Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BM 2610933969 9-05
IMPORTANT:
Read Before Using
1619EVS
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
9/2/05
8:41 AM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 21
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
¿Habla español?
Ver página 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch 1619EVS

  • Page 1 IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1619EVS Call Toll Free Pour renseignement des Llame gratis para for Consumer Information consommateurs et centres obtener información & Service Locations...
  • Page 2: General Safety Rules

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 2 General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 3 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 3 Keep handles dry, clean and free from oil Keep cutting tools sharp and clean. and grease. Slippery hands cannot safely Properly maintained cutting tools with sharp control the power tool. cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 4 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 4 Always wear safety goggles and dust bits can snap during use. Dull bits require mask. Use only in well ventilated area. more force to push the tool, possibly causing Using personal safety devices and working in the bit to break.
  • Page 5 We do not recommend cutting material Use only Bosch replacement parts. Any that is warped, wobbly or otherwise others may create a hazard.
  • Page 6: Important

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    PLUNGE LOCK LEVER ON/OFF TRIGGER SWITCH COLLET CHUCK BASE DUST EXTRACTION HOOD SUB-BASE Model number: 1619EVS No load speed: 8,000-21,000/min Voltage rating: 120 V 60Hz Collet capacities: 1/4", 3/8", 1/2", 8mm Amperage rating: 15 A Cutter diameter must be at least 1/4" smaller than the opening for the bit and cutter.
  • Page 8 WARNING worn or damaged collet chucks immediately. least 1/4" smaller than the opening for the bit and cutter. For use with larger bits, see “Preparation for use with Bosch Router Table” on page 17. FIG. 3 WRENCH SHANK COLLET CHUCK...
  • Page 9 FIG. 6 positioned as desired (Fig. 6). MOUNTING SCREWS Operating Instructions Bosch plunge routers are designed for speed, FIG. 7 accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, cove- cutting, dovetails, etc. This will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving.
  • Page 10 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 10 COARSE DEPTH ADJUSTMENT COARSE COARSE ADJUSTMENT ADJUSTMENT This system allows you to quickly make large INDICATOR LOCK changes in plunge depth or bit height. 1. To unlock the coarse adjustment knob, move the coarse adjustment lock to the left.
  • Page 11 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 11 MAKING PROGESSIVELY DEEPER COARSE REFERENCE ADJUSTMENT PLUNGE CUTS MARK LOCK When making deep cuts, especially slot cuts away from the edge of the workpiece, it is FIG. 10 advisable to make several successive cuts using the depth stop turret’s six 1/8"...
  • Page 12 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 12 TRIGGER SWITCH AND FIG. 12 “LOCK-ON” BUTTON Your router can be turned ON or OFF by squeezing or releasing the trigger. Your router is also equipped with a “Lock-ON” button located to the left of trigger that allows continuous operation SPEED without holding the trigger.
  • Page 13: Feeding The Router

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 13 FEEDING THE ROUTER 1. Wrong direction of feed — hard to control. As seen from the top of the router, the bit turns 2. Feeding too fast — overloads motor. clockwise and the cutting edges face 3.
  • Page 14 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 14 DUST COLLECTION WHILE EDGE FORMING The RA1170 dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 15). Read and understand these WARNING instructions tool manual for use of these accessories. Do not reach in area of the bit while the router is ON or plugged in.
  • Page 15 CENTERING THE SUB-BASE AND OR — To most precisely re-center the sub-base, TEMPLET GUIDES attach the sub-base using the optional Bosch Your router features the Bosch “Precision centering cone, an optional Bosch templet guide, Centering Design”. Its sub-base is precisely and the set of pan-head screws (included).
  • Page 16 (Fig. 19). Templet guides are used with a number of special accessories, such as hinge templets, which are listed in your BOSCH catalog. In addition, special templets are easily prepared FIG. 20 for cutting repeated patterns, special designs, COLLET CHUCK inlays, and other applications.
  • Page 17 While holding the motor down, press and hold manual that is supplied with the router table. To down spring defeat button. prepare the 1619EVS for table mounting, do the f. Allow the motor to move up slightly. following: g. Release the button.
  • Page 18 On Bosch router tables, the correct 3. Attach the base to your router table using four feed direction is also shown on fence housing 1/4"-20 x 1-1/2"...
  • Page 19: Tool Lubrication

    Bearings which become noisy (due to heavy load cause serious hazard. We recommend that all or very abrasive material cutting) should be tool service be performed by a Bosch Factory replaced at once to avoid overheating or motor Service Center or Authorized Bosch Service failure.
  • Page 20: Accessories

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 20 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm carrying the current necessary for your tool Tool’s...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 21 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
  • Page 22: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 22 Utilisation et entretien des outils Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de électroportatifs bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil coincer et sont plus faciles à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Table De Toupillage

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 23 endroit bien aéré. L'utilisation de dispositifs de émoussées nécessitent plus de force pour pousser sécurité personnelle et le travail dans un l'outil, causant éventuellement un bris de la lame. environnement sûr réduisent les risques de blessures. Ne touchez jamais la lame durant ou Après avoir changé...
  • Page 24 à main nue. en rotation. Utilisez exclusivement des pièces de rechange Nous vous conseillons de ne pas toupiller de pièces Bosch. Toute autre pièce risque de présenter un déformées, tordues ou autrement instables. Si danger. -24-...
  • Page 25 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 25 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Page 26: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    DE PROFONDEUR GCHETTE MARCHE/ARRÊT DOUILLE EMBASE CAPUCHON D’ASPIRATION DE POUSSIÈRE SOUS-EMBASE Numéro de modèle : 1619EVS Tension nominale : 120 V 60 Hz Vitesse à vide : no 8000 à 21000 tr/min Courant nominal : 15 A Capacité douille : 1/4 po, 3/8 po, 1/2 po, 8 mm Le diamètre du tranchant doit être d’au moins 1/4 po inférieur à...
  • Page 27: Assemblage

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 27 Assemblage CHOIX DES FERS Pour une utilisation avec de plus grands fers, veuillez Un grand choix de fers avec profiles variés est vous reporter à la section « Préparation pour disponible en accessoire. Utilisez autant que possible utilisation avec la table de toupillage »...
  • Page 28: Consignes D'utilisation

    (Fig. 6). VIS DE MONTAGE Consignes d’utilisation Les défonceuses en plongée de Bosch sont conçues LEVIER DE VERROUILLAGE pour être rapides, précises et faciles à utiliser pour les FIG.
  • Page 29 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 29 RÉGLAGE GROSSIER DE LA PROFONDEUR VERROUILLAGE INDEX DE DU RÉGLAGE RÉGLAGE Ce système vous permet d’effectuer rapidement des GROSSIER GROSSIER changements importants de profondeur de plongée ou de hauteur de fer. 1. Pour débloquer le bouton de réglage grossier, poussez le verrouillage de réglage grossier vers la TRAIT DE gauche (sens anti-horaire).
  • Page 30 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 30 AUGMENTATION PROGRESSIVE DE LA VERROUILLAGE TRAIT DE DU RÉGLAGE PROFONDEUR DE COUPE RÉFÉRENCE GROSSIER Pour faire des toupillages profonds, plus spécialement des rainures à distance du bord de la pièce, il est FIG.
  • Page 31 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 31 GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE FIG. 12 SUR MARCHE Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé...
  • Page 32 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 32 AVANCE DE LA DÉFONCEUSE 1. Mauvais sens d’avance – Difficile à maîtriser. Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens 2. Avance trop rapide – Moteur surchargé horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce 3.
  • Page 33 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 33 RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS FIG. 15 DU MOULURAGE DE CHANTS Le capuchon de ramassage de poussière RA1170 (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig.
  • Page 34 Bosch, un guide de gabarit centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est optionnel Bosch, et le jeu de vis à tête cylindrique centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer (inclus). (Les vis à tête cylindrique ont des sommets au centre de la sous-embase et des guides de gabarit arrondis.) Suivez les étapes 1 à...
  • Page 35 (non inclus, disponible en accessoire) défonceuse normalement, en appuyant en permanence Le guide de luxe Bosch pour défonceuse est un le guide contre le chant de la pièce. Le guide de luxe accessoire en option qui permet de guider la pour défonceuse peut également être positionné...
  • Page 36: Préparation Pour Utilisation Avec La Table De Toupillage

    Préparation pour utilisation avec la table de toupillage Votre défonceuse est spécialement conçue pour être c. Mettez la tourelle de butée de profondeur à la utilisée avec la table de toupillage Bosch. Des position indiquée à la Fig. 23. instructions détaillées concernant les méthodes d.
  • Page 37: Utilisation Avec La Table De Toupillage

    Sur les tables de RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR toupillage Bosch, le sens d’avance correct est 1. Installez le fer désiré. également indiqué sur le boîtier du guide ainsi que sur les planches en éventail si ces accessoires ont été...
  • Page 38: Entretien

    à l’arrière de la défonceuse, déplacez Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué...
  • Page 39: Accessoires

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 39 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant Calibre A.W.G.
  • Page 40: Normas Generales De Seguridad

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 40 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
  • Page 41: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 41 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de está dañada, haga que la reparen antes de usarla. instalaciones de extracción y recolección de polvo, Muchos accidentes son causados por herramientas asegúrese de que dichas instalaciones estén mecánicas mantenidas deficientemente.
  • Page 42 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 42 Nunca ponga la pieza de trabajo sobre superficies Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las duras, tales como hormigón, piedra, etc... la broca brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las de corte que sobresale podrá hacer que la brocas dañadas pueden romperse bruscamente herramienta salte.
  • Page 43 Los cortes de fresadora son Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch. Todas cortes ciegos, pero la broca aún sobresale a través de las demás piezas pueden crear un peligro.
  • Page 44 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 44 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Page 45: Descripción Funcional Y Especificaciones

    PENETRACIÓN DE ENCENDIDO Y APAGADO MANDRIL PORTAHERRAMIENTA BASE CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO SUBBASE Numéro de modèle: 1619EVS Tension nominale: 120 V 60Hz Vitesse à vide: 8,000-21,000/min Intensité nominale: 15 A Capacités de la douille: 1/4", 3/8", 1/2", 8mm El diámetro del cortador debe ser al menos 1/4" más pequeño que la abertura para la broca y el cortador.
  • Page 46 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 46 Ensamblaje SELECCIÓN DE BROCAS fresadora Bosch" en la página 55. Hay disponible como accesorios un amplio surtido de Para evitar daños PRECAUCION brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un herramienta, no apriete el cuerpo de broca de 1/2 pulgada siempre que sea portaherramienta si no tiene colocada una broca.
  • Page 47 (Fig. 6). TORNILLOS DE MONTAJE Operating Instructions Las fresadoras de descenso vertical Bosch están PALANCA DE diseñadas para brindar velocidad, precisión y FIJACIÓN DE LA conveniencia en la realización de trabajo de ebanistería, FIG.
  • Page 48 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 48 AJUSTE DE PROFUNDIDAD GRUESO CIERRE DE INDICADOR DE Este sistema le permite hacer rápidamente cambios AJUSTE GRUESO AJUSTE GRUESO grandes de la profundidad de penetración o altura de la broca. 1. Para desbloquear el pomo de ajuste grueso, mueva el cierre de ajuste grueso hacia la izquierda (en MARCA DE sentido contrario al de las agujas del reloj).
  • Page 49 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 49 REALIZACIÓN DE CORTES POR PENETRACIÓN MARCA DE CIERRE DE PROGRESIVAMENTE MÁS PROFUNDOS REFERENCIA AJUSTE GRUESO Cuando se realicen cortes profundos, especialmente cortes de ranuras alejándose del borde de la pieza de trabajo, es aconsejable hacer varios cortes sucesivos FIG.
  • Page 50 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 50 INTERRUPTOR GATILLO Y BOTÓN DE FIG. 12 "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" La fresadora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La fresadora también está equipada con un botón de "fijación en encendido" ubicado a la izquierda del gatillo, que permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo.
  • Page 51 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 51 AVANCE DE LA FRESADORA FIG. 13 Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes corte están orientados...
  • Page 52 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 52 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES FIG. 15 La cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 15). entienda estas ADVERTENCIA instrucciones y el manual de la herramienta para el uso de estos accesorios.
  • Page 53 CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS centrado opcional de Bosch, una guía de plantilla DE PLANTILLA opcional de Bosch y el conjunto de tornillos de cabeza La fresadora cuenta con el "Diseño de centrado de troncocónica (incluidos). (Los tornillos de cabeza precisión"...
  • Page 54 (no incluida, disponible como accesorio) la fresadora normalmente, manteniendo la guía en La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio contacto con el borde de la pieza de trabajo en todo opcional que guiará la fresadora paralela a un borde momento.
  • Page 55 Haga descender el motor de la fresadora tanto como manual que se suministra con la mesa de fresadora. sea posible. Para preparar la fresadora 1619EVS para montarla en e. Mientras sujeta el motor hacia abajo, oprima y la mesa, haga lo siguiente: mantenga oprimido el botón de anulación del...
  • Page 56 Phillips de 1/4"-20 x 1- En las mesas de fresadora Bosch, el sentido de 1/2", arandelas y tuercas. La longitud dependerá del avance correcto también se muestra en la carcasa del grosor de su mesa de fresadora o de la placa de tope-guía y en las tablas de canto biselado, cuando se...
  • Page 57 9. Vuelva a colocar el mandril portaherramienta. como para que la palanca pequeña de anulación Mantenimiento Servicio servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de...
  • Page 58 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 58 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
  • Page 59 BM 2610933969 9-05 9/2/05 8:41 AM Page 59 Notes: Remarques : Notas: -59-...
  • Page 60 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Table des Matières