
(C).
Open the front seat (A). Disassemble the decorative cap
(B) from the handle (C).
Ouvrir le siège de devant (A). Démonter l'enjoliveur (B)
de la poignée (C).
Den Vordersitz öffnen (A). Die Zierkappe (B) vom Griff
abmontieren (C).
Aprire il sedile anterior (A). Smontare le coperchio
decorativa (B) dalla impugnatura (C).
Desmontar el agarradero posterior (C).
Desmontar la tapeta inferior (D) del agarradero (C).
Disassemble the back handle. (C). Disassemble the
lower cap (D) from the wheel girdle (C).
Démonter la poignée arrière (C). Démonter l'enjoliveur
inférieur (D) de la poignée (C).
Den hinteren Griff abmontieren(C). Die untere Kappe
(D) vom Griff abmontieren (C).
Smontare le impugnatura posteriore (C). Smontare le
coperchio inferiore (D) della impugnatura (C).
Realizar los cuatro agujeros de Ø22 en las cuatro
marcas del embellecedor (B). Realizar los dos agujeros
de Ø22 en las dos marcas del embellecedor (D) (Nota:
aconsejamos que se realicen varios agujeros de Ø
inferior hasta llegar al Ø18, por seguridad del usuario).
Make four Ø22 holes on the marks in the decorative
cap (B). Make two Ø22 holes on the two marks on the
decorative cap. (D) (Note: As a precaution for the user,
we recommend you make various smaller holes until
you reach a diameter of Ø18).
Faire quatre trous de Ø22 sur les quatre marques de
l'enjoliveur (B). Faire deux trous de Ø22 sur les deux
marques de l'enjoliveur (D) (Note: pour des raisons de
sécurité de l'utilisateur, nous conseillons de faire
plusieurs trous Ø inférieurs jusqu'à arriver à Ø18).
Vier Löcher mit einem Durchmesser von Ø22 an den
Markierungen an der Kappe machen (B). Zwei Löcher
von Ø22 an den zwei Markierungenen an der Kappe
machen (D) (Hinweis: wir empfehlen Ihnen aus
Sicherheitsgründen mehrere kleinere Löcher zu
machen, bis sie einen Durchmesser von Ø18 erreichen).
Fare buchi di Ø22 sul quattro segnales dal parafango
(B). Fare due buchi di Ø22 sul le due segnales della
coperchio decorativa (D) (Nota: aconsigliamos fare
diversi buchi de Ø inferiore fino arrivare a Ø18, per
siccurezza dei uttilizzatore).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad H0FR29ST

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
  • Page 2 Montar el pasamano unión (1) al agarradero (C), según dibujo mediante los tornillos (2), tuercas (3) y arandelas (4). Volver a montar la tapeta inferior (D). Assemble the handrail joint (1) with the handle (C), following the picture with the screws (2), nuts (3) and washers (4).