Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

La carga máxima de la maleta es de 3 kg.
The maximum load of the case is of 3 kg.
La charge maximale du coffre posé est de 3 kg.
Die Höchstlast für den Koffer ist 3 kg.
Il carico massimo del bauletto è di 3 kg.
1.
Montaje parrilla D1B9PA
Fig. A
1
Fig. B
1
Fijación
SHAD
Fixation SHAD
SHAD Anchoring
SHAD Befestigung
Fissaggio SHAD
3
4
2
5
6
7
4
5
6
Fig. A: (*) Sobre el portapaquetes original de la
motocicleta, situar la parrilla del TOP CASE (1) en posición
de montaje, colocar las bridas de sujección (2) por debajo
de los tubos o soportes más adecuados, fijar con los
tornillos (3), las arandelas rectangulares (4), las bridas (2),
las arandelas (5) y las tuercas (6). Fig. B: Sobre la fijación
SHAD situar la parrilla del TOP CASE (1) en posición de
montaje, desestimar las bridas de sujección (2), fijar con
los tornillos (7), las arandelas rectangulares (4), las
arandelas (5) y las tuercas(6). Apretar a fondo el conjunto.
Fig. A: (*) Place the TOP CASE bottom rack (1) in the
assembly position(*)on the motorcycle original packet-
holder, fit the anchoring flanges (2) under the most
suitable tubes or supports and secure using the screws (3),
the rectangular washers(4), the flanges (2), the washers (5)
and the nuts (6). Fig. B on the SHAD anchoring: Situate
the bottom rack of the TOP CASE (1) in the assembly
position, remove the fastening clips (2), fasten with screws
(7),the rectangular washers (4), the washers (5) and the
nuts (6). Tighten all the screws and nuts.
Fig. A: (*) Placer sur le porte-bagages d'origine de la
motocyclette la platine du TOP CASE (1) en position de
montage, placer les brides de fixation (2) au-dessous des
tuyaux ou des supports adéquats, fixer avec les vis (3) les
rondelles rectangulaires (4), les brides (2), les rondelles (5)
et les écrous (6). Fig. B Sur Fixation SHAD: placer la
platine TOP CASE (1) en position de montage, enlever les
brides de maintien (2), fixer à l'aide des vis (7), les
rondelles rectangulaires (4)les rondelles (5) et les écrous
(6). Visser le tout à fond.
Figur A: (*) Die Adapterplate TOP CASE (1) in
Montageposition auf den Originalgepäckhalter des
Motorrads bringen und die Stützbügel (2) unter die
günstigsten Rohre oder Stützen legen, mit den
Schrauben(3), den rechteckigen Scheiben (4), den
2
Flanschen (2), den Scheiben (5) und den
Schraubenmuttern (6) gemäß. Figur B auf die SHAD
Befestigung: Die Adapterplate TOP CASE(1) in
Montageposition bringen, die Stützbügel (2), mit den
Schrauben (7), den rechteckigen Scheiben (4) anbringen.
Den Scheiben (5) und den Schraubenmuttern (6) gemäß.
Alles gut festdrücken.
Fig A: (*) Situare sul portapacchi originale della
motocicletta la piastra dello TOP CASE (1) in posizione di
montaggio. Collocare le flange di sostegno (2) da sotto i
tubi o supporti piú adeguati. Fissare con le viti (3), le
rondelle rettangolari (4), le flange (2), le rondelle (5) ed i
dadi (6)
Fig. B Sulla fissazione SHAD: Situare la piastra dello TOP
CASE (1) in posizione di montaggio. Togliere le flange di
sostegno (2). Fissare con le viti (7), le rondelle rettangolari
(4), le rondelle (5) ed i dadi (6). Stringere a fondo tutto il
gruppo.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad SH37

  • Page 1 Fig. A las arandelas (5) y las tuercas (6). Fig. B: Sobre la fijación SHAD situar la parrilla del TOP CASE (1) en posición de montaje, desestimar las bridas de sujección (2), fijar con los tornillos (7), las arandelas rectangulares (4), las arandelas (5) y las tuercas(6).
  • Page 2 Once the adaptor has been assembled you are then ready to fit the SH37 TOP CASE. 1- To open the SH37 TOP CASE, insert the key in the vertical position. Operate the locking mechanism as shown in Fig. 3. Turning the key in a clockwise direction will lock the SH37 so that it can neither be opened nor detached from the adaptor.