Table des Matières

Publicité

Liens rapides

670/680
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 670

  • Page 1 670/680 Manuel d’utilisation...
  • Page 2 IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Tous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG. Copyright ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Régler la butée haute pour le dispositif de relâchement de point ..40 4.17 Coudre....................41 Programmation .................. 43 Maintenance..................49 Nettoyage .................... 50 Lubrification ..................52 Maintenance du système pneumatique..........54 6.3.1 Régler la pression de service .............. 54 Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 4 Service clientèle .................. 77 10.2 Messages du logiciel ................78 10.3 Erreurs pendant la couture ..............86 Caractéristiques techniques ............89 Annexe ....................91 12.1 Schéma de câblage................91 12.2 Dessins de table .................. 95 Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 5: Propos De Cette Notice

    Des instructions de service sont livrées à part. Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez égale- ment consulter le chapitre Sécurité ( p. 7). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 6: Conventions De Représentation - Symboles Et Signes

    Les éléments d’une liste sont précédés d’un point.  Résultat d’une action Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du panneau de commande. Important Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 7: Autres Documents

    Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 8: Responsabilité

    été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 9: Sécurité

    équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur. Obligations Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de préven- de l’exploitant tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 10: Mots-Signaux Et Symboles Dans Les Avertissements

    Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent : Mot-signal Signification DANGER (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 11 Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger : Symbole Type de danger Général Électrocution Piqûre Écrasement Pollution environnementale Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 12 Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 13 Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.  Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine d’une pollution environnementale se présente de cette façon. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 14 Sécurité Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 15: Description De L'appareil

    (3) - Vis de réglage pour pression (8) - Bobineur du pied presseur (9) - Volant (4) - Touches sur le bras de machine (5) - Plateau de couture Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 16 (3) - Vis de réglage pour pression (8) - Bobineur du pied presseur (9) - Volant (4) - Touches sur le bras de machine (5) - Plateau de couture Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    Caractéristiques techniques ( p. 89). La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est conforme à l’application prévue. La machine est destinée à un usage industriel. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d’incorporation. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 19: Utilisation

    • Réglage de la tension du fil Mettre en marche et arrêter la machine Image 4: Mettre en marche et arrêter la machine ② ① (1) - Témoins de contrôle (2) - Interrupteur principal Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 20: Changer L'aiguille

    La mise en place d’une aiguille plus épaisse peut entraîner des endommagements de la pointe du crochet ou de l’aiguille ! En cas de changement d’aiguille, corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de service). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 21 Insérer la nouvelle aiguille dans la barre (1) jusqu’à la butée. Important Image 6: Changer l’aiguille (2) ② (2) - Chas Le chas (2) doit être dirigé vers le crochet ! Serrer la vis (3) à fond. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 22: Enfiler Le Fil D'aiguille

    Pour enfiler le fil d’aiguille : Placer la bobine de fil sur le porte-bobine gauche (2). Enfiler le fil par le guide-fil (1). Positionner le bras de dévidage à l’horizontale au-dessus des bobines de fil. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 23 (13) - Guide (8) - Guide (14) - Guide (9) - Chas de l’aiguille Introduire le fil dans le guide (14). Faire passer le fil de manière alternée dans le guide (13), comme illustré ci-dessus. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 24: Bobiner Le Fil De Crochet

    12. Enfiler le fil dans les guides (8) au niveau de la barre à aiguille. 13. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (9) : • Modèle 670 : enfiler le fil de la gauche vers la droite à travers le chas de l'aiguille •...
  • Page 25 Retirer la canette pleine. Bloquer le fil derrière le couteau (5) et le couper. Information Le fil de crochet ne peut être bobiné que pendant la couture. La machine ne dispose pas de bobineur électrique. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 26: Changer La Canette

    Tirer le couvercle de la boîte à canette (3) vers le haut. Démonter la partie supérieure du logement de la canette (2).  La canette est poussée vers le haut par un ressort. Retirer la canette vide. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 27 Mettre en place la canette et la partie supérieure du logement de la canette (2). 10. Tirer le fil de crochet sur environ 3 cm. 11. Fermer le couvercle de la boîte à canette (3). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 28: Tension De Fil

    (1) - Tension du fil d’aiguille et tension du fil de crochet égales (2) - Tension du fil de crochet supérieure à la tension du fil d’aiguille (3) - Tension du fil d’aiguille supérieure à la tension du fil de crochet Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 29: Régler La Tension Du Fil D'aiguille

    • Régler un fil du début plus court : tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre • Régler un fil du début plus long : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 30 • Augmenter la tension : tourner la roue de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre • Réduire la tension : tourner la roue de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 31: Régler La Tension Du Fil De Crochet

    • Réduire la tension du fil de crochet : tourner la vis de réglage (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Procéder à un test de couture et contrôler l’aspect des points. Ajuster si nécessaire la tension du fil de crochet. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 32: Régler Le Régulateur De Fil D'aiguille

    Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (2) vers la gauche. • Régler une quantité de fil d’aiguille inférieure : Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (2) vers la droite. Serrer la vis (1) à fond. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 33: Régler L'embu

    Réaliser un test de couture. Ajuster si nécessaire la vis de butée (1). Pour régler l’embu inférieur : Tourner la vis de butée (2). Réaliser un test de couture. Ajuster si nécessaire la vis de butée (2). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 34: Lever Les Pieds Presseurs

    à coudre. Image 17: Lever les pieds presseurs ① (1) - Pédale Pour lever les pieds presseurs : Appuyer sur la pédale (1) pour la placer en POS. -1.  Lever les pieds presseurs. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 35: Blocage Des Pieds Presse-Étoffe En Position Haute

    Pousser vers le bas le levier (1) à l’arrière de la machine.  Les pieds presseurs sont bloqués en position haute. Pour débloquer les pieds presseurs : Pousser le levier (1) vers le haut.  Le blocage des pieds presseurs est levé. Ou : Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 36: Réglage De La Pression Du Pied Presseur

    • Augmenter la pression du pied presseur : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre • Réduire la pression du pied presseur : tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 37: Régler La Course Du Pied Presse-Étoffe

    • 9 = course du pied presseur max. Pour régler la course du pied presseur augmentée : Tourner la roue de réglage droite (2). • 1 = course du pied presseur min. • 9 = course du pied presseur max. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 38: Réglage De La Longueur De Point

    • 12 = longueur de point max. Pour régler la longueur de point plus petite : Tourner la roue de réglage inférieure (2). • 1 = longueur de point min. • 12 = longueur de point max. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 39: Touches Sur Le Bras De Machine

    Appuyer sur la touche souhaitée.  La fonction est activée. La touche s’allume. Pour désactiver les fonctions : Appuyez de nouveau sur la touche.  La fonction est désactivée. La touche n’est plus allumée. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 40 Coupe-bords Le coupe-bords coupe la (uniquement 680) matière à coudre pendant la couture. Information Le relâchement de point peut également être réglé automatique- ment à l’aide du panneau de commande ( p. 48). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 41: Affecter La Touche Favori

    Pour donner une affectation à la touche favori (1) : Placer en position verticale la vis (2) située sous la touche ayant la fonction souhaitée. Information Seule une fonction de touche peut être affectée à la touche favori. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 42: Régler La Butée Haute Pour Le Dispositif De Relâchement De Point

    • Régler plus profondément la détection (2) et le doigt de relâchement de point (3) : dévisser la tige filetée (1). • Régler plus haut la détection (2) et le doigt de relâchement de point (3) : visser la tige filetée (1). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 43: Coudre

    • L'aiguille est en haut. • Les pieds presseurs sont en bas. • Le dernier processus de couture a été terminé par une coupure du fil. Image 25: Déroulement de la couture ① (1) - Pédale Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 44 Appuyer sur la pédale pour la placer en POS. -2 et maintenez-la.  Le fil est coupé. La machine s'arrête. L'aiguille est en haut. Les pieds presseurs sont levés. Relâcher la pédale et retirer la matière à coudre. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 45: Programmation

    (5) - Groupe de touches (2) - Groupe de touches Fil Programme de couture (3) - Touche de fonction (6) - DEL pour 2 longueur de point (4) - Groupe de touches (7) - Affichage Programmation Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 46 étoffe après le coupe-fil Lève-pied après arrêt de • Active ou désactive le couture levage du pied presse- étoffe après l’arrêt de la couture Démarrage en douceur • Active ou désactive le démarrage en douceur Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 47 • Augmente les paramètres • Sélectionne un sous- programme • Augmente les paramètres • Sélectionne un sous- programme • Affiche les paramètres ou les enregistre • Démarre ou quitte le mode de réglage Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 48 • Passe à la catégorie inférieure suivante • Sélectionne un sous- programme • Réduit les paramètres • Sélectionne un sous- programme • Réduit les paramètres • Sélectionne un sous- programme Réinit. • Réinitialise le compteur (de pièces) Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 49 Programme de couture I • Active le programme de couture I Programme de couture II • Active le programme de couture II Programme de couture III • Règle le programme de couture III Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 50 : mode 1, la DEL s’allume • 2 longueur de point et 2e hauteur de course ainsi que relâchement de point actifs : mode 2, la DEL clignote Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 51: Maintenance

    ( Instructions de service). Travaux à effectuer Heures de service  Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil  Contrôler l’huile  Maintenance du système pneumatique Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 52: Nettoyage

    8 heures de fonctionnement à l’aide d’un pistolet à air comprimé ou d’une brosse. En cas de matière fortement pelucheuse, la machine doit être nettoyée plus fréquemment. Une machine propre est protégée contre les dysfonctionnements pendant la couture. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 53 • Face inférieure plaque à aiguille • Zone autour du crochet (2) • Zone autour de l’aiguille • Face inférieure plateau de couture (1) Éliminer également la poussière de couture et les résidus de fil du carter d’huile. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 54: Lubrification

    Pour le remplissage du réservoir d’huile, utiliser exclusivement l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spéci- fications suivantes : • Viscosité à 40 °C : 10 mm • Point d’éclair : 150 °C Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 55 Si le niveau d’huile est trop bas, le verre de regard du réservoir d’huile s’allume en rouge. Pour procéder au remplissage d’huile : Remplir par l’ouverture de remplissage d’huile (1) jusqu’au repère MAX (2). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 56: Maintenance Du Système Pneumatique

    ± 0,5 bar. Contrôler la pression de service une fois par jour. Image 30: Régler la pression de service ① ② (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 57: Évacuer L'eau De Condensation

    De l’eau de condensation s’accumule dans le séparateur d’eau (2) du régulateur de pression. Réglage correct L’eau de condensation ne doit pas atteindre l’élément filtrant (1). Contrôler tous les jours le niveau d’eau du séparateur d’eau (2). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 58 Placer un bac de récupération sous la vis de vidange (3). Dévisser complètement la vis de vidange (3). Laisser couler l’eau dans le bac de récupération. Serrer la vis de vidange (3). Brancher la machine au réseau d’air comprimé. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 59: Nettoyer L'élément Filtrant

    Évacuer l’eau de condensation ( p. 55). Dévisser le séparateur d’eau (2). Dévisser l’élément filtrant (1). Souffler l’élément filtrant (1) à l’aide du pistolet à air comprimé. Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 60: Liste Des Pièces

    Serrer la vis de vidange (3). 10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé. Liste des pièces La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 61: Installation

    • sangles de sûreté et lames de bois de la tête de machine, de la table et du bâti ; • cales entre le bras de la machine et la plaque à aiguille. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 62: Montage Du Bâti

    Serrer les barres intérieures (2) à fond.  Les deux pièces de tête (1) doivent être à la même hauteur. Important Tourner la vis de réglage (4) de sorte que le bâti repose uniformé- ment sur le sol. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 63: Monter La Pédale

    (1) - Pédale (2) - Entretoise transversale Pour monter la pédale : Positionner la pédale (1) sur l’entretoise transversale (2) de sorte que le milieu de la pédale soit sous l’aiguille. Fixer la pédale (1). Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 64: Régler La Hauteur De Travail

    Adapter la hauteur de travail à la taille de la personne qui utilisera la machine. La hauteur de travail peut être réglée en continu dans une plage de 750 à 900 mm. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 65 Desserrer les vis (3) des barres du bâti (2). Positionner la table à la hauteur souhaitée. Important S’assurer que la table est à la même hauteur des deux côtés. Serrer les vis (3) à fond. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 66: Tête De Machine

    Pour insérer la tête de machine : Introduire la tête de machine par le haut, selon un angle de 45°. Introduire les parties supérieures de charnière (2) dans les inserts en caoutchouc (1). Rabattre la tête de machine. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 67: Monter Le Conduit D'aspiration D'huile

    Rabattre la tête de machine. Visser fermement le tapis en feutre (2) avec la tubulure en plastique à droite du carter d’huile. Insérer le flexible (1) du conduit d’aspiration d’huile dans la tubulure en plastique. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 68: Réglage De La Genouillère

    (1) - Genouillère (3) - Guide (2) - Vis Pour régler latéralement la genouillère : Desserrer la vis (2). Faire glisser la genouillère (1) latéralement dans le guide (3). Serrer la vis (2) à fond. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 69 Image 39: Régler la hauteur de la genouillère ① ② (1) - Genouillère (2) - Vis Pour régler la hauteur de la genouillère : Desserrer les vis (2). Déplacer la genouillère (1) en hauteur. Serrer les vis (2) à fond. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 70: Raccordement Électrique

    Guider le câble de la tête de machine à travers la découpe de la table. Raccorder le câble à l’unité de contrôle. Les câbles et les connecteurs adéquats possèdent tous un marquage couleur et par symbole. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 71: Raccordement Pneumatique

    Le système pneumatique de la machine et des équipements sup- plémentaires doit être alimenté en air comprimé exempt d’huile et d’eau. La pression du réseau doit être comprise entre 8 et 10 bar. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 72: Monter L'unité De Maintenance À Air Comprimé

    Fixer l’unité de maintenance (3) avec une équerre, des vis et un collier sur l’entretoise transversale supérieure (1) du bâti. Brancher le flexible de raccordement au réseau d’air comprimé avec un raccord pour tuyaux R 1/4”. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 73: Régler La Pression De Service

    Image 41: Régler la pression de service ① ② (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre Pour régler la pression de service : Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 74: Effectuer Une Marche D'essai

    • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas. Effectuer une marche d’essai Après l’installation, effectuer une marche d’essai pour contrôler la fonctionnalité de la machine. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 75: Mise Hors Service

    Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout encrassement. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la protéger de tout encrassement et dommage. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 76 Mise hors service Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 77: Mise Au Rebut

    Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales. Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 78 Mise au rebut Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 79: Service Clientèle

    En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter : Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-mail : service@duerkopp-adler.com Internet : www.duerkopp-adler.com Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 80: Messages Du Logiciel

    • Effectuer une réinitialisation • Vérifier la catégorie de machine (paramètre t 51 04) 1007 Erreur lors de la course de • Remplacer l’encodeur référence • Éliminer le point de forçage dans la machine Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 81: Élimination Des Dysfonctionnements

    • Procéder à des modifications mécaniques sur la machine (par ex. réglage du coupe-fil, tension de la courroie) • Contrôler la position (levier de fil au point mort haut) Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 82 Carte de moteur pas à • Contrôler le capteur de pas DA 2 course de référence référence dépassement de temps 2203 Carte de moteur pas à • Contrôler la mobilité pas DA 2 pertes de pas Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 83 (tension • Utiliser un générateur secteur < 180 V CA) 3104 Pédale pas en position 0 • Ne pas enfoncer la pédale lors de la mise sous tension de l’unité de contrôle Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 84 • Remplacer la canette de droite droite 3218 Contrôleur de fil restant à • Remplacer la canette de gauche et à droite gauche et de droite 3223 Point manqué détecté 3224 La canette n’a pas tourné Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 85 • Effectuer la mise à jour du mémoire de données logiciel externe, propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement) Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 86 • Remplacer le boîtier DACextension 7222 Erreur au démarrage carte • Contrôler les câbles de de moteur pas à pas DA 2 liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer le boîtier DACextension Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 87 Erreur de somme de • Effectuer la mise à jour du contrôle logiciel • Remplacer l’unité de contrôle 8501 Protection du logiciel • Toujours utiliser l’outil DA pour mettre le logiciel à jour Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 88: Erreurs Pendant La Couture

    Des éléments de guidage Contrôler le parcours du fil de fil sont à angles vifs La plaque à aiguille ou le Faire remplacer ces pièces crochet a été endommagé(e) par l’aiguille Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 89  p. 20 et du fil de crochet correctement enfilés  p. 24 Rupture L’épaisseur d’aiguille est Changer l’épaisseur d’aiguille  p. 18 d’aiguille inadaptée pour • Pièce à coudre • Épaisseur de la matière à coudre • Fil Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 90 Élimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Vitesse de rotation max. [tr/min] 1800 (sans relâchement de point) 1500 (avec relâchement de point) Vitesse à la livraison [tr/min] 1500 Tension secteur Fréquence réseau [Hz] 50/60 Pression de service [bar] Consommation d’air [NL] Longueur [mm] Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 92 • Réservoir d’huile avec verre de regard sur la tête de machine • 6 touches de fonction sur le bras de machine et une touche favori à laquelle peut être affectée l’une des fonctions • Lampe de couture intégrée • Coupe-bords entraîné Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 93: Annexe

    Annexe 12 Annexe 12.1 Schéma de câblage Image 42: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 94 Annexe Image 43: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 95 Annexe Image 44: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 96 Annexe Image 45: Schéma de câblage Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 97: Dessins De Table

    Annexe 12.2 Dessins de table Image 46: Table Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 98 Annexe Image 47: Table Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 99 Annexe Image 48: Découpe de la table Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 100 Annexe Image 49: Table à superposer Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 101 Annexe Image 50: Table à superposer Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 102 Annexe Manuel d’utilisation 670/680 - 02.0 - 01/2018...
  • Page 104 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Ce manuel est également adapté pour:

680

Table des Matières