Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
IMPRIMANTE VIDEO
MODELE
P93W
P93E
Cette imprimante vidéo est conforme aux exigences des directives
communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/42/CEE et 93/68/CEE.
Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848
(modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française.
Les niveaux de perturbation et d'immunité électromagnétique établis
permettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utilisé
à proximité ou sur des lieux usuels d'habitation d'activité commerciale
ou d'industrie légère.
reliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension
selon les règles de l'art.
Les lieux d'usage de l'appareil doivent être

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric P93W

  • Page 1 MODE D'EMPLOI IMPRIMANTE VIDEO MODELE P93W P93E Cette imprimante vidéo est conforme aux exigences des directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/42/CEE et 93/68/CEE. Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848 (modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française.
  • Page 2 AVERTISSEMENT/ UNIQUEMENT POUR LE MODELE P91D(UB)B) ONLY ATTENTION: Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d’alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL2601-1 et CAN/ CSA C22.2 No. 601.1. Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
  • Page 3 ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE. Le symbole composé...
  • Page 4 75 Ω, 3C-2VT ou équivalent, et doit disposer d’un connecteur BNC à chaque bout. La télécommande devrait être la pièce Mitsubishi Electric N° 939P951010 (avec un câble de 2 m de long, blindé, d’un diamètre de 3,5 mm, de type stéréo à fiche mini et boîte de sortie.) Ce produit doit être utilisé...
  • Page 5 EMISSIONS ou une diminution d’IMMUNITE du modèle P93W/P93E. AVERTISSEMENT: Le modèle P93W/P93E ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre équipement ou empilé avec d’autres équipements et dans l’éventualité où l’utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, le fonctionnement normal du modèle P93W/P93E dans la configuration...
  • Page 6 Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le modèle P93W/P93E est destiné à l’usage dans l’environnement spécifique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle P93W/P93E doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Conformité Test d’émissions Environnement électromagnétique – directives...
  • Page 7 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle P93W/P93E est destiné à l’usage dans l’environnement spécifique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle P93W/P93E doit d’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Test d‘immunité...
  • Page 8 P93W/P93E. Le modèle P93W/P93E est destiné à l’utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations FR sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du modèle P93W/P93E peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communications FR portables et mobiles (émetteurs) et le modèle P93W/P93E...
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1 TABLE DES MATIERES ..........1 2 PRECAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION ............2–4 3 DEBALLAGE ............... 5 4 NOMS ET FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ET DES COMMANDES Panneau avant ..................6 Panneau arrière .................. 7 5 INSTALLATION DU PAPIER ........8–9 6 EXEMPLE DE CONNEXIONS/ REGLAGE DES INTERRUPTEURS Signal vidéo composite ..............
  • Page 10: Precautions Concernant

    PRECAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION Pour des raisons de sécurité, prière de bien vouloir Remarque: Cet appareil doit être relié à la terre. tenir compte des précautions suivantes: Cet appareil appartient à la classe , en raison du type ALIMENTATION REQUISE de protection qu’il offre contre les chocs électriques. Ce processeur de copie vidéo fonctionne sur une tension du secteur de 100-240 V CA et 50/60 Hz.
  • Page 11: Pour Une Autonomie De Longue Duree

    POUR UNE AUTONOMIE DE LONGUE DUREE MATERIAUX NON APPROPRIES POUR L’APPAREIL LORSQU’UN DEFAUT EST EVIDENT DE COPIE VIDEO Lorsque de la fumée s’échappe de l’appareil, débrancher Différents composants plastiques sont utilisés sur le côté immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la postérieur.
  • Page 12: Controles Techniques De Securite

    CONTROLES TECHNIQUES DE SECURITE Termes: Conformément aux recommandations du fabricant du dispositif médical. Items: a) Contrôle visuel Boîtiers, câbles, commandes de l'opérateur, dispositifs de lecture (affichages, DEL, etc.), étiquettes, accessoires, mode d'emploi. b) Essai de fonctionnement Contrôle de performance conformément au mode d'emploi, ainsi que unité et possibilité d'application de l'appareil et essai d'accessoires.
  • Page 13: Deballage

    DEBALLAGE Sortez l'unité de la boîte, selon les indictions ci-après. Vérifiez le contenu de la boîte. 1 1 1 1 1 Ouvrez la boîte par le dessus. 3 3 3 3 3 Sortez délicatement l'unité de la boîte. • Veillez à maintenir l'unité...
  • Page 14: Noms Et Fonctions Des Interrupteurs Et Des Commandes

    NOMS ET FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ET DES COMMANDES Panneau avant 9 A B ADJUST SIDE PRINT CONT FUNC FEED COPY SIZE CONT MULTI SINGLE EXP. EXP. MODE OPEN Page de Fonction référence Interrupteur d'alimentation Met l'appareil sous et hors tension. 12 •...
  • Page 15: Panneau Arrière

    Panneau arrière REMOTE DIP SW AC LINE VIDEO DIP SW FUNCTION TABLE FUNCTION TRAP MEMORY RESERVED SW-ON 75Ω FIELD SW-OFF HIGH FRAME Connecteur d'égalisation potentiel Il s'utilise pour égaliser le potentiel de l'équipement connecté à cet appareil. Pour les détails, se référer aux instructions sur le montage de l'équipement devant être connecté.
  • Page 16: Installation Du Papier

    INSTALLATION DU PAPIER Papier (papier à densité élevée KP65HM-CE) Touche tache ou empreinte sur la 3 3 3 3 3 Faire sortir l'extrémité du papier. surface du papier risque d'affecter la qualité de l'impression. Régler le • Tirer sur le papier de la manière suivante afin papier d'éviter de faire des empreintes sur la...
  • Page 17 Lors du réglage du papier, suivre les précautions suivantes afin d'éviter que le papier se coince. Ne pas utiliser de papier froissé. Ne pas utiliser de papier plié ou froissé. Régler la position du papier correctement. Si le papier sort de travers par la sortie papier, régler la position du papier de façon qu'il sorte droit.
  • Page 18: Exemple De Connexions

    EXEMPLE DE CONNEXIONS / REGLAGE DES INTERRUPTEURS Cet appareil peut être branché à différents dispositifs à signal vidéo composite tels que les instruments de médecine. 1 Couper les interrupteurs d’alimentation du Signal vidéo composite processeur de copie vidéo et du matériel connecté.
  • Page 19: Signal Vidéo Médical

    1 Couper les interrupteurs d’alimentation du Signal vidéo médical processeur de copie vidéo et du matériel connecté. 2 Brancher la borne d’entrée VIDEO de l’appareil de copie vidéo à la borne de sortie vidéo du dispositif branché. Vers la Panneau arrière Connecteur borne de d’entrée vidéo...
  • Page 20: Méthode D'impression

    IMPRESSION Methode d'impression 1 1 1 1 1 Mettre l'imprimante sous tension. 3 3 3 3 3 Decouper l'image. • Appuyer • Découper le papier l'interrupteur imprimé avec POWER le coupe- pour mettre papier comme l'imprimante si on sous l'arrachait tension.
  • Page 21: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Brancher la télécommande à la Panneau arrière borne de télécommande se trouvant sur le panneau arrière. REMOTE Appuyer sur les touches de la DIP SW AC LINE Borne de télécommande VIDEO DIP SW FUNCTION TABLE télécommande pour imprimer des FUNCTION TRAP MEMORY...
  • Page 22: Reglage De L'image D'impression

    REGLAGE DE L'IMAGE D'IMPRESSION Réglage de la luminosité / contraste Il est possible de régler la brillance et le contraste de l’image imprimée en surveillant le résultat final sur l’écran du moniteur. Panneau de commande ADJUST SIDE CONT FUNC FEED COPY SIZE CONT...
  • Page 23 2 Modifier le réglage. 3 Miser la valeur de réglage. • Faire tourner la L’image actuelle sera mise en commande dans le mémoire après avoir appuyé sur la sens des aiguilles ADJUST touche PRINT. d’une montre pour La valeur mise en mémoire sera augmenter la conservée même si l’appareil est valeur.
  • Page 24: Mode De Fonction

    REGLAGE DU MODE DE FONCTION Mode de fonction Il est possible de modifier la valeur d’origine de chaque fonction. A chaque pression sur la touche FUNC, le mode change de la façon suivante. ADJUST SIDE PRINT CONT FUNC FEED COPY SIZE CONT MULTI...
  • Page 25 Réglage du mode de fonction En tournant la commande ADJUST, vous pouvez changer la valeur de chaque fonction. L’image actuelle sera mise en mémoire après avoir appuyé sur la touche PRINT. Les valeurs réglées ne seront pas perdues même lorsque l’alimentation est coupée.
  • Page 26: Sélection De La Deuxième Image Pour Une Impression Multiple

    Sélection de la deuxième image pour une impression multiple Affichage But et description • Il est possible de choisir une des 10 dernières images imprimées. • Plus le chiffre affiché par l’indicateur est grand, plus l’image sélectionnée est ancienne.(Plage des valeurs sélectionnables : de 0 à...
  • Page 27: Impression Des Valeurs De Réglage

    Impression des valeurs de réglage Affichage But et description • Il est possible d’inclure les valeurs de réglage de BRT, CONT et GAMMA au bas de l’image imprimée. Les valeurs de réglage ne seront pas imprimées. Les valeurs de réglage seront imprimées. Réglage SCAN Affichage But et description...
  • Page 28: Réglage Paper

    Réglage DIRECTION Affichage But et description • Il est possible de sélectionner la direction de l’impression. L’impression démarre depuis le bas de l’image. (L’image subit une rotation de 180°.) L’impression démarre depuis le haut de l’image. (Normal) (Inversé) Réglage SAVING Affichage But et description •...
  • Page 29: Réglage De La Touche Print

    Réglage de la touche PRINT Affichage But et description • Il est possible de modifier la fonction de la touche PRINT. Fonctions normales L’image sera imprimée autant de fois que la touche PRINT aura été enfoncée. Les images imprimées seront mises en mémoire pendant l’impression.
  • Page 30: Réglage Du Commutateur Size

    Réglage du commutateur SIZE Il est possible de sélectionner la taille de l’image par l’intermédiaire du commutateur SIZE. SIDE NOR SIZE Exemple SIDE...
  • Page 31: Réglage Du Commutateur Mode

    Réglage du commutateur MODE Le sélecteur MODE sert d’extension à la fonction du commutateur SIZE. MULTI SINGLE EXP. MODE Placez ce commutateur en position SINGLE pour une utilisation normale. L’image sera imprimée au format spécifié par l’intermédiaire du commutateur SIZE. Il est possible d’imprimer 2 images multiples en sélectionnant le réglage MULTI : •...
  • Page 32: Types D'impression Résultant Des Différentes Combinaisons Des Commutateurs Size Et Mode

    Types d’impression résultant des différentes combinaisons des commutateurs SIZE et MODE SIZE SIDE MODE SINGLE L’impression n’est MULTI pas possible. L’impression n’est EXP. pas possible.
  • Page 33: Retour Automatique À L'état De Veille À Partir Du Mode D'ajustement Ou De Réglage

    Retour automatique à l’état de veille à partir du mode d’ajustement ou de réglage Lorsque aucune action de touche, commande, et commutateur (à l’exception du commutateur SIZE dans les conditions qui suivent) n’est effectuée pendant plus de 20 secondes, cet appareil retourne automatiquement en mode veille (Affichage du témoin : Dans ce cas, la nouvelle valeur réglée n’est pas mémorisée et le réglage retourne à...
  • Page 34: Affichage D'erreur

    AFFICHAGE D'ERREUR En cas d’erreur de l’unité durant cette opération, vous serez averti par un son d’alarme ou par un témoin LED. Cause/affichage Symptôme/Remède d'erreur 1 Surchauffe [Symptôme] • L’indicateur clignote lorsque la tête est surchauffée. Les touches fonctionnent alors de la façon suivante. En cas de surchauffe en cours d’impression continue, l’impression démarre dès que l’erreur est résolue.
  • Page 35 Cause/affichage Symptôme/Remède d'erreur 2 Pas de papier [Symptôme] • Lorsque le papier vient à manquer ou quand le papier n'est pas installé, l'impression devient impossible et une tonalité d'alarme retentit. Dans ce cas, toutes les touches seront bloquées. • Si cette erreur se produit alors que l’appareil a été réglé de façon à...
  • Page 36 Cause/affichage Symptôme/Remède d'erreur 4 Erreur de porte [Symptôme] • Une tonalité d’alarme se fait entendre à l’ouverture de la porte. L’indicateur affiche " " pendant une seconde. Dans ce cas, toutes les touches seront bloquées. • Si cette erreur se produit alors que l’appareil a été réglé de façon à...
  • Page 37: B Fonctions De L'interrupteur De Dip

    FONCTIONS DE L’INTERRUPTEUR DE DIP DIP SW DIP SW FUNCTION TABLE FUNCTION TRAP MEMORY RESERVED SW-ON 75Ω FIELD SW-OFF HIGH FRAME Interrupteur DIP Fonction Ω 1 IMP Régler généralement sur la position "75 ". (IMPEDANCE) Le mettre sur la position "HIGH" lorsque l’on branche un Ω...
  • Page 38: C Etats Et Modes

    ETATS ET MODES Explication de Affichage à LED Sortie vidéo l'indication sur la droite Etat et mode de réglage Direct droit Gauche de l'affichage à LED Hors tension Hors tension Direct Etat d'impression Mode de veille normal Direct Mode de réglage de courbe (courbe γ ) No.
  • Page 39: D Utilisation De La Feuille De Nettoyage

    UTILISATION DE LA FEUILLE DE NETTOYAGE Lorsque la tête thermique est recouverte de poussière, ou de transpiration des points blancs ou des lignes risquent d'apparaître sur l'imprimé. Dans ce cas, nettoyer la tête thermique de la manière suivante en utilisant la feuille de papier de nettoyage. 1 1 1 1 1 Etablir l'alimentation.
  • Page 40: E Entretien

    ENTRETIEN Couper l'alimentation au moment de l'entretien. Entretien de l'appreil principal Essuyer la poussière accumulée sur le panneau avant avec un chiffon doux. Lorsque le panneau est très sale, l'essuyer avec un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent neutre, et le sécher avec un chiffon sec.
  • Page 41: F Specifications

    SPECIFICATIONS Type: Appareil de copie vidéo Modèle: P93W / P93E Alimentation et Consommation: 100-240V AC, 50/60Hz, 1.5 - 0.8A Bornes de connexion: Borne d’entrée vidéo (Fiche BNC) Borne de sortie vidéo (Fiche BNC) Résolution des points: 1280 points en horizontale x 500 lignes verticales (Normal) (NTSC)

Ce manuel est également adapté pour:

P93e

Table des Matières