Télécharger Imprimer la page

Shad NADSA S0GS51ST Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esta correctamente colocado y
alineado. En caso de montar los soportes KIT TOP (S0GS51ST) y su moto ya posee el KIT FULL (S0GS51SF) montado, desmontar el
soporte agarradero del KIT FULL. desestimar los distanciadores (5) incluidos en este KIT TOP.
Proper kit assembly: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. When attaching
KIT TOP supports (S0GS51ST) and your bike already has KIT FULL (SOGS51SF) assembled, dismantle the KIT FULL handgrip sup-
port. Remove spacers (5) included in this KIT TOP.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis avant d_être sûr que le KIT est correctement monté et
ajusté. Si vous montez les supports KIT TOP (S0GS51ST) et que votre moto dispose déjà du KIT FULL (S0GS51SF), démonter le sup-
port poignée du KIT FULL. Jeter les écarteurs (5), compris dans ce KIT TOP.
Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt
eingestellt und ausgerichtet ist. Wenn Sie die KIT TOP-Träger (S0GS51ST) montieren und ihr Motorrad bereits mit dem KIT FULL (S0GS51SF)
ausgestattet ist, bauen Sie den Griffträger des KIT FULL aus. Beseitigen Sie die Abstandshalter (5), die in diesem KIT TOP enthalten sind.
Consigli per un corretto montaggio del kit: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato
correttamente. Nel caso di montare i supporti KIT TOP (S0GS51ST) in una moto già corredata di KIT FULL (S0GS51SF), smontare il
supporto del manico del KIT FULL. Eliminare i separatori (5) acclusi in questo KIT TOP.
1.
C
D
1
2.
2
A
B
3
4
5
Desmontar el asiento (A).
Desmontar el agarradero (B) mediante los
tornillos (C) y desestimar ambos.
Montar las bridas (1) en el tubo del chasis,
zona lateral (D).
Dismantle seat (A).
Dismantle and remove handgrip (B) using and
removing screws ( C).
Attach bridles (1) onto the chassis tube, side
area (D).
Démonter le siège (A).
Démonter la poignée (B) à l'aide des vis (C)
et jeter les deux.
Monter les brides (1) sur le tube du châssis,
en zone latérale (D).
Den Sitz (A) abmontieren. Den Radgürtel (B)
an den Schrauben (C) abmontieren und beide
abnehmen. Die Laschen (1) an der
Chassisröhre, im Seitenbereich (D),
montieren.
Smontare il sedile (A).
Smontare il manico (B) mediante le viti (C) e
svitare entrambi.
Montare le fascette (1) nel tubo del telaio,
zona laterale (D).
Montar el soporte KIT TOP (2) en zona
agarradero, mediante los tornillos (3), las
arandelas (4) y los distanciadores (5).
Attach KIT TOP support (2) in the handgrip
area , using screws (3), washers (4) and
spacers (5).
Monter le support KIT TOP (2) sur les
poignées, à l'aide des vis (3), rondelles (4) et
écarteurs (5).
Die Halterung KIT TOP (2) im Bereich des
Radgürtel mit den Schrauben (3),
Unterlegscheiben (4) und den Abstandsringen
(5) montieren.
Montare il supporto KIT TOP (2) nella zona
manico, mediante le viti (3), le rondelle (4) e
i distanziatori (5).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad NADSA S0GS51ST

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esta correctamente colocado y alineado. En caso de montar los soportes KIT TOP (S0GS51ST) y su moto ya posee el KIT FULL (S0GS51SF) montado, desmontar el soporte agarradero del KIT FULL.
  • Page 2 Y en zona tubo chasis, mediante las bridas (1), los tornillos (6), las arandelas (4), los distanciadores (7) y las tuercas (8). And in the chassis tube area using bridles (1), screws (6), washers (4), spacers (7) and nuts (8). Puis sur le tube du châssis, à...