Télécharger Imprimer la page
Sew Eurodrive BS.F 202 Serie Notice D'exploitation

Sew Eurodrive BS.F 202 Serie Notice D'exploitation

Réducteurs en exécution pour atmosphères explosibles

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Réducteurs des séries BS.F, PS.F
en exécution pour atmosphères explosibles
Notice d'exploitation
Version 10/2008
16618424 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive BS.F 202 Serie

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Réducteurs des séries BS.F, PS.F en exécution pour atmosphères explosibles Notice d’exploitation Version 10/2008 16618424 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Remarques générales..................5 Utilisation de la notice d’exploitation ............5 Structure des consignes de sécurité............5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité..............6 Noms de produit et marques..............6 Mention concernant les droits d’auteur ............. 6 Consignes de sécurité..................
  • Page 4 Sommaire Positions de montage..................45 Désignation des positions de montage ........... 45 Positions de montage des réducteurs BS.F..........46 Positions de montage des réducteurs PS.F..........50 Défauts de fonctionnement / Service ............51 Service après-vente ................51 Défauts et élimination des défauts............51 Renvoi de l’appareil pour réparation ............
  • Page 5 Remarques générales Utilisation de la notice d’exploitation Remarques générales Notice d’exploitation Utilisation de la notice d’exploitation La notice d’exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l’exploitation et le service. La notice d’exploitation s’adresse à...
  • Page 6 Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation afin d’obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d’un recours en cas de défectuosité.
  • Page 7 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que les personnes travaillant sur l’appareil sous leur propre responsabilité...
  • Page 8 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l’installation mécanique, l’élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 9 Consignes de sécurité Autres documentations Autres documentations Respecter également les consignes des documentations suivantes. • Pour les motoréducteurs, notice d’exploitation "Servomoteurs synchrones en exé- cution pour atmosphères explosibles CMP" • Le cas échéant, notices d’exploitation des options montées Transport et stockage A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été...
  • Page 10 Listes des contrôles Avant la mise en service Listes des contrôles Avant la mise en service Cette liste contient toutes les opérations à faire avant la mise en service d’un réducteur en zone Ex selon la directive 94/9/CE. Contrôlé Infos, voir Contrôles avant la mise en service en zone Ex chap ...
  • Page 11 Structure du réducteur et fourniture Eléments fournis Structure du réducteur et fourniture Eléments fournis Eléments fournis des réducteurs BS.F et PS.F : • Par commande = 1 x notice d’exploitation 1) En cas de commande de plusieurs réducteurs, le client peut réduire librement le nombre de notices d’exploitation Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 12 Structure du réducteur et fourniture Structure du réducteur Structure du réducteur REMARQUE Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exé- cution, des variantes sont possibles ! 4.2.1 Structure générale des réducteurs BS.F [89]...
  • Page 13 Structure du réducteur et fourniture Structure du réducteur 4.2.2 Structure générale de l’adaptateur EBH pour réducteurs BS.F [502] [503] [504] [217] [212] [202] [220] [402] [207] [223] [206] [205] [204] [203] [201] [230] [216] [399] [442] [470] [471] [229] [232] [483] [404] 57808AXX...
  • Page 14 Structure du réducteur et fourniture Structure du réducteur 4.2.3 Structure générale des réducteurs PS.F à un train [25] [56] [46] [24] [58] [30] [13] [12] [114] [39] [55] [17] [18] [41] 57809AXX [1] Porte-satellites de sortie complet [17] Roue satellite [41] Clou cannelé...
  • Page 15 Structure du réducteur et fourniture Structure du réducteur 4.2.4 Structure générale des réducteurs PS.F à deux trains [107] [146] [116] [100] [118] [46] [121] [109] [110] [25] [56] [24] [58] [114] [30] [13] [122] [12] [105] [113] [112] [123] [106] [22] [39] [55]...
  • Page 16 Structure du réducteur et fourniture Structure du réducteur 4.2.5 Structure générale de l’adaptateur EPH pour réducteurs PS.F [216] [231] [230] [229] [212] [247] [207] [247] [206] [223] [203] [204] [470] [471] [399] [404] [442] [402] 57484AXX [203] Bague d’étanchéité [223] Roulement à billes [402] Circlips [204] Goujon [229] Anneau de serrage...
  • Page 17 Structure du réducteur et fourniture Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 4.3.1 Exemple de plaque signalétique SEW-EURODRIVE 76684 Östringen/Germany BSKF502 EBH04/13/06 01.1226364201.0001.08 n a pk n e pk 1/min 1/min 4500 M a pk II2GD c,k T3/T150°C Made in Germany CLP HC100 API GL5 / 1,000 0117 900 4 63826AXX...
  • Page 18 Structure du réducteur et fourniture Plaque signalétique et codification 4.3.2 Codification REMARQUE La vue d’ensemble des codifications ainsi que des informations complémentaires figurent dans les documentations suivantes : • Catalogue "Réducteurs" • Catalogue "Servoréducteurs synchrones" Exemple de réducteur BS.F en catégorie II2GD /EBH /13 II2GD Exécution ATEX selon la directive européenne...
  • Page 19 Installation mécanique Avant de commencer Installation mécanique Avant de commencer STOP ! Avant d’installer le groupe, s’assurer que • les indications de la plaque signalétique du motoréducteur correspondent aux caractéristiques du réseau • l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Vérifier l’absence de reliquats d’huile dans l’emballage.
  • Page 20 Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Outils et accessoires pour le montage • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique (nécessaire uniquement pour adaptateur moteur EBH / EPH) • un arrache-moyeu • des pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) •...
  • Page 21 Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur Le réducteur ou motoréducteur ne doit être installé / monté que dans la position de montage prévue. Respecter les indications de la plaque signalétique ! REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Tout changement de position de montage doit avoir été...
  • Page 22 Installation mécanique Installation du réducteur 5.4.1 Couples de serrage des vis de fixation Visser les motoréducteurs au couple indiqué ci-après. Couple de serrage vis / écrou qualité 8.8 Vis / écrou [Nm] 1450 2500 4600 6950 11100 Visser les réducteurs BS.F et PS.F 502B – 802B aux couples majorés indiqués ci-après. Couple de serrage vis / écrou Vis / écrou qualité...
  • Page 23 Installation mécanique Installation du réducteur 5.4.2 Installation dans des locaux humides ou à l’extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l’extérieur, les réducteurs sont livrés sur demande en exécution pour ambiance humide avec protection de surface. Retoucher impérativement les endroits où la peinture s’écaille (par exemple au niveau de l’évent à soupape ou des oeillets de suspension).
  • Page 24 Installation mécanique Installation du réducteur Activation de Vérifier si l’évent à soupape est activé. Si cela n’était cependant pas le cas, retirer la l’évent à soupape sécurité de transport de l’évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1.
  • Page 25 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 5.4.4 Mise en peinture du réducteur STOP ! Les évents à soupape et bagues d’étanchéité peuvent être abîmés lors de la mise en peinture ou de retouches de peinture. Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 26 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 5.5.2 Montage des éléments côté entrée et côté sortie STOP ! En cas de mauvais montage, les roulements, le carter ou les arbres risquent d’être endommagés. Risque de dommages matériels ! • Utiliser impérativement un dispositif de montage pour mettre en place les pièces côté...
  • Page 27 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant Limitation des Afin d’éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à charges radiales chaîne comme représenté sous B. 03369BXX [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié si celles-ci sont au préalable enduites de produit antigrippant ou préchauffées (à...
  • Page 28 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 5.5.4 Montage sans clavette L’illustration suivante présente un exemple de montage de l’arbre avec kit de serrage. REMARQUE En cas d’utilisation d’un kit de serrage sur un bout d’arbre lisse, nettoyer et dégraisser soigneusement l’arbre. La zone de serrage [5] doit impérativement rester exempte de graisse.
  • Page 29 Installation mécanique Réducteurs à arbre sortant 5.5.5 Instructions de montage Pour l’assemblage des éléments de sortie sur un réducteur BS.F / PS.F, n’utiliser que des vis de qualité 12.9 ; voir tableau suivant. Vis à tête cylindrique à six pans Qualité...
  • Page 30 Installation mécanique Installation du réducteur dans un environnement explosible Installation du réducteur dans un environnement explosible REMARQUE POUR LA PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS Les réducteurs et motoréducteurs en exécution pour atmosphères explosibles des séries BS.F et PS.F sont conformes aux exigences du groupe II, catégorie 2G (atmos- phère explosible par gaz) et 2D (atmosphère explosible par poussière).
  • Page 31 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 5.6.6 Puissance et couple de sortie Les valeurs de couple de sortie maximal et de charges radiales admissibles doivent être garanties. 5.6.7 Exécutions spéciales Les exécutions spéciales (par exemple un arbre de sortie spécifique) ne sont possibles qu’après autorisation par SEW pour l’utilisation en zone Ex.
  • Page 32 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 2. Mettre l’arbre en place et le bloquer axialement (le montage sera simplifié par l’utilisation d’un arrache-moyeu). Montage avec outillage standard 03361BXX Vis de fixation courte (fourniture standard) Rondelle Grower Rondelle intermédiaire Circlips Arbre client...
  • Page 33 Installation mécanique Montage du moteur avec adaptateur EBH / EPH Montage du moteur avec adaptateur EBH / EPH [10] 63610AXX Clé dynamométrique Bouchon Arbre moteur Moteur Surface d’appui Vis de blocage Douille d’accouplement Anneau de serrage avec vis à six pans creux Arbre d’adaptateur [10] Adaptateur EPH...
  • Page 34 Installation mécanique Montage du moteur avec adaptateur EBH / EPH 5.8.1 Ordre de montage Pour le montage, procéder dans l’ordre suivant : 1. Un moteur [4] avec une tolérance de concentricité minimale selon DIN 42955 peut être monté dans toutes les positions. Protéger le codeur et les autres éléments. 2.
  • Page 35 Installation mécanique Montage du moteur avec adaptateur EBH / EPH 5.8.2 Poids maximaux admissibles pour servoréducteurs BS.F 53863AXX Centre de gravité moteur Ecart entre flasque adaptateur et milieu moteur Poids du moteur pour montage sur réducteur Type de réducteur Type d’adaptateur EBH X [mm] Fq [N] EBH03/03-14...
  • Page 36 Installation mécanique Montage du moteur avec adaptateur EBH / EPH 5.8.3 Poids maximaux admissibles pour servoréducteurs PS.F 54055AXX Centre de gravité moteur Ecart entre flasque adaptateur et milieu moteur Poids du moteur pour montage Type de réducteur Type d’adaptateur EPH X [mm] Fq [N] PS.F..121...
  • Page 37 Installation mécanique Démontage du moteur avec adaptateur EBH / EPH Démontage du moteur avec adaptateur EBH / EPH STOP ! Dysfonctionnement suite au démontage par le client de l’adaptateur du réducteur ! Risque de dommages matériels ! Ne démonter en aucun cas soi-même l’adaptateur EBH / EPH accouplé au réduc- teur.
  • Page 38 Mise en service Généralités Mise en service Généralités Contrôler le sens de rotation lorsque les appareils sont désaccouplés. Repérer d’éven- tuels bruits de frottement en les laissant tourner. REMARQUE Bloquer la clavette pendant le test de fonctionnement sans organes de transmission sur l’arbre de sortie.
  • Page 39 Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l’huile Mesurer la température de surface et la température de l’huile REMARQUE Les caractéristiques pour une température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions environnantes et de mise en service normales.
  • Page 40 Contrôle et entretien Remarques concernant le contrôle et l’entretien des réducteurs Contrôle et entretien Remarques concernant le contrôle et l’entretien des réducteurs Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d’entretien sur les réducteurs. DANGER ! Risque d’écrasement dû...
  • Page 41 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien sur le réducteur Intervalles de contrôle et d’entretien sur le réducteur Utilisés conformément aux indications du catalogue, les réducteurs BS.F / PS.F sont prévus pour un fonctionnement illimité. Les pièces d’usure telles que les roulements, les bagues d’étanchéité...
  • Page 42 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien sur le réducteur 7.2.2 Quantités de lubrifiant en fonction de la position de montage Réducteurs BS.F Réducteurs BS.F Quantité en litres BS.F202 0.15 0.25 0.25 0.30 0.25 0.25 BS.F302 0.25 0.50 0.50 0.55 0.35 0.35...
  • Page 43 Contrôle et entretien Contrôle et entretien des réducteurs Tolérance pour les quantités de BS.F Quantité en litres [l] Tolérance lubrifiant BS.F202 – BS.F802 jusqu’à 1 l 0.01 l > 1 l 1 % de la quantité de remplissage PS.F Tolérance quantité de remplissage en litres [l] ±...
  • Page 44 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien sur l’adaptateur EBH / EPH Travaux de contrôle et d’entretien sur l’adaptateur EBH / EPH Intervalles Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six mois • Ecouter le bruit de roulement pour détec- minimum ter d’éventuels défauts sur les paliers.
  • Page 45 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Désignation des positions de montage Positions de montage Désignation des positions de montage Les réducteurs SEW se classent en six positions de montage, de M1 à M6. L’illustration ci-dessous montre la situation du réducteur dans l’espace pour les positions M1 à M6. BS.F..
  • Page 46 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs BS.F Positions de montage des réducteurs BS.F 8.2.1 BS.F202 – 802 3 → page 45 Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 47 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs BS.F 8.2.2 BSBF202-802 3 → page 45 Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 48 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs BS.F 8.2.3 BS.F202 – 802 B 3 → page 45 Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 49 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs BS.F 8.2.4 BSBF202-802 B 3 → page 45 Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 50 Positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Positions de montage des réducteurs PS.F Positions de montage des réducteurs PS.F 8.3.1 PS.F121 – 921 / 122 - 922 3 → page 45 Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 51 Défauts de fonctionnement / Service Service après-vente Défauts de fonctionnement / Service STOP ! Des travaux non conformes sur le réducteur et le moteur peuvent provoquer des détériorations. Risque de dommages matériels ! • Les réparations sur les entraînements SEW ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Page 52 Défauts de fonctionnement / Service Renvoi de l’appareil pour réparation Renvoi de l’appareil pour réparation Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente de SEW. En cas de renvoi de l’entraînement pour vérification ou réparation, prière d’indiquer : •...
  • Page 53 Lubrifiants Généralités Lubrifiants 10.1 Généralités Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au type de réducteur et à sa position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1...M6, voir chapitre "Positions de montage", page 45) lors de la commande de l’entraînement.
  • Page 54 Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour les réducteurs 10.2.2 Réducteurs BS.F Le tableau des lubrifiants suivants indique les lubrifiants autorisés pour les réducteurs BS.F. Température ambiante Graisse pour BS.F.. Lubrifiant roulements ° C +40 +60 Classe API Mobil synthetic Mobiltemp VG ~ 100 gear oil –20 SHC 100...
  • Page 55 Annexe Liste des abréviations Annexe 11.1 Liste des abréviations Abréviation Forme longue / Signification PS.F.. Réducteur planétaire [angl. : Planetary Servo Flange] BS.F.. Réducteur servo à couple conique BSF [angl. : Bevel Servo Flange] Norme élaborée par l’institut allemand de normalisation Norme Européenne International Organization for Standardization •...
  • Page 56 Index Index Accessoires ............20 Défauts de fonctionnement ........ 51 Accouplements, montage ........27 Défauts et élimination des défauts ..... 51 Activation de l’évent à soupape ......24 Défauts, fonctionnement ........51 Adaptateur EBH / EPH ........33 Démontage ............37 Anneau de centrage Démontage du moteur avec adaptateur Extérieur ............29 EBH / EPH ............
  • Page 57 Index Lubrifiants ............53 Lubrifiants pour l’industrie agroalimentaire ..54 Quantités de lubrifiant, Tolérances ....43 Lubrifiants pour les réducteurs ......53 Quantités, Lubrifiants ......... 42 Mesurer la température de l’huile ......39 Recours en cas de défectuosité ......6 Mesurer la température de surface .....39 Recyclage ............
  • Page 58 Index Utilisation conforme à la destination des appareils ..............8 Utilisation, conforme à la destination des appareils ..............8 Vis de fixation, couples de serrage .....22 Notice d’exploitation Réducteurs de série BS.F, PS.F pour atmosphères explosibles...
  • Page 59 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Centre de Support Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Clients Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
  • Page 60 Répertoire d’adresses Afrique du Sud Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED...
  • Page 61 Répertoire d’adresses Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY.
  • Page 62 Répertoire d’adresses Chine Usine de montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No.
  • Page 63 Répertoire d’adresses Egypte Service après-vente Sharjah Copam Middle East (FZC) Tel. +971 6 5578-488 Sharjah Airport International Free Zone Fax +971 6 5578-499 P.O. Box 120709 copam_me@eim.ae Sharjah United Arabian Emirates Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71...
  • Page 64 Répertoire d’adresses Grande-Bretagne Usine de montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Vente Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Service après-vente P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel.
  • Page 65 Répertoire d’adresses Lettonie Vente Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Liban Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb...
  • Page 66 Répertoire d’adresses Pologne Usine de montage Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 45 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal...
  • Page 67 Répertoire d’adresses Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
  • Page 68 Répertoire d’adresses Venezuela Usine de montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 08/2009...
  • Page 71 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 72 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réfléchissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...