Télécharger Imprimer la page

Circutor CVM-C5-IC Installation page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour CVM-C5-IC:

Publicité

Características técnicas / technical features / Caractéristiques techniques /
Caratteristiche tecniche / Характеристики / Características técnicas
Alimentación en CA
AC Power supply
Tensión nominal
Rated voltage
Frecuencia
Frequency
Consumo
Consumption
Categoría de la instalación
Installation category
Alimentación en CC
DC Power supply
Tensión nominal
Rated voltage
Consumo
Consumption
Categoría de la instalación
Installation category
Circuito de medida de tensión
Voltage measurement circuit
Tensión nominal (Un)
Rated voltage (Un)
Margen de medida de tensión
Voltage measurement margin
Margen de medida de frecuencia
Frequency measurement margin
Impedancia de entrada
Input impedance
Tensión mínima de medida (Vstart)
Min. voltage measurement (Vstart)
Categoría de la instalación
Installation category
Circuito de medida de corriente
Current measurement circuit
Modelo
Model
Corriente nominal (In)
Nominal current (In)
Margen de medida de corriente
Current measurement margin
Corriente máxima, impulso < 1s
Maximum current, impulse < 1s
Corriente mínima de medida (Istart)
Min. current measurement (Istart)
Categoría de la instalación
Installation category
Precisión de las medidas
Measurement accuracy
Medida de tensión
Voltage measurement
Medida de corriente
Current measurement
Medida de potencia
Power measurement
Medida de energía activa
Active energy measurement
Medida de energía reactiva
Reactive energy measurement
Salida de pulsos
(1)
Pulse output
(1)
Tipo
Type
Tensión máxima
Maximum voltage
Corriente máxima
Maximum current
Frecuencia máxima
Maximum frequency
Mínima anchura de pulso
Minimum pulse width
Entrada digital
(1)
Digital input
(1)
Tipo
Type
Aislamiento
Insulation
Interfaz con el usuario
User interface
Display
Display
Teclado
Keyboard
Características ambientales
Environmental features
Temperatura de trabajo
Operating temperature
Temperatura de almacenamiento
Storage temperature
Humedad relativa (sin condensación)
Relative humidity (non-condensing)
Altitud máxima
Maximum altitude
Grado de protección
(2)
Protection degree
(2)
Características mecánicas
Mechanical features
Dimensiones
Dimensions
Peso
Weight
Material
Material
Fijación
Attachment
Normas / Standars
IEC 61010:2010, UNE-EN 61000-6-4:2007, UNE-EN 61000-6-2:2006, UL/CSA 61010-1 3rd. edition
(1)
Deben estar conectados a un circuito SELV / Must be connected to SELV circuit.
(2)
El grado de polución no ha sido comprobado por UL / The pollution degree hasn't been tested by UL
62.6
96.7
9.9
50
91.8
2.7
Il presente manuale è una guida di installazione del CVM-C5. Per
95 ... 240 V ~ ± 10%
ulteriori informazioni si può scaricare il manuale completo dalla
pagina web di CIRCUTOR: www.circutor.com
50 ... 60 Hz
3.5 ... 6 VA
CAT III 300V
105... 272 V
± 10%
2 ... 6 W
CAT III 300V
300V
, 520V
F-N / Ph-N
F-F / Ph-Ph
5 ... 120% Un
45 ... 65Hz
440 kΩ
10 V
F-N / Ph-N
1. DESCRIZIONE
CAT III 300V
Il CVM-C5 è un dispositivo che misura, calcola e visualizza i prin-
cipali parametri elettrici all'interno delle reti monofase, bifase con
CVM-C5-IC
e senza neutro, trifase equilibrate, le cui misure sono espresse in
.../5A o .../1A
ARON o disequilibrate. La misurazione è effettuata tramite un vero
valore efficace, attraverso tre ingressi di tensione CA e tre ingressi
5 ... 110% In
di corrente.
100 A
2. INSTALLAZIONE
10 mA
L'installazione del dispositivo si realizza all'interno di pannelli (foro
CAT III 300V
del pannello di 92
Tutte le connessioni sono contenute all'interno del quadro elettrico.
0.5%
0.5% ± 1 dígito / digit
1% ± 1 dígito / digit
Clase 1/ Class 1
Clase 1/ Class 1
NPN
24V
50 mA
Il dispositivo deve essere collegato a un circuito di alimentazione
5 impulses / seg,
protetto con fusibili di tipo gl (IEC 269) o M, compresi tra 0,5 e
2A. Dovrà essere dotato di un interruttore magnetotermico o di
100 ms ( Ton: 100ms, Toff: 100ms)
un dispositivo equivalente per scollegare il dispositivo dalla rete di
alimentazione. Il circuito di alimentazione e di misurazione della
Contacto libre de potencial / Free voltage input
tensione devono essere collegati tramite cavo con una sezione
optoaislado / optoisolated
minima pari a 1 mm
La linea secondaria del trasformatore di corrente dovrà disporre di
LCD (60x54mm)
una sezione minima pari a 2,5 mm
3 teclas
La temperatura d'isolamento dei cavi che si connettono
all'apparecchio deve essere di un minimo di 62ºC.
5ºC... +45ºC
-10ºC ... +50ºC
5 ... 95%
2000 m
IP21 - Frontal / Front panel: IP51
96.7x96.7x62.6 mm
480 gr
Plástico V0 autoextinguible / Self-extinguishing V0 plastic
Panel
Dimensiones / Dimensions / Dimensiones /
Dimensioni / Размеры / Dimensões
96.7
Настоящее руководство содержит инструкции по установке
прибора CVM-C5. Для получения более подробной инфор-
мации загрузите полное руководство с веб-сайта компании
CIRCUTOR: www.circutor.com
IMPORTANTE !
Prima di effettuare qualsiasi operazioni di ma-
nutenzione, riparazione o movimentazione di
qualsiasi connessione del dispositivo è necessario
scollegare tutte le fonti di alimentazione. In caso
di malfunzionamento del dispositivo contattare il
servizio post-vendita. Il dispositivo è stato progettato
per permette una rapida sostituzione dello stesso in
caso di guasto.
Qualora non si utilizzi il dispositivo come specificato
dal fabbricante, la protezione del dispositivo può
essere compromessa.
1. ОПИСАНИЕ
CVM-C5 – это прибор, который измеряет, вычисляет и отобра-
жает основные электрические параметры в однофазных сетях,
двухфазных сетях с нейтральным проводом и без такового, трех-
фазных сбалансированных сетях с измерением по схеме Арона
или в несбалансированных сетях. Измерение осуществляется
+0.8
x 92
+0.8
mm. in conformità con DIN 43700).
по действительному эффективному значению с использовани-
ем трех входов напряжения переменного тока и трех токовых
входов.
IMPORTANTE !
2. УСТАНОВКА
Non dimenticare che con il dispositivo collegato,
Прибор устанавливается на панель (сверло для панели 92
i morsetti possono essere pericolosi al tatto e
мм по стандарту DIN 43700). Все соединения остаются
+0,8
l'apertura delle protezioni o la rimozione di elementi
x 92
внутри электрической панели.
possono permettere l'accesso a parti pericolose. Il
dispositivo non deve essere utilizzato fino a quando
non sia stata completata del tutto la sua installa-
zione.
2
.
Оборудование необходимо подключать к цепи питания, защи-
щенной плавкими предохранителями типа gl (IEC 269) или типа
2
.
M номиналом от 0,5 А до 2 A. Необходимо установить термомаг-
нитный автомат или эквивалентное устройство для отключения
оборудования от сети питания.
Цепь питания и измерения напряжения необходимо подключать
при помощи кабеля сечением не менее 1 мм
Линия вторичной обмотки трансформатора тока должна иметь
сечение не менее 2,5 мм
Изоляция кабелей, которые подключаются к оборудованию,
должна быть рассчитана на температуру не менее 62ºC.
Área de datos de consumo
Consumption data area
Área de datos instantáneos
Instant data area
Este manual é um guia de instalação do CVM-C5. Para mais
informações, é possível descarregar o manual completo no en-
dereço de Internet CIRCUTOR: www.circutor.com
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем выполнять любые работы по техни-
ческому обслуживанию, ремонту или изменению
каких-либо соединений оборудования, необходи-
мо отсоединить прибор от источников питания
(силовые и измерительные цепи). При возник-
новении сомнений относительно исправности
прибора обратитесь в службу послепродажного
обслуживания. Конструкция прибора обеспечива-
ет возможность быстрой замены компонентов в
случае выхода их из строя.
Использование оборудования не по назначению
(которое определено производителем) может
привести к снижению эффективности системы
1. DESCRIÇÃO
защиты.
O CVM-C5 é um equipamento que mede, calcula e visualiza os
principais parâmetros eléctricos em redes monofásicas, bifásicas
e sem neutro, trifásicas equilibradas, com medição em ARON ou
desequilibradas. A medição é realizada num verdadeiro valor eficaz,
mediante três entradas de tensão CA e três entradas de corrente.
2. INSTALAÇÃO
A instalação do equipamento é realizada em painel (orifício do
painel de 92
ligações ficam no interior do quadro eléctrico.
+0,8
ВНИМАНИЕ!
Помните, что при подключенном оборудовании
клеммы могут находиться под напряжением и
O equipamento deve ser ligado a um circuito de alimentação prote-
к ним опасно прикасаться. Открывание крышек
gido com fusíveis tipo gl (IEC 269) ou tipo M, compreendidos entre
или снятие компонентов может обеспечить до-
0,5 e 2 A. Deve estar provido dum interruptor magnetotérmico ou
ступ к частям оборудования, к которым также
dispositivo equivalente para desligar o equipamento da rede de ali-
опасно прикасаться. Оборудование разрешается
mentação. O circuito de alimentação e de medição de tensão devem
использовать только после полного завершения
ser ligados com cabo de secção mínima de 1 mm
его установки
A linha do secundário do transformador de corrente deverá ter uma
secção mínima de 2,5 mm
A temperatura de isolamento dos cabos que forem ligados ao equi-
pamento deve ser no mínimo de 62 ºC.
2
.
2
.
Tecla
Pulsación corta
Key
Short keystroke
Pantalla anterior del área de datos instantáneos
Previous screen of the instant data area
Pantalla siguiente del área de datos instan-
táneos
Next screen of the instant data area
Salto entre las diferentes pantallas del área de
datos de consumo
Browsing the different screens of the consump-
tion data area
Servicio técnico / Technical service / Service technique /
Servizio tecnico / Техническая поддержка / Serviço técnico
CIRCUTOR SAT: 902 449 459 (SPAIN) / (+34) 937 452 919
Vial Sant Jordi, s/n
08232 - Viladecavalls (Barcelona)
Tel: (+34) 937 452 900 - Fax: (+34) 937 452 914
e-mail : sat@circutor.es
IMPORTANTE!
Antes de efectuar qualquer operação de manu-
tenção, reparação ou manipulação de qualquer das
ligações do equipamento, o equipamento deve ser
desligado de qualquer fonte de alimentação, tanto de
alimentação como de medição. Em caso de suspeita
de mau funcionamento do equipamento, entre em
contacto com o serviço após-venda. O desenho do
equipamento permite uma substituição rápida em
caso de avaria.
Se o equipamento for utilizado de forma não especi-
ficada pelo fabricante, a protecção do equipamento
pode ficar comprometida.
+0.8
+0.8
x 92
mm segundo a norma DIN 43700). Todas as
IMPORTANTE!
Ter em conta que, com o equipamento conectado,
os bornes podem ser perigosos ao tacto e a aber-
tura de coberturas ou a eliminação de elementos
pode permitir o acesso a partes perigosas ao tacto.
O equipamento não deve ser utilizado até que tenha
finalizado por completo a sua instalação.
2
.
2
.
Pulsación larga (2 s)
Long keystroke (2 s)
Visualización del valor mínimo
Display of minimum value
Visualización del valor máximo
Display of maximum value
Entrada al menú de programación
Accessing the programming menu
Visualización de la Máxima Demanda
seleccionada por programación.
Display of the Maximum Demand pro-
grammed and selected.
(out of Spain)

Publicité

loading