Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 • Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition:
Änderungsindex
12/2008
Rev. index: 00.0
Machine à coudre spéciale
Instructions d'emploi
Printed in Federal Republic of Germany
669
F
Teile-Nr./Part.-No.:
0791 669743

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dürkopp Adler 669

  • Page 1 Machine à coudre spéciale Instructions d’emploi Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 • Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com Ausgabe / Edition: Änderungsindex Teile-Nr./Part.-No.: 12/2008...
  • Page 2 Tous droits réservés. Propriété de la société Dürkopp Adler AG et protégé par la loi sur le droit d’auteur. Une copie ou reproduction par quelque procédé que ce soit du contenu sans accord écrite de l’auteur est interdite. Dürkopp Adler AG - 2008 Copyright ©...
  • Page 3 Preface des Instructions d’emploi Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage. Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter la fiabilité...
  • Page 4: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine. 1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après avoir pris connaissance des instructions de service et que par des personnes compétentes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Page : Deuxième partie : Instructions d’installation classe 669 - Notice originale Etendue de la livraison ......... .
  • Page 6 Table des matières Page : Raccordement électrique 11.1 Généralités ..........11.2 Etablir la liaison équipotentielle .
  • Page 7: Etendue De La Livraison

    Etendue de la livraison Machine avec bâti MG 55-3...
  • Page 8 Machine avec bâti MG 56-3...
  • Page 9: Généralités Et Dispositifs De Sécurité De Transport

    L’étendue de la livraison dépend de votre commande. Veuillez contrôler avant le montage si tous les composants nécessaires sont présents. La présente description s’applique à une machine à coudre spéciale dont les composants individuels sont tous livrés par la société Dürkopp Adler AG.
  • Page 10: Monter Le Bâti Et Le Plateau À Table

    Monter le bâti et le plateau à table Pour la classe 669, deux jeux der bâtis sont proposés avec des plateaux à table différents : Bâti Exécution MG 55-3 en une pièce, avec ou sans échancrure MG 56-3 divisé, rétractable Monter le bâti MG 55-3...
  • Page 11: Monter Le Bâti Mg

    Monter le bâti MG 56-3 – Monter le bâti suivant l’illustration. – Fixer la pédale 2 sur l’entretoise transversale 1. – Monter l’entretoise transversale 1 au bâti. – Tourner les vis de réglage 4 pour garantir la stabilité du bâti. Le bâti doit être posée sur le sol à...
  • Page 12: Compléter Le Plateau À Table Pour Le Bâti Mg 55-3 Avec Le Moteur À Embrayage Fir

    Compléter le plateau à table pour le bâti MG 55-3 avec le moteur à embrayage FIR Vue du côté supérieur du plateau à table (4x20) x2 Amorçage au pointeau (3,5x17) x2 pour le bâti (3,5x17) x2 (5x25) x2 (4x20) x2 –...
  • Page 13: Compléter Le Plateau À Table Pour Le Bâti Mg 55-3 Avec L'entraînement Direct

    – Visser le bloc d’alimentation 3. – Visser la genouillère 4 pour la course du pied presseur 4. (Seulement pour la sous-classe 669-180312) – Visser le transmetteur de valeur de vitesse 8 (voir chapitre 6.1). – Visser le tiroir 6 avec ses fixations.
  • Page 14: Compléter Le Plateau À Table Pour Le Bâti Mg 56-3 Avec Le Moteur À Embrayage Fir

    Compléter le plateau à table pour le bâti MG 56-3 avec le moteur à embrayage FIR Vue du côté supérieur du plateau à table (4x20) 2x (5x25) 2x (3,5x17) 2x Amorçage au pointeau pour le bâti (3,5x17) 6x (5x25) 2x (4x20) 2x ,5x25) 2x –...
  • Page 15: Compléter Le Plateau À Table Pour Le Bâti Mg 56-3 Avec L'entraînement Direct

    Compléter le plateau à table pour le bâti MG 56-3 avec l’entraînement direct Vue du côté supérieur du plateau à table (4x20) 2x (5x25) 2x (3,5x17) 2x Amorçage au pointeau pour le bâti (3,5x17) 6x (5x25) 2x (4x20) 2x – Retourner le plateau à...
  • Page 16: Fixer Le Plateau À Table Au Bâti

    Fixer le plateau à table au bâti 3.7.1 Bâti MG 55-3 – Fixer le bâti 4 sur le plateau à table 1 en utilisant des vis à bois (6x30). Percer des avant-trous pour les vis à bois. Tenir compte de l’amorçage pour le bâti (voir chapitres 3.3 et 3.4). –...
  • Page 17: Bâti Mg 56-3

    3.7.2 Bâti MG 56-3 – Fixer le plateau à table 2 au bâti 5 en utilisant des vis à bois (6x30). Percer des avant-trous pour les vis à bois. Tenir compte de l’amorçage pour le bâti (voir chapitres 3.5 et 3.6). –...
  • Page 18: Monter Le Support Pour Le Plateau À Table Avec Échancrure (Mg 55-3)

    Monter le support pour le plateau à table avec échancrure (MG 55-3) Pour augmenter la stabilité de la partir droite du plateau à table 1, cette dernière est soutenue par une pièce de jonction. – Fixer la pièce de jonction 2 à l’aide de la vis 3 au bâti et à l’aide de 2 vis à...
  • Page 19: Régler La Hauteur De Travail Mg 55-3

    Régler la hauteur de travail MG 55-3 Attention - risque de blessure ! La non-adaptation de la hauteur de bâti à la morphologie du corps de l’opérateur peut provoquer des atteintes à son appareil locomoteur. – La hauteur de travail est réglable entre 750 et 900 mm (mesurée jusqu’au bord supérieur du plateau à...
  • Page 20: Moteurs De Couture

    Type d’entraînement, type et utilisation Les moteurs de couture suivants sont proposés : Sous-classe Moteur à embrayage Moteur de positionnement à courant continu 669-180010 FIR 1147*.752.3 * Efka DC 1550/DA321G FIR 1148*.752.3 669-180112 Efka DC 1550/DA321G 669-180312 Efka DC 1550/DA321G * Ce moteur à...
  • Page 21: Monter Le Transmetteur De Valeur De Vitesse Pour L'entraînement Direct

    Monter le transmetteur de valeur de vitesse pour l’entraînement direct Bâti MG 55-3 – Visser l’angle 3 sous le plateau à table 4 (voir chapitre 3.4). – Visser le transmetteur de valeur de vitesse 1 sur l’angle 3. – Accrocher la tringlerie 2 au transmetteur de valeur de vitesse et à la pédale.
  • Page 22: Bâti Mg 56-3

    Bâti MG 56-3 – Visser le transmetteur de valeur de vitesse 3 à l’aide de deux vis 4 (M6 x 80) et la plaque 5 au bâti 1. – Accrocher la tringlerie 2 au transmetteur de valeur de vitesse 3 et à...
  • Page 23: Poser La Tête De La Machine

    Poser la tête de machine – Poser la tête de machine 1 sur le plateau à table et l’y fixer rigidement depuis la face inférieure du plateau à table à l’aide de 4 vis 1 (M8 X 50) et de rondelles plates 2.
  • Page 25 Poser et tendre la courroie trapézoïdale pour le moteur à embrayage FIR Démonter les dispositifs de protection – Démonter le volant 1. – Démonter le protège-courroie 4 au moteur de couture. Poser la courroie trapézoïdale et monter les dispositifs de protection.
  • Page 26: Monter Le Levier À Genouillère

    Monter le levier à genouillère A l’aide du levier à genouillère 1, lever mécaniquement les pieds presseurs. Accrocher le levier à genouillère 1. – Mettre en place le levier à genouillère par le bas de telle manière que la languette 2 soit orientée vers l’avant. –...
  • Page 27: Monter L'entraînement Direct

    10. Monter l’entraînement direct 10.1 Monter le moteur et poser la courroie trapézoïdale – Dévisser le volant 1. – Visser légèrement le moteur 3 à l’aide de deux vis 4 (M6 x 16) à la tête de machine de manière à pouvoir l’y décaler. –...
  • Page 28 – Visser le capteur à effet Hall 15 à l’aide de 2 vis 14 (M4x5) au support 8. – Fixer le support 8 avec le capteur à effet Hall 15 à l’aide de 2 vis 10 (M4x8) au bras. Ce faisant, passer le câble 11 à travers le collier 9. –...
  • Page 29: Monter Le Panneau De Commande

    10.3 Monter le panneau de commande – Visser le panneau de commande 1 avec le guide-fil 2. – Démonter le chapeau de valve 3. – Poser la ligne de raccordement 5 du panneau de commande : Poser la ligne de raccordement dans le bras et la conduire vers le bas à...
  • Page 30: Monter La Lampe De Couture (Équipement En Option)

    10.4 Monter la lampe de couture (équipement en option) ATTENTION ! Lorsque l’interrupteur principal est à la position arrêtée, la tension d’alimentation de la lampe de couture n’est pas désactivée. Avant le raccordement, retirer la fiche de raccordement au secteur. Monter la lampe de couture 1 sur le couvercle de bras 2.
  • Page 31: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 11.1 Généralités Attention ! Tous les travaux aux équipements électriques de la machine à coudre spéciale ne doivent être effectués que par des électriciens spécialisés ou par un personnel ayant bénéficié d’une initiation adéquate. La fiche de raccordement au secteur doit être retirée lors des travaux sur les équipements électriques ! 11.2 Etablir la liaison équipotentielle 11.2.1...
  • Page 32: Genouillère

    11.2.2 Genouillère – Fixer le grand œillet du câble de mise à la terre 1 avec la vis 2 à la genouillère. – Fixer le câble de mise à la terre 2 avec la vis 3 au boîtier de commande.
  • Page 33: Contrôler La Tension Électrique Du Réseau

    11.3 Contrôler la tension électrique du réseau Attention ! La tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur de couture doit correspondre à la tension du réseau. 11.4 Raccorder le moteur à embrayage (FIR) au secteur Attention ! Le raccordement de la machine à coudre au secteur doit être effectué via une connexion à...
  • Page 34: Sens De Rotation Du Moteur À Embrayage

    11.4.1 Sens de rotation du moteur à embrayage Attention ! Avant de mettre en route la machine à coudre spéciale, contrôler impérativement le sens de rotation du moteur de couture ! L’utilisation de la machine à coudre spéciale avec un sens de rotation erroné...
  • Page 35: Raccordement Le Transformateur De Lampe De Couture (Équipement En Option)

    11.4.4 Raccordement le transformateur de lampe de couture (équipement en option) ATTENTION ! Le transformateur de lampe de couture est raccordé directement au secteur et il est alors sous tension une fois que l’interrupteur principal est la position marche. Les travaux au transformateur de lampe de couture, par exemple le remplacement d’un fusible, ne doivent être effectués que lorsque la fiche de raccordement au secteur est retiré.
  • Page 36: Connecter Le Moteur De Positionnement À Courant Continu Au Secteur

    11.5 Connecter le moteur de positionnement à courant continu au secteur Attention ! Le raccordement de la machine à coudre au secteur doit être effectué via une connexion à fiche ! Le moteur de positionnement à courant triphasé s’utilise avec un courant alternatif monophasé...
  • Page 37: Connecter La Commande Da321G

    Embrocher le câble du panneau de commande (s’il existe) dans la douille B776. – Embrocher le câble 3 de la genouillère sur le côté avant dans la douille KN19. – Fixer le câble 3 à l’aide de colliers au boîtier de commande (seulement 669-180312).
  • Page 38: Contrôler Le Sens De Rotation Du Moteur De Positionnement À Courant Continu

    11.5.3 Contrôler le sens de rotation du moteur de positionnement à courant continu ATTENTION ! Avant la mise en service de la machine à coudre spéciale, contrôler impérativement le sens de rotation du moteur de couture. L’utilisation de la machine à coudre spéciale avec un sens de rotation erroné...
  • Page 39: Contrôler Le Positionnement

    11.5.4 Contrôler le positionnement Les positionnements des aiguilles ont été réglés correctement à la livraison de la machine à coudre spéciale. Néanmoins, il importe de contrôler les positions des aiguilles avant la mise en service. Condition préalable · Le pied presseur devrait être bloqué à sa position haute. (Voir manuel de service).
  • Page 40: Réinitialisation (Reset)

    Pour que la machine se positionne correctement et que toutes les fonctions soient correctes, il faut de surcroît contrôler ou régler les paramètres suivants : · Paramètres F-111 : régler à 3.000 min ou à une valeur plus faible. · Paramètres F-270 : à...
  • Page 41: Connecter La Lampe De Couture À La Commande Da321G

    11.5.7 Connecter la lampe de couture à la commande DA321G – Desserrer les 4 vis sur la plaque frontale de la commande. – Démonter la plaque frontale. – Pousser le câble par l’arrière à travers le conduit de câbles 1 dans la commande.
  • Page 42: Raccordement Pneumatique

    12. Raccordement pneumatique ATTENTION ! Le bon fonctionnement des agrégats pneumatiques ne sera garanti que si la pression de réseau est comprise entre 8 et 10 bars. La pression de service de la machine à coudre spéciale est de 6 bars. Lot de raccordement pneumatique Sous la référence de commande 0797 003031, il est possible de commande un lot de raccordement pneumatique pour les bâtis dotés...
  • Page 43 Raccorder l’unité de maintenance à air comprimé à la tête de machine – Dévisser le couvercle 6. – Relier le tuyau 3 (dans les accessoires) avec la plaque de distribution 7 à la tête de machine. – Visser à nouveau le couvercle 6. Régler la pression de service La pression de service est de 6 bars.
  • Page 44: Graissage

    13. Graissage Attention - risque de blessure ! L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Eviter tout contact prolongé avec la peau. Après le contact, se laver soigneusement. ATTENTION ! Le maniement et l’élimination des huiles minérales sont soumises à des règlements légaux. Remettez les huiles usagées à...
  • Page 45: Essai De Couture

    14. Essai de couture Après la fin des travaux de montage, effectuer un essai de couture. – Enficher la fiche de raccordement au secteur. Attention - risque de blessure ! Arrêter la machine à l’interrupteur principal. N’enfiler le fil d’aiguille et de crochet qu’à l’état arrêté de la machine à coudre spéciale.
  • Page 46 Pour vos notes :...

Table des Matières