Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ZERO SR/S
ZERO SR/S
ZERO MOTORCYCLES
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zero SR/S 2020

  • Page 1 ZERO SR/S ™ ZERO SR/S ™ ZERO MOTORCYCLES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2020...
  • Page 2 Pour votre référence, utilisez cette page pour enregistrer les informations relatives à votre Zero SR/S. Ces informations peuvent être requises lors de la prise de contact avec votre concessionnaire Zero Motorcycles afin qu’il puisse être certain de ses spécifications exactes.
  • Page 3 Vue latérale gauche ............3.4 Introduction .............. 1.1 Vue latérale droite ............... 3.6 Message important de la part de Zero ......... 1.1 Commandes au guidon ............3.8 Proposition 65 pour la Californie ......... 1.1 Fonctionnement du bouton Mode ........3.12 Avertissement concernant le perchlorate pour la Californie 1.1...
  • Page 4 Table des matières Contacteur à clé/blocage de la direction ......4.8 Entretien programmé ............6.2 Capteur de chute de la moto ..........4.9 Fixations de composants ............. 6.6 Béquille ................4.10 Batterie ..............6.9 Utiliser votre moto ............. 4.11 Batterie ................6.9 Autonomie du véhicule ............
  • Page 5 à cette Garantie limitée ? ........ 9.5 Quelles sont vos responsabilités en tant que client ? ..9.6 Que fera Zero dans le cadre de cette Garantie limitée ? ..9.7 Quelle est la position de cette Garantie limitée vis-à-vis de la loi de l’État ? ................
  • Page 7 Californie données figurant dans le présent manuel. Lorsque vous vendrez votre Zero SR/S, veuillez vous assurer que ce manuel reste avec AVERTISSEMENT : Certains composants de cette moto la moto ; il est, selon la loi, partie intégrante du véhicule. Si vous tels que les batteries au lithium peuvent contenir du avez des questions concernant le fonctionnement ou l’entretien...
  • Page 8 À propos de ce manuel Informations utiles pour une utilisation en toute sécurité Ce manuel couvre la moto Zero SR/S dans les configurations standard et premium. Les équipements standard incluent la Ce manuel contient deux mots importants qui exigent une batterie Z-Force®...
  • Page 9 Un entretien approprié de la batterie de la moto est essentiel ! bénéficiera de ne pas être chargée « à chaud ». Laissez votre Pour optimiser la durée de vie de votre ou vos batteries, Zero batterie refroidir pendant quelques heures avant le Motorcycles a établi les directives suivantes pour le chargement...
  • Page 10 Zero Motorcycles pour votre Zero SR/S. Les Air Resources Board (CARB), du gouvernement fédéral pièces et accessoires de votre moto Zero ont été vérifiés et américain (EPA) et de l’Union européenne. Elle n’utilise ni testés pour leur sécurité et leur adéquation. Zero n’est pas en essence ni autre carburant liquide.
  • Page 11 Emplacements des numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (VIN)/Numéro Numéro de série de la batterie Emplacements des numéros d’identification du châssis Le numéro de série de la batterie est situé sur la surface supérieure et inférieure de la batterie sur le côté droit de la moto. Les numéros de série ne sont pas visibles quand la moto est entièrement assemblée.
  • Page 12 Remarques...
  • Page 13 à toutes les saisons. corporelles pour vous et pour les autres. Zero ne peut être • Lisez tous les avertissements et les instructions sur les tenu pour responsable des modifications non approuvées.
  • Page 14 • Mettez toujours la béquille en position basse pour désactiver le système de transmission quand vous ne conduisez pas MISE EN GARDE : Chargez uniquement la batterie Zero avec le activement. Un accident peut se produire si la moto est chargeur embarqué...
  • Page 15 Emplacement des étiquettes importantes Emplacement des étiquettes importantes Emplacement des étiquettes importantes La moto peut contenir les informations suivantes pour les modèles d’Amérique du Nord et d’Europe : A. Étiquette VECI (informations de contrôle des C. Étiquette VIN (Union européenne) - émissions des véhicules) étiquette de certification B.
  • Page 16 Emplacement des étiquettes importantes Étiquettes d’avertissement de haute tension AVERTISSEMENT : Faites attention aux zones avec des « Informations destinées aux premiers secours - Emplacement étiquettes d’avertissement de haute tension. Pour l’emplacement des composants haute tension ». des autres composants haute tension, reportez-vous à la section Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 17 Commandes et composants Commandes et composants Commandes et composants Cette page est laissée blanche intentionnellement...
  • Page 18 Commandes et composants Commandes de la moto...
  • Page 19 Commandes et composants A. Rétroviseurs G. Interrupteur d’arrêt du moteur Cette moto est équipée de rétroviseurs convexes. Un Pour obtenir la description et le fonctionnement, reportez-vous rétroviseur convexe possède une surface incurvée. Les à la section « Commandes au guidon », à la page 3.8.
  • Page 20 Commandes et composants Vue latérale gauche...
  • Page 21 Commandes et composants A. Feu avant G. Dispositif de réglage de tension de la courroie de transmission • Pour le fonctionnement du feu avant, reportez-vous à la section « Commandes au guidon », à la page 3.8. Situé sur les côtés gauche et droit. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 22 Commandes et composants Vue latérale droite...
  • Page 23 Commandes et composants A. Clignotant arrière H. Dispositif de réglage de tension de la courroie de transmission • Pour le fonctionnement des clignotants, reportez-vous à la section « Commandes au guidon », à la page 3.8. Situé sur les côtés gauche et droit. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 24 Commandes et composants Commandes au guidon...
  • Page 25 Commandes et composants A. Interrupteur de feux de route/de croisement E. Poignée d’accélérateur Lorsque l'interrupteur est enfoncé, le feu avant passe des feux de croisement aux feux de route. Il reste dans la position sélectionnée jusqu’à ce qu’il soit basculé. Lorsqu’il est en position feux de route, le témoin des feux de route sur la gauche du tableau de bord s’allume.
  • Page 26 Commandes et composants F. Interrupteur d’arrêt du moteur Remarque : L’indicateur de l’interrupteur d'arrêt du moteur s’allume au centre du tableau de bord lorsque la béquille est rétractée. Lorsque le haut de l’interrupteur (A) est enfoncé, le moteur n’est G. Interrupteur de régulateur de vitesse plus alimenté.
  • Page 27 Commandes et composants K. Interrupteur de feux de détresse Annulation de la fonction clignotant : • Cette fonctionnalité à auto-annulation arrête automatiquement Lorsque l’on appuie sur l’interrupteur, les clignotants le clignotant. Elle ne fonctionne que si la moto avance. clignotent pour avertir d’autres conducteurs de la situation.
  • Page 28 Commandes et composants Fonctionnement du bouton Mode Terminologie de fonctionnement du bouton MODE • Toucher (vers la gauche ou la droite) - Un glissement rapide et momentané du bouton MODE vers la gauche ou la droite. • Glisser (vers la gauche ou la droite) - Un glissement du bouton MODE vers la gauche ou la droite suivi d’un maintien pendant environ 0,5 seconde.
  • Page 29 Commandes et composants Modes de conduite 3. Une fois le mode de conduite choisi, faites glisser le bouton MODE vers la gauche et maintenez-le 1 seconde. Cela permet de quitter le mode actuel et d’activer le mode de conduite sélectionné. Remarque : Vous pouvez basculer entre les modes pendant la conduite, mais si l’accélérateur est engagé, le changement ne sera pas exécuté...
  • Page 30 Commandes et composants La sélection STREET maintient l’accélération et le freinage par La sélection SPORT permet à la moto d’accélérer à un rythme régénération à un compromis confortable pour une utilisation nettement plus rapide que les autres modes. Par rapport à ECO, quotidienne.
  • Page 31 STREET. Pour personnaliser couple de pointe des modes de conduite ECO, STREET et ces réglages, utilisez l’application smartphone de Zero SPORT. Parmi tous les modes de conduite définis en usine, il Motorcycles. Une fois ce mode de conduite créé (par ex.
  • Page 32 Commandes et composants Régulateur de vitesse Pour programmer la vitesse souhaitée sur le régulateur de vitesse 1. Quand la moto avance à la vitesse de croisière souhaitée, appuyez sur le bouton du régulateur de vitesse et maintenez-le enfoncé pendant 0,5 seconde (pression longue). 2.
  • Page 33 L’icône de la poignée chauffante devient orange sur Votre moto Zero peut être équipée de poignées chauffantes. Les l’écran du tableau de bord quand les poignées poignées chauffantes Zero Motorcycles ont une grille moulée chauffent.
  • Page 34 Commandes et composants Dispositif de réglage du levier de frein avant La position du levier de frein avant peut être réglée en tournant la molette de réglage (grisée) située sur l’extrémité pivotante du levier. En tournant la molette dans le sens horaire ou antihoraire, il est possible de régler la distance entre le levier et la poignée d’accélérateur.
  • Page 35 Commandes et composants Présentation du tableau de bord 3.19...
  • Page 36 Commandes et composants A. Instruments H. Poignées chauffantes Il y a quatre quadrants autour du témoin de charge, que l’on Le témoin des poignées chauffantes s’allume quand les poignées peut personnaliser en y ajoutant différents instruments, ou chauffantes sont activées. Reportez-vous à la section «...
  • Page 37 Commandes et composants N. Dynamomètre Le DYNAMOMÈTRE indique la quantité du couple appliquée à la roue arrière pendant l’accélération (sortie) ou la décélération (régénération). O. Mode de traction Cet emplacement présente le mode actuel du contrôle de traction. Reportez-vous à la section «...
  • Page 38 Commandes et composants Indicateurs d’avertissement 3.22...
  • Page 39 Commandes et composants Indicateur d’armement/d'activation Indique si la moto est en fonctionnement ou prête à avancer si la poignée de l’accélérateur est actionnée. Témoin des feux de route Lorsque les feux de route sont allumés, ce témoin s’allume en bleu et reste allumé...
  • Page 40 Commandes et composants • Ce témoin clignote quand la moto est en cours de charge. Charge/Prise • Lorsqu’elle est entièrement chargée, ce témoin s’allume en continu pendant une courte période avant l’arrêt de la moto, et la totalité du tableau de bord s’éteint. Témoin d’avertissement de température Si le témoin reste continuellement allumé, cela indique qu’au moins un composant du groupe motopropulseur a atteint sa limite de température et que...
  • Page 41 Commandes et composants Quadrants d’instruments du tableau de bord 3.25...
  • Page 42 Commandes et composants Option d’instrument Texte affiché Unités Quadrant Remarques Vide Sans objet Sans objet A, B, C ou D Chaque quadrant d’instrument peut être laissé vide si vous le souhaitez. Autonomie de l’état de A, B, C ou D Plage de valeurs de 0 à...
  • Page 43 Commandes et composants Écrans du tableau de bord Écran de menu Remarque : Avant de lire cette section du manuel, lisez « Fonctionnement du bouton Mode », à la page 3.12 familiarisez-vous avec la terminologie et les fonctionnalités du bouton MODE. Écran de conduite L’écran de menu s’affiche pour pouvoir régler les préférences à...
  • Page 44 Commandes et composants Préférences Interface de conduite Voici les options du menu : La sélection de l’option Préférences ouvre le menu Interface de conduite et permet au motard de modifier les éléments qui • Luminosité et contraste s’affichent sur l’écran de conduite. •...
  • Page 45 Commandes et composants Pour accéder au menu Interface de conduite pour effectuer des modifications 1. Depuis l’écran de conduite, avec l’interrupteur d'arrêt du moteur en position OFF et/ou la béquille en position basse, appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le après environ 1 seconde pour accéder à...
  • Page 46 Commandes et composants Luminosité et contraste • Options de visibilité - Contraste élevé Pour une meilleure visibilité, l’option Contraste élevé du Voici les options disponibles du menu d’affichage Luminosité et tableau de bord inverse le noir et blanc et les instruments contraste colorés redeviennent noirs.
  • Page 47 Commandes et composants Pour sélectionner les options du menu Luminosité Pour sélectionner les fonctions de contraste élevé 1. Quand la sélection Luminosité et contraste est mise en surbrillance, faites glisser le bouton MODE vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler les options Luminosité et contraste.
  • Page 48 Commandes et composants Trajet Pour modifier le trajet (A ou B) affiché sur l’écran de conduite 1. Appuyez une fois sur le bouton MODE pour basculer entre le trajet A et le trajet B. Remarque : Pour quitter et revenir à l’écran de conduite, maintenez le bouton MODE sur la gauche.
  • Page 49 Commandes et composants Instruments 3. Dans le menu Préférences, touchez le bouton MODE deux fois vers la droite pour mettre en surbrillance l’option de menu Instruments. 4. Avec l’option de menu Instruments affichée, appuyez sur le bouton MODE une fois pour accéder aux menus Instruments mis en surbrillance.
  • Page 50 Commandes et composants Touchez le bouton MODE vers la gauche ou la droite pour faire défiler de haut en bas les instruments disponibles (exemple d’instruments disponibles illustré ci-dessus). Les instruments actuellement affichés dans les quadrants disponibles (A, B, C et D) sont annotés sur le côté...
  • Page 51 Commandes et composants Heure (ON ou OFF) 4. Appuyez une fois sur le bouton MODE pour basculer entre les options Visible et Masqué. Remarque : Pour quitter et revenir à l’écran de conduite, maintenez le bouton MODE sur la gauche. L’affichage de l’heure peut être Visible ou Masqué.
  • Page 52 Commandes et composants Puissance et couple 4. Appuyez une fois sur le bouton MODE pour basculer entre les options Visible et Masqué. Remarque : Pour quitter et revenir à l’écran de conduite, maintenez le bouton MODE sur la gauche. Le texte Puissance et couple sur l’écran du tableau de bord peut être Visible ou Masqué.
  • Page 53 Commandes et composants Connectivité Bluetooth Le menu Connectivité se trouve dans la section Préférences de Pour connecter votre smartphone à votre moto via Bluetooth®, l’écran de menu. Le menu Connectivité est la zone où vous reportez-vous à la section « Couplage Bluetooth® », à la pouvez activer ou désactiver la fonctionnalité...
  • Page 54 Mobile. Votre moto est connectée via les réseaux mobiles et transmet des informations à l’application smartphone Zero Motorcycles en permanence. Cette connectivité vous permet de surveiller le statut de localisation et les alertes, de modifier et surveiller la charge, de partager les données de conduite avec d’autres et de...
  • Page 55 Commandes et composants Réglages Heure et Date Le menu Réglages se trouve dans la section Préférences de Pour accéder à l’heure et à la date et les régler, et pour modifier la l’écran de menu. Le menu Réglages est la zone où l’heure et la fonction Format, vous devez d’abord accéder au menu Date et heure : date, les unités, les langues et le formatage de l’heure peuvent Remarque : Si Synchronisation automatique de l’heure est...
  • Page 56 Commandes et composants 4. Avec l’option de menu Date et heure affichée, appuyez sur le Remarque : Pour quitter et revenir à l’écran de conduite, bouton MODE une fois pour accéder au menu Date et heure. maintenez le bouton MODE sur la gauche. Pour régler l’heure Pour régler la date 1.
  • Page 57 Commandes et composants Pour régler le format de l’heure (am/pm ou 24h) 3. Le premier champ Date (MM = mois [illustré ci-dessus]) sera mis en surbrillance. Touchez le bouton MODE vers la droite jusqu’à ce que le champ souhaité (JJ = jour ou AA = année) 1.
  • Page 58 Commandes et composants Pour définir la synchronisation automatique de l’heure 1. Dans le menu des réglages de date et heure, touchez le bouton MODE trois fois vers la gauche pour mettre en surbrillance l’option de menu Synchronisation automatique de l’heure. 2.
  • Page 59 Commandes et composants Unités (affichées) Unités (Options d’affichage) Les unités peuvent être sélectionnées indépendamment. Pour accéder et régler les unités de distance, de vitesse, d’heure et de température, commencez par accéder au menu Unités : Les unités pouvant s’afficher sur le tableau de bord sont : 1.
  • Page 60 Commandes et composants Pour définir les unités de distance à afficher sur le tableau Pour définir les unités de vitesse à afficher de bord 1. Dans le menu des réglages des unités, touchez le bouton MODE vers la droite ou vers la gauche pour mettre en 1.
  • Page 61 Commandes et composants Pour définir le format de l’heure (am/pm ou 24h) à afficher Pour définir le format de température (°F ou °C) à afficher 1. Dans le menu des réglages des unités, touchez le bouton 1. Dans le menu des réglages des unités, touchez le bouton MODE vers la droite ou vers la gauche pour mettre en MODE vers la droite ou vers la gauche pour mettre en surbrillance l’option de menu Heure.
  • Page 62 Commandes et composants Langue 3. Dans le menu Préférences, touchez le bouton MODE huit fois vers la droite pour mettre en surbrillance l’option de menu Langue. 4. Avec l’option de menu Langue affichée, appuyez sur le bouton MODE une fois pour accéder au menu Langue mis en surbrillance.
  • Page 63 Commandes et composants Batterie Statut Voici les options de statut de la batterie : La sélection de l’option Batterie ouvre le menu Batterie et permet au motard d’afficher le statut de la batterie et de modifier • État de charge (SoC) la Cible de charge.
  • Page 64 Commandes et composants État de charge Autonomie estimée Pour accéder à l’état de charge : Pour accéder à l’Autonomie estimée de la batterie : 1. Depuis l’écran de conduite, avec l’interrupteur d'arrêt du 1. Depuis l’écran de conduite, avec l’interrupteur d'arrêt du moteur en position OFF et/ou la béquille en position basse, moteur en position OFF et/ou la béquille en position basse, appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le après environ...
  • Page 65 Commandes et composants Branché/Débranché En charge/Pas en charge Pour accéder au statut Branché ou Débranché d’un câble Pour accéder au statut de charge de la batterie : de charge : 1. Depuis l’écran de conduite, avec l’interrupteur d'arrêt du 1. Depuis l’écran de conduite, avec l’interrupteur d’arrêt du moteur en position OFF et/ou la béquille en position basse, moteur en position OFF et/ou la béquille en position basse, appuyez sur le bouton MODE et relâchez-le après environ...
  • Page 66 L’ajustement des réglages de charge Retard/Programmé se fait 4. Dans le menu Batterie, touchez le bouton MODE quatre fois exclusivement sur l’application smartphone Zero Motorcycles. vers la droite pour mettre en surbrillance l’option de menu Ces réglages permettent au motard de retarder ou de Retard/Programmé.
  • Page 67 être estimés via l’application smartphone 5. Avec l’option de menu Cible de charge affichée, appuyez sur Zero Motorcycles. La valeur Cible de charge est un pourcentage le bouton MODE une fois pour accéder au menu Cible de que l’on peut régler de 0 à...
  • Page 68 Commandes et composants Pour activer la cible de charge Pour modifier la valeur de Cible de charge (de 30 à 95 %) 1. Dans le menu Cible de charge, appuyez une fois sur le 1. Dans le menu Cible de charge, touchez le bouton MODE une bouton MODE pour basculer entre les options Activé...
  • Page 69 Commandes et composants 3. Pour modifier la valeur Cible de charge, touchez le bouton MODE vers la droite ou la gauche pour définir la valeur Cible de charge souhaitée (pourcentages SoC de 30 à 95, [par incréments de 5 %]). Remarque : Pour quitter et revenir à...
  • Page 70 Commandes et composants Performance Pour accéder au menu de la fonction ABS (ON/OFF), reportez-vous La sélection de l’option Performance ouvre le menu Interface de à la section « Activer ou désactiver l’ABS », à la page 4.19 performance, où la fonctionnalité ABS peut être activée (ON) ou désactivée (OFF).
  • Page 71 Commandes et composants Données Compteur kilométrique Pour accéder aux données du compteur kilométrique : La sélection de l’option Données ouvre le compteur kilométrique et la liste du menu des données de trajet présente le statut de : 1. Depuis l’écran de conduite, avec l’interrupteur d’arrêt du moteur en position OFF et/ou la béquille en position basse, •...
  • Page 72 Commandes et composants Trajet A et B 5. Avec l’option Trajet (A ou B) affichée, appuyez sur le bouton MODE une fois pour accéder à l’option Trajet mise en surbrillance. Pour accéder aux compteurs kilométriques du Trajet A et du Trajet B et les réinitialiser : 6.
  • Page 73 Commandes et composants Erreurs 4. Dans le menu Données, touchez le bouton MODE trois fois vers la droite pour mettre en surbrillance l’option de menu Erreurs. 5. Avec l’option de menu Erreurs affichée, appuyez sur le bouton MODE une fois pour accéder à l’option Erreurs mise en surbrillance.
  • Page 74 Commandes et composants Version du firmware Pour effacer un code d’erreur 1. Une fois l’erreur affichée et la barre de sélection Effacer en Pour accéder à la version du firmware : surbrillance, appuyez une fois sur le bouton MODE pour 1.
  • Page 75 Commandes et composants Verrouiller votre casque Votre moto Zero SR/S est équipée de deux crochets pour fixer les casques pendant le stationnement. AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre moto avec un casque fixé au crochet du casque. En effet, un casque suspendu au crochet peut gêner la roue arrière ou la suspension et...
  • Page 76 Commandes et composants Compartiment de stockage du réservoir Votre moto Zero est équipée d’un compartiment de stockage du réservoir. Le couvercle du compartiment de stockage peut être verrouillé/déverrouillé en utilisant la clé dans la serrure qui se trouve sur le côté gauche du compartiment de stockage.
  • Page 77 Fonctionnement général de défaillance des pneus et peut entraîner une fissuration grave Avant de faire fonctionner votre moto Zero, vérifiez les points des pneus, une séparation de la bande de roulement, un suivants pour vous assurer que votre moto est prête à être conduite : «...
  • Page 78 Votre Zero SR/S est principalement destinée à vous transporter, vous et un passager. Des articles légers ou de petite taille (par Votre Zero SR/S a été conçue pour vous transporter, vous et un exemple, une veste) peuvent être fixés à la selle, mais si vous seul passager.
  • Page 79 • Modifier l’aspect et les réglages du tableau de bord. • Régler le mode de conduite CUSTOM. • Recueillir les journaux et les envoyer par e-mail au personnel d'assistance Zero • Examiner l’état de charge (SoC) précis de votre batterie. • Examiner la consommation électrique en temps réel L’application smartphone est disponible gratuitement sur Apple...
  • Page 80 6. Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre les options avec votre moto. Oui et Non du couplage Bluetooth® activé. 1. Sur votre smartphone, installez l’application Zero Motorcycles 7. Le tableau de bord affiche l’ID de la moto Zero_XXXXX et vérifiez que votre connectivité Bluetooth® est activée.
  • Page 81 Fonctionnement général des instructions sur le désappairage Bluetooth®, reportez-vous à la section « Désappairage Bluetooth® », à la page 4.6. Remarque : Lorsque l’indicateur Bluetooth® sur l’écran du tableau de bord est fixe, votre moto et votre smartphone sont couplés via Bluetooth®. 11.
  • Page 82 Fonctionnement général Désappairage Bluetooth® 4. Avec l’option de menu Bluetooth® affichée, appuyez sur le bouton MODE une fois pour accéder au menu Interface Il convient de suivre les étapes suivantes pour dissocier Bluetooth® mis en surbrillance. correctement un smartphone équipé de la fonction Bluetooth® 5.
  • Page 83 La clé jaune La clé jaune est un élément essentiel du système de la moto. À la sortie d’usine, votre Zero SR/S est livrée avec deux clés Sans elle, le concessionnaire ne pourra pas programmer de clés noires identiques qui ont un transpondeur intégré programmé...
  • Page 84 Fonctionnement général Contacteur à clé/blocage de la direction Blocage de la direction Lorsque la moto est en stationnement, le blocage de la direction empêche toute utilisation non autorisée et contribue à prévenir les vols. Il s’agit d’un interrupteur à trois positions qui se trouve sur la carrosserie, devant le compartiment de stockage.
  • Page 85 Fonctionnement général Position OFF Cette position sert à mettre la moto hors tension, désactivant ainsi le système électrique. Position ON Cette position sert à faire fonctionner la moto. Dans cette position, la séquence suivante se produira : • Les feux s'allument •...
  • Page 86 Fonctionnement général Béquille Servez-vous de la béquille pour mettre la moto en appui lorsqu'elle est stationnée. 1. Pour abaisser la béquille, servez-vous de votre pied pour la guider vers le bas. 2. Le fait d’abaisser la béquille désactive le système de transmission et allume l’indicateur d’avertissement sur le tableau de bord.
  • Page 87 Une utilisation progressive des freins devrait amener la moto Zero à l’arrêt complet sans bloquer les roues. Votre moto Zero est un véhicule haute performance léger et il vous est donc 4.11...
  • Page 88 électrique à refroidissement passif par air le plus avancé puisse maintenir son état thermique maximum autorisé ; mais il pour votre moto Zero, offrant un niveau inégalé de simplicité, n’en résultera aucun dommage, car c'est exactement ainsi que de densité énergétique, de légèreté et de facilité de la stratégie est censée fonctionner.
  • Page 89 Fonctionnement général Instruments de température Les instruments de température de la batterie et du moteur sont équipés de barres indicatrices qui changent de couleur en fonction de la température du moment. Remarque : Les instruments de température de la batterie et du moteur n’ont pas de fonction d'affichage de valeur numérique.
  • Page 90 Nous vous suggérons de conduire prudemment lorsque vous Les valeurs d’autonomie désignées « Combinées » sont basées essayez votre moto Zero SR/S pour la première fois, afin de sur un calcul qui suppose un cycle de fonctionnement composé connaître votre moto et vos déplacements. Une fois que vous de 50 % de ville et 50 % d'autoroute.
  • Page 91 Fonctionnement général Optimiser votre autonomie L’autonomie varie entre les motos électriques de la même façon qu’elle varie entre les motos à essence. Cependant, la grosse différence entre l’électrique et l’essence est que la moyenne de la consommation énergétique est obtenue sur une distance plus courte sur une moto électrique.
  • Page 92 Fonctionnement général 4.16...
  • Page 93 Fonctionnement général 4.17...
  • Page 94 Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction ABS (système d’antiblocage au freinage) (wheelings, burn-outs ou graviers). Si cela se produit, le système Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction ABS sera inactif et pourra permettre aux roues de se bloquer AVERTISSEMENT : L’ABS empêche les roues de se bloquer, sous un freinage intense.
  • Page 95 Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction Activer ou désactiver l’ABS AVERTISSEMENT : Lorsque l’ABS est désactivé, la moto fonctionne comme une moto non équipée d’ABS, avec potentiellement une distance d’arrêt accrue et une commande de freinage imprévisible. Pour accéder au menu de la fonction ABS (Activer/Désactiver) : 1.
  • Page 96 L’utilisation de pneus autres que ceux Lorsque la moto est à l’arrêt et que la clé est en position ON, il spécifiés par Zero Motorcycles peut avoir un effet notoire sur la est normal de voir le témoin d'avertissement de l’ABS s'allumer fonctionnalité...
  • Page 97 Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction Contrôle de traction moteur (MTC) Remarque : L’indicateur d’avertissement MTC peut s’allumer si un événement déclenchant le contrôle de traction (le pneu AVERTISSEMENT : Le contrôle de la traction empêche la roue arrière a patiné...
  • Page 98 Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction • La sélection SPORT est destinée à la conduite de performance Modes de contrôle de traction avec une réponse directe à la puissance de sortie, tout en permettant un patinage maximum autorisé de la roue arrière. •...
  • Page 99 Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction Désactiver le contrôle de traction Activer le contrôle de traction AVERTISSEMENT : Lorsque le contrôle de traction est Pour activer le contrôle de traction : désactivé, la moto fonctionne comme une moto non équipée du 1.
  • Page 100 Systèmes de commande d’antiblocage au freinage et de traction Contrôle du couple de traînée (DTC) Pendant la décélération, le contrôle du couple de traînée (DTC) gère la traînée sur la roue arrière en augmentant ou diminuant le AVERTISSEMENT : Le contrôle du couple de traînée réduit la niveau de puissance régénérée.
  • Page 101 élevées. Pour optimiser la durée de vie de votre Le Zero Z-Force® Power Pack™ tire parti de la chimie éprouvée batterie et aider au bon fonctionnement de votre moto, Zero des cellules de batterie, de la nouvelle configuration et de la plus Motorcycles a établi un ensemble de directives pour le chargement...
  • Page 102 Système de gestion de batterie (BMS) Chaque batterie contient un système de gestion de batterie (BMS) Les chargeurs installés en usine sur la Zero SR/S sont situés qui contrôle l’état des cellules de batterie, et optimise le processus au-dessus de la batterie et sont visibles sur les côtés de la moto.
  • Page 103 élevée peut raccourcir la durée de vie de la batterie. endroit bien ventilé et éloigné de matériaux combustibles. Si vous chargez votre moto Zero à l’extérieur, évitez de la charger Pour charger à l’aide de l’équipement de charge embarqué sous la pluie.
  • Page 104 Batterie et charge 4. Consultez la section des caractéristiques techniques pour connaître les durées de charge selon le modèle et le niveau d’équipement de votre moto Zero. Reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques », à la page 8.1. 2. Le tableau de bord est remplacé par l’écran de charge, qui affiche le SoC (pourcentage), le temps de charge restant, l’ampérage de recharge, l’autonomie de conduite avec la...
  • Page 105 Remarque : Les temps de charge indiqués dans la section Spécifications de ce manuel sont les temps optimaux pour charger la Zero SR/S en supposant qu’il n’y a pas de limites de circuit dans l'infrastructure électrique. En fonction de l’endroit où vous utilisez votre moto dans le monde, le type de connecteur de charge installé...
  • Page 106 Batterie et charge Europe Reste du monde Le connecteur de charge est un IEC 62196 Type 2 (aussi appelé Le connecteur de charge est un IEC 62196 Type 1 (aussi appelé Mennekes). J1772). Mode 2 Exige un câble de charge portable EVSE connecté à Niveau 1 La connexion se fait sur une prise murale une prise murale domestique.
  • Page 107 Batterie et charge Ajout d’équipements électriques AVERTISSEMENT : N’ajoutez pas de composants électriques à votre moto à moins qu'ils n'aient été approuvés par Zero Motorcycles. Certains composants électriques supplémentaires peuvent endommager votre moto, empêcher d’autres composants de fonctionner comme ils le devraient et/ou réduire considérablement...
  • Page 108 Remarques...
  • Page 109 • Vous devez entretenir votre moto électrique conformément aux indications figurant dans le présent manuel du propriétaire. • Utilisez uniquement des pièces approuvées par Zero, ainsi que des accessoires Zero Motorcycles. • L’opérateur est responsable de s’informer et de respecter toutes les lois du pays, fédérales, régionales et locales...
  • Page 110 Les pièces de rechange et les fluides qui doivent être utilisés pour Le calendrier d’entretien requis suivant spécifie la fréquence entretenir votre moto sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. d'entretien de votre moto Zero et les éléments à regarder. Il est essentiel de faire entretenir votre moto Zero conformément au PIÈCE RÉFÉRENCE...
  • Page 111 Entretenir votre moto N° ÉLÉMENT PROCÉDURE CHAQUE INITIAL INITIAL KILOMÉTRAGE INDIQUÉ AU COMPTEUR SÉANCE 1K km 7K km 13K km 19K km 25K km 31K km (600 mi) (4K mi) (8K mi) (12K mi) (16K mi) (20K mi) CONDUITE 1 mois 6 mois 12 mois 18 mois...
  • Page 112 Entretenir votre moto N° ÉLÉMENT PROCÉDURE CHAQUE INITIAL INITIAL KILOMÉTRAGE INDIQUÉ AU COMPTEUR SÉANCE 1K km 7K km 13K km 19K km 25K km 31K km (600 mi) (4K mi) (8K mi) (12K mi) (16K mi) (20K mi) CONDUITE 1 mois 6 mois 12 mois 18 mois...
  • Page 113 Entretenir votre moto N° ÉLÉMENT PROCÉDURE CHAQUE INITIAL INITIAL KILOMÉTRAGE INDIQUÉ AU COMPTEUR SÉANCE 1K km 7K km 13K km 19K km 25K km 31K km (600 mi) (4K mi) (8K mi) (12K mi) (16K mi) (20K mi) CONDUITE 1 mois 6 mois 12 mois 18 mois...
  • Page 114 Entretenir votre moto Fixations de composants Contrôlez et serrez périodiquement les éléments de fixation suivants de votre moto. Emplacement Élément Couple de Remarques serrage Boulons de pincement à pince triple 22 Nm (16 lb ft) Utilisez de la LOCTITE® 242® (ou équivalent) supérieurs/inférieurs Boulons pignon arrière vers jante 35 Nm (26 lb·ft)
  • Page 115 Entretenir votre moto Côté gauche de la moto Consultez le tableau des couples de serrage à la page 6.6.
  • Page 116 Entretenir votre moto Côté droit de la moto Consultez le tableau des couples de serrage à la page 6.6.
  • Page 117 à 30 %. Laisser la batterie déchargée en Veuillez contacter Zero à l’adresse dessous de 30 % pendant une longue durée peut endommager support@zeromotorcycles.com ou localiser un centre de la batterie et annuler la garantie.
  • Page 118 Entretien général Freins Votre Zero SR/S est équipée de systèmes de freinage Entretien général hydraulique avant et arrière séparés, chacun avec son propre AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est extrêmement réservoir de liquide. toxique ; entreposez les conteneurs fermés et hors de portée Le niveau de liquide dans les réservoirs peut chuter légèrement...
  • Page 119 Entretien général Réservoir de liquide de frein avant 4. Inspectez le joint du bouchon en vérifiant qu’il est exempt d’usure ou de dommages, puis remettez le bouchon en place. Réservoir de liquide de frein arrière Inspectez le niveau du liquide de frein avant, visible à travers le réservoir.
  • Page 120 3. Ajoutez du liquide de frein DOT 4 neuf. frein sont usées, elles doivent être remplacées immédiatement Remarque : Ne remplissez pas trop. Remplissez uniquement avant de conduire votre Zero SR/S. jusqu'au repère de niveau UPPER (supérieur). Un remplissage excessif entraînera une fuite de liquide pendant la conduite.
  • Page 121 Entretien général Inspection des disques de frein Remplacement des plaquettes de frein L’épaisseur des disques de frein doit être vérifiée régulièrement. Il est recommandé de roder de nouvelles plaquettes de freins Remplacez immédiatement le disque de frein si son épaisseur et/ou de nouveaux disques de frein afin d’assurer un bon est inférieure au minimum.
  • Page 122 Entretien général Suspension Avant • Pour l’entretien, reportez-vous à la section « Calendrier d’entretien », à la page 6.2. • Pour régler la fourche, reportez-vous à la section « Réglage de la suspension avant », à la page 6.15. Arrière AVERTISSEMENT : L’ensemble amortisseur contient du gaz Plaquettes de frein arrière hautement sous pression.
  • Page 123 Entretien général Réglage de la suspension avant ligne directrice recommandée. La préférence de conduite personnelle peut varier des spécifications indiquées. Cette moto est équipée de fourches Showa SFF-BP (Fourches à Pour contrôler la valeur d'affaissement : fonction séparée - Gros piston), pour améliorer le réglage et apporter un avantage important en termes de poids.
  • Page 124 Entretien général Exemple : Mesure Opérateur Valeur 100 mm (3,93 po) 55 mm (2,16 po) Affaissement 45 mm (1,77 po) Dans cet exemple, l’affaissement total est de 45 mm (1,77 po). Reportez-vous à l’encadré ci-dessous pour obtenir l'affaissement correct. Affaissement total recommandé = 40 mm (1,57 po) Remarque : Si l'affaissement total est supérieur à...
  • Page 125 Entretien général Réglage de précharge des ressorts Amortissement de rebond Le dispositif de réglage de la précharge du ressort se trouve en L’amortissement de rebond détermine le comportement de la haut du tube de la fourche. Pour le modifier, il faut insérer une clé suspension de la fourche lors du rebond.
  • Page 126 Entretien général Amortissement de la compression réglée trop rapide provoquera un abaissement brutal de la fourche. Si la fourche est trop abaissée, tournez le dispositif de L’amortissement de compression détermine le comportement de réglage d'un clic à la fois jusqu'à ce que cela s'arrête. la suspension de la fourche lors de la compression.
  • Page 127 Entretien général Réglage de l’amortisseur arrière Pour contrôler la valeur d'affaissement : 1. Soutenez votre moto à l’aide d’un support avec la roue arrière Mesurer la précharge qui ne touche pas le sol. L'obtention de la précharge correcte du ressort arrière (affaissement) est essentielle pour des manœuvres appropriées.
  • Page 128 Entretien général Exemple : Mesure Opérateur Valeur 600 mm (23,62 po) 548,5 mm (21,59 po) Affaissement 51,5 mm (2,03 po) L’affaissement total est de 51,5 mm (2,03 po). Reportez-vous à l’encadré ci-dessous pour obtenir l'affaissement correct. Affaissement total recommandé = 46,5 mm (1,83 po) Remarque : Si l'affaissement total est supérieur à...
  • Page 129 Entretien général Réglage de précharge des ressorts Réglage du rebond La vis de réglage de l’amortisseur de rebond (tension) se trouve en haut 1. Nettoyez toutes les impuretés et tous les débris des rainures de l’amortisseur. Imprimé sur l’amortisseur, « H » signifie dur (MAX, qui du collier de réglage de l'amortisseur.
  • Page 130 Entretien général Réglage de la compression réglée trop molle provoquera un abaissement brutal de l’amortisseur. Si l’amortisseur est trop abaissé, tournez le dispositif de réglage d’un clic à la fois jusqu'à ce que cela s'arrête. Remarque : Les dispositifs de réglages ne doivent jamais être forcés complètement «...
  • Page 131 « Spécifications », à la page 8.2. Ce sont les seuls pneus testés et approuvés pour une utilisation sur la Zero SR/S. AVERTISSEMENT : L’installation de pneus non approuvés peut entraîner des problèmes de tenue de route et de performance et gêner le fonctionnement correct des systèmes ABS et MTC.
  • Page 132 Entretien général Courroie de transmission Contrôle de la tension de la courroie de transmission Une tension de courroie appropriée est essentielle pour un La courroie de transmission permet un entretien réduit et un fonctionnement optimal du système de transmission. fonctionnement silencieux avec un étirement minimal. Conservez les impuretés, la graisse, l'huile et les débris hors de la courroie et Un manque de tension de courroie peut entraîner un cliquetis.
  • Page 133 Entretien général Application smartphone Gates® Carbon Drive™ La tension de la courroie de transmission peut être vérifiée à l’aide de l’application smartphone Gates® Carbon Drive™, qui mesure la fréquence de tension de la courroie. L’application peut être téléchargée gratuitement sur Apple iTunes®...
  • Page 134 Entretien général Testeur de tension de courroie de transmission Remarque : Dans la mesure du possible, l’application smartphone préférée Gates® Carbon Drive ™ doit être utilisée lors du réglage de la tension de la courroie de transmission. Reportez-vous à la section «...
  • Page 135 Entretien général Procédure de réglage de la courroie de transmission Remarque : Réglez les deux côtés (gauche et droite) uniformément. 1. Retirez la clé du contacteur à clé. 2. Retirez le bras de l’aile arrière. 3. Desserrez l’écrou de l’axe de roue arrière. 1.
  • Page 136 Entretien général Retrait de la selle La selle du conducteur doit être retirée pour accéder à la batterie 12 Volts et à la boîte de fusibles 12 Volts. Retirer la selle conducteur 3. Retirez le boulon qui maintient la selle conducteur sur le châssis.
  • Page 137 La moto est livrée avec le feu avant incliné de 0,5-2,5 %. L’ensemble feu avant/feu de circulation est scellé et non réparable. Veuillez contacter votre concessionnaire Zero Motorcycles pour le remplacement. La vis de réglage est située à l’arrière du phare au centre. Pour ajuster le feu avant, tournez la vis jusqu'à...
  • Page 138 L’ensemble de feu stop/arrière est une unité LED scellée non 1. Retirez la vis de la lentille du clignotant et retirez la lentille. réparable. Veuillez contacter votre concessionnaire Zero 2. Appuyez sur l’ampoule, tournez l’ampoule dans le sens Motorcycles pour le remplacement.
  • Page 139 6.33. MISE EN GARDE : La batterie 12 volts doit être Votre moto Zero est équipée d’une batterie 12 volts sans retirée/déconnectée de la moto avant de la tester ou de la charger. entretien qui alimente les systèmes de la moto quand le contacteur à...
  • Page 140 Entretien général Retrait de la batterie 12 volts 1. Retirez la clé du contacteur à clé. 2. Retirez la selle conducteur. Reportez-vous à la section « Retrait de la selle », à la page 6.28. 4. Retirez le boulon fixant le câble à la borne négative (-) de la batterie.
  • Page 141 L’unité de distribution électrique contrôle un grand nombre des fonctions de la moto et joue le rôle de fusible pour les circuits suivants : Votre moto Zero comporte deux connecteurs d’accessoires 12 volts • Feu de route permettant de brancher des appareils électriques supplémentaires.
  • Page 142 Entretien général Centre de fusibles 12 volts Pour accéder au centre de fusibles 12 volts : Le centre de fusibles 12 volts est situé sous la selle conducteur. 1. Retirez la selle conducteur. Reportez-vous à la section « Retrait de la selle », à la page 6.28.
  • Page 143 Entretien général Les valeurs des fusibles 12 volts sont répertoriées ci-dessous : Fusible Intensité Circuits contrôlés Module cellule 10 A Soupape ABS-9 10 A PDU (Unité de distribution électrique) 10 A PDU (Unité de distribution électrique) 10 A PDU (Unité de distribution électrique) Tableau de bord 25 A ABS-18, Moteur...
  • Page 144 Entretien général Fusibles haute tension 6. Installez le couvercle et fixez-le avec le boulon. Couple de serrage - 0,8 Nm (0,6 lb·ft) Les fusibles haute tension sont situés sur la gauche de la batterie. Les valeurs des fusibles haute tension sont répertoriées ci-dessous : Pour remplacer un fusible : Fusible Intensité...
  • Page 145 Entretien général Nettoyage Lavage AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression MISE EN GARDE : Un nettoyage incorrect peut endommager les (comme ceux des lave-autos), car ils peuvent endommager composants électriques, les carters, les carénages et d’autres pièces certaines pièces. en plastique.
  • Page 146 Stationnement et stockage à long terme AVERTISSEMENT : L’ouverture de la batterie est réservée aux techniciens Zero Motorcycles formés. Veuillez noter que la • Lorsque vous envisagez de ne pas rouler ou de stocker votre manipulation incorrecte d'une batterie Zero peut être moto pendant de longues durées (plus de 30 jours), il est...
  • Page 147 Dépannage brûlures ou chocs électriques qui risquent d’entraîner de graves Votre moto Zero est équipée de composants haute tension. La blessures voire la mort. Les câbles haute tension sont de couleur haute tension utilisée par ces composants est dangereuse et orange pour une identification facile (voir les Informations peut provoquer des blessures corporelles, de graves brûlures,...
  • Page 148 Dépannage Notifications du système Code Message de notification Mode de stockage désactivé Une notification du système est générée et s’affiche en bas du tableau de bord pendant 5 secondes lorsqu’un événement non Poignées chauffantes non installées critique se produit. Batterie 12 V chauffe Réussite de la mise à...
  • Page 149 Dépannage Codes d’erreur du tableau de bord Si un code d’erreur a été enregistré, il peut être récupéré sur l’affichage du tableau de bord. Reportez-vous à la section Si une erreur se produit, le message d'erreur apparaît « Erreurs », à la page 3.57.
  • Page 150 Dépannage Code CEL* Défaut Description du défaut Défaut d’accélérateur élevé Défaut d’accélérateur. ⊗ Défaut de couple. Défaut de couple, pas d’entrée de couple valide fournie par MSC. ⊗ Défaut de couple. Défaut de couple. ⊗ Défaut d’accélérateur. Défaut d’accélérateur. ⊗ Défaut du CAN Défaut de communication CAN avec le groupe motopropulseur.
  • Page 151 Dépannage Code CEL* Défaut Description du défaut ⊗ Défaut de tension 12 V trop faible Défaut du système 12 V. Défaut HVIL ouvert Connexion desserrée détectée dans le faisceau de la batterie. Échec de l’autotest Déconnectez le chargeur. Laissez la clé sur Off pendant 2 minutes puis réessayez. Module de batterie inéligible Déconnectez le chargeur.
  • Page 152 Dépannage Code CEL* Défaut Description du défaut Tension du bloc batterie trop élevée Charge interrompue. Tension du bloc batterie trop faible Consultez le concessionnaire. Tension de batterie faible Veuillez charger la moto. ⊗ Anomalie des cellules de batterie Veuillez charger la moto. Température de batterie élevée Les performances seront réduites et la charge peut être désactivée.
  • Page 153 Dépannage Considérations relatives au temps froid et chaud 2. la batterie soit laissée sur le chargeur en permanence. 3. la batterie soit initialement rechargée à une température Temps froid supérieure à 0 °C (32 °F). Le fonctionnement de la moto par temps froid n’a aucun impact Les températures de stockage inférieures à...
  • Page 154 Dépannage Fonctionnement par temps chaud Le fonctionnement de la moto par des températures chaudes ne se traduira pas par des changements de performance notables. Cependant, le BMS ne laissera pas la moto fonctionner et sa batterie associée se décharger au-delà de 60 °C (140 °F), tel que mesuré...
  • Page 155 Dépannage Verrouillages de sécurité Verrouillage de désactivation du chargeur Lorsque le chargeur est fixé et branché à l’alimentation CA, le Si le BMS détecte un défaut interne grave, il peut prendre une ou BMS communique avec le chargeur. Le BMS peut envoyer un deux mesures pour prévenir tout dommage à...
  • Page 156 Remarques 7.10...
  • Page 157 La décomposition suivante du VIN vous aidera à comprendre la signification de chaque chiffre ou caractère au cas où vous auriez besoin d'y faire référence lorsque vous contactez Zero Motorcycles ou lorsque vous commandez des pièces. Identifiant mondial du fabricant 538 = Zero Motorcycles Inc.
  • Page 158 Spécifications Zero SR/S (Europe) Spécifications MOTEUR Type Moteur CA à aimant intérieur permanent Z-Force® 75-10 à efficacité thermique renforcée et refroidissement passif par air Contrôleur Contrôleur sans balai triphasé de 900 A à haut rendement et haute densité de puissance avec décélération par régénération...
  • Page 159 Roue arrière 5,50 x 17 PNEUS Pneu avant Pirelli Diablo Rosso III 120/70-17 Pneus installés en usine Zero Motorcycles Pneu arrière Pirelli Diablo Rosso III 180/55-17 Pirelli Angel GT 120/70 ZR17 M/C (58W) TL Pneu avant Michelin Road 5 120/70 ZR17 M/C (58W) TL Autres pneus agréés par Zero Motorcycles...
  • Page 160 Spécifications SYSTÈME ÉLECTRIQUE Standard SR/S Premium SR/S Type Batterie Z-Force® Li-Ion intelligente Batterie Z-Force® Li-Ion intelligente Capacité maximum 14,4 kWh 14,4 kWh Capacité nominale 12,6 kWh 12,6 kWh Type de chargeur 3 kW Intégré 6 kW Intégré Entrée Universelle 100 - 240 V CA Universelle 100 - 240 V CA Durée de vie estimée de la batterie à...
  • Page 161 Spécifications ÉCONOMIE Économie de carburant équivalente (ville) 0,55 l/100 km Économie de carburant équivalente (autoroute) 1,08 l/100 km DIMENSIONS Empattement 1 450 mm Hauteur selle 787 mm Inclinaison 24,5 degrés Chasse 94 mm POIDS Standard SR/S Premium SR/S Poids à vide 220 kg 226 kg Capacité...
  • Page 162 Spécifications Zero SR/S (Reste du monde) MOTEUR Type Moteur CA à aimant intérieur permanent Z-Force® 75-10 à efficacité thermique renforcée et refroidissement passif par air Contrôleur Contrôleur sans balai triphasé de 900 A à haut rendement et haute densité de puissance avec décélération par régénération...
  • Page 163 Roue arrière 5,50 x 17 PNEUS Pneu avant Pirelli Diablo Rosso III 120/70-17 Pneus installés en usine Zero Motorcycles Pneu arrière Pirelli Diablo Rosso III 180/55-17 Pirelli Angel GT 120/70 ZR17 M/C (58W) TL Pneu avant Michelin Road 5 120/70 ZR17 M/C (58W) TL Autres pneus agréés par Zero Motorcycles...
  • Page 164 Spécifications SYSTÈME ÉLECTRIQUE Standard SR/S Premium SR/S Type Batterie Z-Force® Li-Ion intelligente Batterie Z-Force® Li-Ion intelligente Capacité maximum 14,4 kWh 14,4 kWh Capacité nominale 12,6 kWh 12,6 kWh Type de chargeur 3 kW Intégré 6 kW Intégré Entrée Universelle 100 - 240 V CA Universelle 100 - 240 V CA Durée de vie estimée de la batterie à...
  • Page 165 Spécifications AUTONOMIE Ville (EPA UDDS) 259 km (161 miles) Autoroute, 89 km/h (55 mph) 159 km (99 miles) - Mixte (Ville + 55 mph) 198 km (123 miles) Autoroute, 113 km/h (70 mph)* 132 km (82 miles) - Mixte (Ville + 70 mph) 175 km (109 miles) * Lorsque le terme «...
  • Page 166 Remarques 8.10...
  • Page 167 2020 Zero SR/S (« moto sous-ensembles électriques, ainsi que les accessoires Zero installés Zero 2020 » ou « motos Zero 2020 »). Elle est fournie sans frais au moment de l’achat par un concessionnaire Zero autorisé.
  • Page 168 La durée de cette Garantie limitée pour les motos non-démonstrateur La durée de cette Garantie limitée varie selon que votre moto Zero 2020, à l'exclusion des batteries, est de deux (2) ans à compter Zero 2020 est un démonstrateur ou un non-démonstrateur.
  • Page 169 90 jours à compter de la « date d'expédition » d'origine. se dégrader au cours de la période de couverture octroyée par Remarque : La « date d'expédition » est la date à laquelle Zero cette Garantie limitée. En application de cette Garantie limitée, expédie la moto démonstrateur Zero 2020 au concessionnaire...
  • Page 170 • Les pneus montés sur la moto Zero 2020. Les pneus ou une batterie Zero 2020 après la « date de mise en service », d'origine dépendent d'une garantie distincte fournie par le ou causés par des accessoires après-vente installés par une...
  • Page 171 à vous. propriétaire ; et, • Zero n’assume - ni n’autorise personne à assumer - toute • Les dommages, dysfonctionnements ou problèmes de autre obligation ou responsabilité en son nom.
  • Page 172 à vous. blessure grave ou le décès peuvent résulter d’une utilisation • Zero se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la inappropriée ou du non-respect des avertissements et des conception de toute moto, batterie ou de toute autre pièce instructions de sécurité...
  • Page 173 Zero autorisé réparera ou remplacera gracieusement (à la discrétion Avis sur les Lemon Laws d'État de Zero) toute moto Zero 2020 ou toute pièce couverte par cette Certains États ont des lois, parfois appelées « Lemon Laws », Garantie limitée que Zero ou un concessionnaire Zero autorisé...
  • Page 174 Lorsque vous souhaitez vendre votre moto Zero 2020, en contactant votre concessionnaire Zero Motorcycles local. connectez-vous sur le site Web de Zero et consultez la section Veuillez vous reporter au localisateur de concessionnaires sur des ressources du propriétaire afin de remplir le formulaire de notre site Web (www.zeromotorcycles.com/locator) pour...
  • Page 175 Informations client Assistance client Informations client Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main lorsque vous contactez Zero Motorcycles Inc., car elles sont essentielles pour répondre efficacement à vos questions ou vos préoccupations. • Nom et adresse du propriétaire •...
  • Page 176 Pour contacter la NHTSA, vous pouvez appeler la ligne Zero Motorcycles. Si vous êtes dans l’incapacité de résoudre le d'urgence de sécurité des véhicules au numéro vert suivant : problème avec votre concessionnaire agréé Zero Motorcycles, 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) ;...
  • Page 177 Carnet d’entretien Historique d’entretien Carnet d’entretien Carnet d’entretien 13 000 km (8 000 miles) ou 12 mois Après l’entretien de votre moto Zero, assurez-vous que le carnet Relevé du compteur kilométrique : Date : d'entretien a bien été rempli. Remarques : Utilisez l’espace intitulé...
  • Page 178 Carnet d’entretien 31 000 km (20 000 miles) ou 30 mois 49 000km (32 000 miles) Relevé du compteur kilométrique : Date : Relevé du compteur kilométrique : Date : Remarques : Remarques : Effectué par : Effectué par : 37 000 km (24 000 miles) ou 36 mois 55 000 km (36 000 miles) Relevé...
  • Page 179 Carnet d’entretien 67 000 km (44 000 miles) 85 000 km (56 000 miles) Relevé du compteur kilométrique : Date : Relevé du compteur kilométrique : Date : Remarques : Remarques : Effectué par : Effectué par : 73 000 km (48 000 miles) 91 000 km (60 000 miles) Relevé...
  • Page 180 Carnet d’entretien 103 000 km (68 000 miles) 121 000 km (80 000 miles) Relevé du compteur kilométrique : Date : Relevé du compteur kilométrique : Date : Remarques : Remarques : Effectué par : Effectué par : 109 000 km (72 000 miles) 127 000 km (84 000 miles) Relevé...
  • Page 181 Contrôle du couple de traînée ............4.24 Blocage de la direction............... 4.8 Coordonnées Bluetooth ..................3.20 3.37 NHTSA .....................9.10 Bouton Mode ..................3.12 Zero Motorcycles ................9.9 Terminologie ..................3.12 Couplage Bluetooth® ................. 4.4 Courroie de transmission ..............6.24 Ajustement ..................6.27 Calendrier d'entretien ................. 6.2 Application smartphone Gates® Carbon Drive™....6.25 Capteur de chute..................
  • Page 182 Index Contrôle de la tension de la courroie de Fonctionnement général transmission ................ 6.24 6.26 Inspection préalable à la conduite ..........4.1 Positions du contacteur à clé/blocage de la direction ..4.8 Freins ....................6.10 Date ABS (système d'antiblocage au freinage) ......4.18 Réglage - Heure, mois et année ..........
  • Page 183 Index Réglage ...................3.39 Numéro de série du moteur .............. 1.5 Visible ou masqué ................3.35 Optimiser l'autonomie ...............4.15 Informations importantes sur le fonctionnement ......2.2 Informations pour une utilisation en toute sécurité ....1.2 Pièces et accessoires ................. 1.4 Informations relatives aux émissions ..........1.4 Pièces/articles de maintenance ............
  • Page 184 Index Signaler des défauts de sécurité ........... 9.10 Verrou pour casque................3.59 Spécifications ..................8.1 Verrouillages de sécurité ..............7.9 Stationnement..................6.38 Version du firmware ................3.58 Stockage Long terme ..................6.38 Suspension Arrière ..................... 6.14 Avant ....................6.14 Tableau de bord ................. 3.19 Aperçu .....................
  • Page 185 Informations destinées aux premiers secours - Emplacement des composants haute tension Informations destinées aux premiers secours - Emplacement des composants haute tension AVERTISSEMENT NE JAMAIS couper de composants ou de câbles haute tension. La coupure pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. NE PAS COUPER LES ZONES Les câbles et composants haute tension peuvent rester sous tension jusqu'à...
  • Page 186 ZEROMOTORCYCLES.COM 88-09219-01...