Télécharger Imprimer la page

Atlas Copco RRC 22F Instructions page 7

Marteau burineur

Publicité

RRC 22F
!
PROSOXQ
Bebaivueíte óti gnvrízete kalá tiw odhgíew xrqsevw prin
naxrhsimopoiqsete aytó to ergaleío.
To ergaleío, mazí me káue eídoyw parelkómena kai ajesoyár,den
prépei na xrhsimopoieítai gia típota állo skopó ektów apó aytón
gia tonopoío sxediásthke:
G en i kq
ergasía
kauarismókataskeyön metálloy apó xytqro, ánoigma opön, kai
elafréw katedafíseiw sebiotexníew kataskeyön kai ktisímatow (
óxi ómvw gia kárfvma xvríw taaparaíthta parelkómena ).
Gia thn ajiopistía toy ergaleíoy kai gia lógoyw asfaleíawprépei
káue metatropq, eíte toy ergaleíoy eíte tvn parelkómenvn q
ajesoyártoy,
na
symfvneítai
ejoysiodothméno texnikóantiprósvpo toy kataskeyastq.
Gia na apofgete ta atyxqmata kai tiw makroxróniewkatastáseiw
kindúnoy prépei – Na katatopisteíte me to perilambanómeno
fylládio"Genikéw odhgíew asfaleíaw gia kroystiká ergaleía"
Shmantikó – Metá apó th pröth bárdia, elégjte th ropq súsfigjhw
anámesa sto xeroúli kai sto kúlindro, meletqste th parágrafo 5
kátv
apó
thn
epikefalída
epanatopouéthsh"
Stoixeía ekpompqw uorúboy kai kradasmön
Metrhueísew timéw ekpompqw uorúboy
súmfvna me PN8NTC1.2
Metrhméno epípedo píeshw qxoy
Kauorisméno epípedo pieshw qxoy
Metádooh katá th méuodo kai thn paragvg
Kradasmów sämfvna me EN/ISO 8662
Metrhueísa timq kradasmoú
Metádooh katá th méuodo kai thn paragvgq
H súndesh me ton pepiesméno aéra.
To ergaleío eínai sxediasméno gia aéra piésevw 6 Évw 7atmosfairön
(bar) (600-700kPa).
O pepiesménow aéraw prépei na eínai jhrów kaikauarów. Synistátai h
egkatástash enów fíltroy aéra thw Atlas Copco.
H diámetrow thw svlqnaw paroxqw aéra prépei na eínaitoyláxiston
10 mm (3/8").
Eán xrhsimopoieítai súndesmowtaxeíaw efarmogqw, prépei na
syndeueí me éna mastigvtó svlqna (mqkoyw0.5 métrvn).
Fysqjte th svlqna kalá prin na gínei h súndesh.
!
VARNING
Tillse att denna instruktion är läst och förstådd innan maskinen
startas.
Maskinen och dess tillbehör får endast användas för avsett
ändamål:
Allmänna mejslings- och rensningsarbeten, godsrensning i gjuterier,
håltagning och lättare rivningsarbeten inom byggindustrin (ej för
spikning utan speciella tillsatser).
Av produktsäkerhetsskäl måste varje modifiering av maskinen
ochdess tillbehör godkännas av tillverkarens tekniskt ansvarige
För att förhindra personskador samt risker för skador under
lång tid – Läs noga den bifogade trycksaken: "Allmänna
säkerhets- instruktioner" för slående verktyg.
Viktigt
Efter
första
åtdragningsmomentet mellan handtag och cylinder. Se punkt 5
under rubriken "Demontering och montering".
Deklaration av ljud och vibrationer
Ljud enligt PN8NTC1.2
Uppmätt ljudtrycksnivå
Beräknad ljudeffektnivå
Spridning i metod och produktion
Vibration enligt EN/ISO 8662
Uppmätt vibrationsvärde
Spridning i metod och produktion
Tryckluftanslutning
– Maskinen är avsedd för ett arbetstryck (e) av 6–7 bar = 600–700 kPa
(6–7 kp/cm2).
– Tryckluften skall vara torr och ren. Installation av Atlas Copco filter
rekommenderas.
– Slangdimensionen bör vara minst 10 mm (3/8").
pele kísma tow,
ma ts akóni sma,
ek
tvn
protérvn
"Aposynarmológhsh
98
dB(A)
111
dB(A)
3
dB(A)
2
4.0
m/s
2
0.9
m/s
arbetsskiftet;
kontrollera
98 dB(A)
111 dB(A)
3 dB(A)
4,0 m/s
0.9 m/s
Atlas Copco Tools – No. 9836 0094 04
Aposynarmológhsh kai synarmológhsh
To aerokópido eínai aplqw sxedíashw me líga ejartqmata taopoía eínai
eúkola na ta aposynarmologqsei kai na ta synarmologqsei kaneíw.Par'
óla aytá prépei na dvueí prosoxq sta ejqw shmeía:
Káue
forá
1
kaisynarmologeítai, prépei pánta na sfíggetai káueta ston kúlindro
(19).
Aytó
synarmológhsh.
O peírow (27) prépei na apomakrynueí prin na mporeí hspeirvtq
2
énvsh anámesa sto xeroúli (2) kai ton kúlindro (19) na apomakrynueí.
Káue forá poy to ergaleío aposynarmologeítai gia naepiuevrhueí,
3
elégjte óti elastików daktúliow (10) kai h édra thw balbídaw (7)eínai
me
ton
akéraioi.
Lipaínete elafrá óla ta ejartqmata me ládi prin thnsynarmológhsh
4
Òtan synarmologeíte ton parapánv speirvtó súndesmo, hropq
5
súsfijhw prépei na eínai 300 nioúton epí métro.
Prosoxq – oi opéw kai ta diatrqmata gia ton peíro (27)ftiáxnonai
súmfvna me mía skála Bernié. Eán h efarmozómenh ropq tvn
300nioúton epí métro den kánei na emfanisteí h opq gia ton peíro, mhn
kai
jebidösteto xeroúli, alla antí gia aytó synexíste na sfíggete méxri
na jeskepasteí miaopq gia ton peíro, öste na mporeí na pathueí o
peírow. Elégjte taktiká kai sfíjteparapánv eán xreiasteí.
Sfíjte thn tápa (15) kai ton prosarmostq (16) me mía ropq80 nioúton
6
epí métro.
Lípansh
To ergaleío préptei na lipaínetai me perípoy 2.5 kybiká ekatostá ládi
káue merokámato. To ládi mporeí na to stájei kaneíw sthnsvlqna toy
pepiesménoy
yphresía,synístatai h egkatástash enów lipantq omíxlhw ladioú thw
Atlas Copco sthgrammq toy pepiesménoy aéra.
Xrhsimopoite
paroysiázontai ston lipantikó pínaka eínai paradeígmata lipantikönta
opoía synistoúme.
Epiueörhsh
Eán to ergaleío xrhsimopoieítai káue méra, prépei naepiuevreítai kai na
kauarízetai káue 6 mqnew.
To fíltro písv apó ton prosarmostq prépei na kauarízetaisyxná gia na
apofeúgetai boúlvma, me apotélesma thn meívsh thw apódoshw.
– Vid användning av snabbkoppling skall denna vara åtskild från
maskinen genom en kort handslang (0,5 m).
Blås ren slangen innan den ansluts.
Demontering och montering
Mejselhammarens konstruktion är enkel med få detaljer, vilka är enkla att
demontera och montera. Följande anvisningar bör dock beaktas:
1
Vid demontering och montering skall mejselhammaren alltid fastspännas
vertikalt i cylindern (19), vilket underlättar demontering och montering av
slidhuspaketet.
2
Vid demontering av gängförbandet mellan handtaget (2) och cylindern
(19) skall först pinnen (27) avlägsnas.
3
Kontrollera vid varje översyn att O-ringen (10) och ventilsätet (7) är
oskadade.
4
Smörj samtliga detaljer lätt vid montering.
5
Vid montering av nämnda gängförband skall åtdragningsmomentet vara
300 Nm.
Viktigt – Hål och borrningar för pinnen (27) är utförda enligt en nonie-skala.
Om momentet – 300 Nm – har uppnåtts, men inget hål för pinnen frilagts
får handtaget ej lossas utan skall åtdragas ytterligare tills ett hål frilagts
och pinnen kan inpressas i nämnda hål. Kontrollera regelbundet och drag
åt ytterligare vid behov.
6
Proppen (15) och förskruvningen (16) åtdrages till 80 Nm.
Smörjning
Mejselhammaren skall tillföras olja en gång per skift i en mängd av cirka
2
3
2,5 cm
. Oljan droppas i luftslangen . Vid kontinuerlig drift
2
rekommenderas
dimsmörjapparat.
Använd smörjmedel av god kvalitet. De i smörjtabellen angivna
smörjmedlen utgör exempel på sådana som kan rekommenderas.
Översyn
Om maskinen används dagligen skall översyn och rengöring utföras var
6:e månad.
Filtret iförskruvningen (16) bör rengöras ofta för att inte förorsaka
strypning och därmed minskad effekt.
ELLHNIKA - Odhgíew xrqsevw
poy
to
aerókleido
dieykolúnei
thn
aposynarmológhsh
aéra.
Òtan
to
ergaleío
pánta
lipantiká
kalqw
poióthtaw.Ta
SVENSKA - Skötselinstruktion
installation
i
tryckluftnätet
aposynarmologeítai
kai
thn
brísketai
se
synexq
ládia
poy
av
Atlas
Copco
7

Publicité

loading