Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating manual
56-VOLT LITHIUM-ION
cOrdLess MOwer
español p. 33
MOdeL NUMBer LM2000
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator's Manual before
using this product. Save these instructions for future reference.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ LM2000

  • Page 1 Operating manual 56-VOLT LITHIUM-ION cOrdLess MOwer español p. 33 MOdeL NUMBer LM2000 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2 Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. to reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 3 We recommend a Wide Vision Safety mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. always use eye protection which is marked to comply with anSi Z87.1. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 4 Debris Wear safety glasses. Danger — Steep Slope use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than Hazard 15 degrees. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 5 Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker. WARNING: to ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 6 Your unit has been designed to perform one job: to mow grass. Do not use it for any other purpose.  Don’t force the lawn mower – it will do the job better and more safely at the rate for which it was designed. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 7  Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.  if the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 8  Do not mow near drop-offs, ditches or embankments; you could lose your footing or balance.  Do not mow slopes greater than 15 degrees, as shown on the slope gauge.  Do not mow on wet grass. unstable footing could cause slipping. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 9  SAvE ThESE INSTRUCTIONS. refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. if you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 10 3300 rpm Cutting Height 1.2” to 3.5” (30mm to 90mm) Cutting Height positions Deck Size 20” (510mm) grass Bag Volume 1.7 Bushel/60l mower Weight (Without battery pack; with grass bag) 56.2lb. (25.5 kg) 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 11  if any parts are damaged or missing, please return the mower to the place of purchase. list of Parts part name QuantitY lawn mower grass bag grass bag frame mulching insert Side discharge chute Safety key Operator’s manual 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 12 WARNING: the safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 13 Led wOrK LIGHTs the leD work lights are located in the front of the mower. this feature provides extra light for increased visibility. sprING-LOaded cUTTING HeIGHT adJUsTMeNT LeVer One handed cutting height adjustment 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 14 3. assemble the top clips to the frame, as shown in Fig. 3, then assemble the two side clips. assemble the bottom clip last. 4. the completely assembled grass bag is shown in Fig. 4. Clips 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 15 Operating position. Fully extend the side rails and securely close the two handle-locking clamps (Fig. 7 & 8). indication line 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 16 4. release the discharge door and make sure it rests firmly against the mulching insert. NOTICE: the mulching insert must be removed in order to install and use the grass bag and must be re-installed when the grass bag is removed. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 17  to lower the blade height, grasp the height adjustment Height adjustment lever lever outwards and move it toward the front of the mower and engage the lever in the desired cutting height position on the mower deck. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 18 DANGER: rotating blades can cause serious injury. to prevent serious injury, remove the safety key when the mower is unattended, or when adjusting, cleaning, servicing, transporting, lifting, or storing the mower. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 19 Once the bail switch is released, it will activate the “automatic Braking mechanism. ” the motor has an electric brake; the mower blade will stop rotating in 3 seconds. Bail Switch (released position) 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 20  the blinking red light indicates that the battery pack is depleted completely. in this situation, the circuit will shut off the mower to protect the battery pack from over discharging. power indicator Switch Button for leD Work light 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 21  For a healthy lawn, cut off only one-third or less of the total length of the grass. the average lawn should be approximately 1-1/2 to 2 inches long during cool months, and between 2 to 3-1/4 inches long during hot months. if there is growth, the lawn should be cut in the fall. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 22 For mulching extremely thick or tall grass, it is advisable to first cut at a high cut-height setting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly. alWaYS maKe Sure tHe BlaDe iS SHarp. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 24 Washer Bolt when performing any maintenance on the mower blade. always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower, 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 25 9/16 inch (14mm) torque wrench (not included) to tighten the bolt clockwise. the recommended torque for the blade bolt is 36-43 ft-lb (49-59nm) (Fig. 21). round pin and Hole Semi-round pin and Hole 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 26 (Fig. 26). 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 27 2. turn the mower on its side. Shield 3. remove the four screws with a phillips screwdriver; remove the press bar (Fig. 28). 4. replace with a new trailing shield and reattach it with the press bar and screws. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 28 WARNING: if the mower to tips over from the upright position, mower damage or personal injury may result. always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the upright position. if possible, lay it flat for storage. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 29  Contact the service center. the handle locking clamps can  the side rails are not fully extended.  Fully extend the side rails, then lock the clamps. not be closed in position. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 30 For warranty service, please contact egO customer service toll-free at 1-855-eGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. an authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 31 For customer service contact us toll-free at: 1-855-eGO-5656 or eGOpOwerpLUs.cOM egO Customer Service, 120 ionia Street SW / Suite 102 grand rapids, mi 49503 56-VOlt litHium-iOn COrDleSS laWn mOWer — lm2000...
  • Page 32 Parts list 56V LITHIUM-ION cOrdLess LawN MOwer MOdeL NUMBer LM2000 the model number will be found on the nameplate attached to the rear discharge door of the lawn mower. always mention the model number when ordering parts for this tool.
  • Page 33 INaLÁMBrIca de IONes de LITIO de 56 VOLTIOs MOdeLO NÚMerO LM2000 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 34 área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 35 Z87.1. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 36 Cuidado extreme las precauciones en las pendientes. no pode el césped con las pendientes si la pendiente es superior a los 15 grados. pronunciadas COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 37 Operar un equipo eléctrico cerca de un marcapasos puede causar interferencia o falla en el marcapasos. ADvERTENCIA: para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 38  no fuerce la cortadora de césped: esta máquina funcionará mejor y de modo más seguro si se usa al ritmo para el cual se diseñó. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 39 Si siente que está perdiendo el punto de apoyo, suelte la palanca de control de la cuchilla y el motor inmediatamente, y la cuchilla dejará de girar en tres segundos. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 40  no pode si el indicador de pendientes indica que la pendiente es superior a los 15 grados.  no pode el césped si está mojado. un punto de apoyo inestable podría provocar resbalones. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 41 Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 42 20 pulg (510 mm) Volumen de la bolsa recolectora 1.7 busheles/60 l peso de la cortadora (sin paquete de baterías, 56.2 lb (25,5 kg) con bolsa recolectora) COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 43 De la pieZa CantiDaD Cortadora de césped Bolsa recolectora estructura de la bolsa recolectora accesorio de trituracion Conducto lateral de descarga llave de seguridad manual del usuario COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 44 COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 45 COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 46 3. ensamble los sujetadores superiores al marco, como se muestra en la Fig. 3, luego ensamble los dos sujetadores laterales. Finalmente, ensamble el sujetador inferior. 4. en la Fig. 4, se muestra la bolsa recolectora completamente ensamblada. Sujetadores COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 47 (Fig. 7 y 8). línea indicadora COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 48 4. Suelte la puerta de descarga y asegúrese de que quede apoyada firmemente contra el accesorio de trituración. AvISO: para instalar y usar la bolsa recolectora, debe quitar el accesorio de trituración y volverlo a colocar después de quitar la bolsa recolectora. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 49 COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 50 PELIGRO: las cuchillas giratorias pueden causar lesiones graves. para evitar lesiones graves, quite la llave de seguridad cuando la cortadora esté sin supervisión o cuando se le realicen ajustes, limpieza o mantenimiento, o cuando se la transporte, eleve o guarde. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 51 (posición inactiva) en 3 segundos. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 52 Botón interruptor de la luz leD de trabajo COMPLETA SOBRECARGA BAJA COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 53 1-1/2 pulg y 2 pulg durante los meses fríos, y entre 2 pulg y 3-1/4 pulg durante los meses de calor. Si crece, debe cortar el césped durante el otoño. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 54 Otra opción es realizar cortes más angostos y llevarlos a cabo lentamente. aSegÚreSe Siempre De Que la CuCHilla eStÉ aFilaDa. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 56 COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 57 Se recomienda que la torsión para el perno es 36-43 ft-lb (49-59nm) (Fig. 21). pasador circular pasador semicircular y orificio y orificio semicircular COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 58 (Fig. 26). COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 59 3. Quite los cuatro tornillos con un destornillador de estrella, y la barra de presión (Fig. 28). 4. reemplace la protección posterior y vuelva a colocar la barra de presión y los tornillos. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 60 Si fuera posible, guarde la cortadora en posición horizontal. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 61  los rieles laterales no están completamente  extienda completamente los rieles laterales y trabe las de la empuñadura no se extendidos. abrazaderas. traben en sus posiciónes. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 62 1-855-eGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la garantía estipulados. COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 63 1-855-eGO-5656 or eGOpOwerpLUs.cOM egO Customer Service, 120 ionia Street SW / Suite 102 grand rapids, mi 49503 COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 64 2823662000 ensamblaje de rueda frontal 3705369000 Cuchilla 2823708000 Juego de perno y bridas 2823706000 Juego de perno y arandela 2823802000 llave de seguridad con cable COrta DOra De CÉSpeD inalÁmBriCa De iOneS De litiO De 56 VOlti OS — lm2000...
  • Page 65 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER Français p. 33 MODEL NUMBER ST1500 (STRAIGHT SHAFT)/ Español p. 65 ST1500-S (HINGED SHAFT) WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 66 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 67 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ ◾ Lead from lead-based paints ◾ ◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾...
  • Page 68 SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 69 SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read the To reduce the risk of injury, user must read Operator’s operator’s manual.
  • Page 70 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current.
  • Page 71 ◾ ◾ Check Damaged Parts - Before further use of the trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
  • Page 72 ◾ ◾ To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders. ◾...
  • Page 73 INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO 56-Volt Lithium-ion Lithium-Ion Cordless 15" String Trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 74 PACKING LIST PART NAME QUANTITY String Trimmer Guard Front-assist handle assembly M5 Hex wrench Bolts for locking shaft (ST1500-S Only) Operator's manual UNFOLDING THE SHAFT (ONLY FOR ST1500-S) WARNING: Do not hold the shaft at the joints in order to avoid pinching your hands or fingers.
  • Page 75 MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and protect your hands from being injured by the blade. WARNING: Always remove battery the pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use.
  • Page 76 MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE WARNING: Always remove battery the pack from the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Loosen the four screws in the handle with a Phillips screwdriver (available separately) and remove the screws, spring washers, flat...
  • Page 77 DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 8) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle Lock-Off Lever Trigger...
  • Page 78 ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. TRIGGER To turn the string trimmer On and Off and to adjust the trimmer head speed. LOCK-OFF LEVER Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed before the trigger can be activated.
  • Page 79 ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
  • Page 80 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 81 To remove battery pack (Fig. 10) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery- release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack at a high location.
  • Page 82 STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER Before starting the string trimmer ◾ ◾ Make sure that you have a secure and balanced footing. ◾ ◾ Stand upright and hold the string trimmer in a relaxed position. ◾ ◾ Make sure that the cutting line is not touching the ground or any other objects. ◾...
  • Page 83 USING THE STRING TRIMMER WARNING: To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at all times when operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations. Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as rocks, broken glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
  • Page 84 WARNING: Never use water for cleaning your trimmer. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents. Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc. Tips for best trimming Direction of results (Fig.
  • Page 85 ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor. As line becomes frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the bump knob on the ground while operating the trimmer (Fig. 14). Bump Knob WARNING: Do not remove or alter...
  • Page 86 Wind the spool with new line WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit. 1. Remove the battery pack 2. Press the release tabs on the spool base and remove the spool retainer by pulling it straight out (Fig.
  • Page 87 8. Place the ends of the line in two opposite notches in the spool, with approximately 6 in. (15 cm) 6" (15 cm) protruding (Fig. 18). 9. Align the notches of the spool from which the lines protrude with the eyelets in the spool retainer and position the spool in the retainer (Fig.
  • Page 88 11. With the spool base facing downward, align the slots in the spool retainer with the tabs on the spool base and press the retainer evenly down until it snaps into place (Fig. 21). NOTICE: Make sure that the tabs on the spool base snap into place or the spool will come out during operation.
  • Page 89 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Page 90 SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the line-cutting blade. 1. Remove the line-cutting blade from the guard. 2. Secure the blade in a vise. 3. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 4.
  • Page 91 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the attached to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ ◾ ◾ No electrical contact Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack.
  • Page 92 ◾ ◾ ◾ ◾ The motor shaft or trimmer Stop the trimmer, remove the head is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ ◾ ◾ There is not enough line on Remove the battery and replace the the spool.
  • Page 93 EGO WARRANTY POLICY 5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship.
  • Page 94 HOW TO OBTAIN SERVICE For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed.
  • Page 95 PART LIST 56V LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER MODEL NUMBER ST1500/ST1500-S The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the string trimmer. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" BRUSHLESS STRING TRIMMER...
  • Page 96 INDEX PART NO. DESCRIPTION NUMBER 2823713000 Line cutting blade set 2824011000 Guard assembly 2824019000 Spool retainer assembly 3800103000 Cutting line 2824087000 Spool assembly 2824022000 Bump knob 3660582000 Compression spring 5650349000 Washer 2824082000 Spool base 2824021000 Trimmer head assembly 2824010000 Hexagon nut set (for trimmer head) 2823711000 Front-assist handle assembly 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15"...
  • Page 97 GUIDE D’UTILISATION TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38,1 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE ST1500 (TIGE DROITE)/ ST1500-S (TIGE À CHARNIÈRE) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 98 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........36 Consignes de sécurité...
  • Page 99 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU GUIDE. AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur.
  • Page 100 SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 101 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
  • Page 102 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez le taille-bordure, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! DANGER! Ne comptez pas sur l’isolation du taille-bordure pour vous protéger des décharges électriques.
  • Page 103 ◾ ◾ Rangez le taille-bordure à l’intérieur. Lorsque vous n’utilisez pas le taille-bordure, rangez-le à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-pile. ◾ ◾ Entretenez soigneusement le taille-bordure. Gardez l’accessoire de coupe propre pour obtenir un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure.
  • Page 104 ◾ ◾ Remplacez immédiatement la tête de coupe si elle est fissurée, endommagée ou usée, même si elle ne présente que des fissures superficielles. Ces pièces peuvent se briser à haute vitesse et causer des blessures graves, voire mortelles. ◾ ◾ Lorsque vous utilisez le taille-bordure, vérifiez régulièrement le dispositif de coupe, ou dès que vous remarquez un changement au niveau de la coupe.
  • Page 105 ◾ ◾ Pièces de rechange : lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut augmenter le risque de blessure. ◾ ◾ Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant.
  • Page 106 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56 V, CC Vitesse à vide 5800 TR/MIN Mécanisme de coupe Tête de coupe Type de fil de coupe Fil de nylon de 2,41 mm (0.095 po) AL0951 Largeur de coupe 38,1 cm (15 po) Poids (sans le bloc-pile) 3,03 kg (6,7 lb) LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE Nom de pièce Quantité...
  • Page 107 2. Placez votre taille-bordure au sol, puis dépliez le manche avec précaution. Assurez-vous que le câble est à l’intérieur du manche pour éviter qu’il ne soit coincé lors de la fermeture des joints (figure 1). 3. Utilisez la clé hexagonale M5 pour verrouiller le manche avec les deux boulons fournis (figure 2).
  • Page 108 4. Verrouillez le protecteur à l’aide des boulons et de la clé hexagonale M5 (figure 5). INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT AVERTISSEMENT : Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque le produit n’est pas utilisé.
  • Page 109 DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Figure 8) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 110 POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT RÉGLABLE Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. GÂCHETTE Permet de mettre en marche et d’arrêter le taille-bordure et d’en ajuster la vitesse de la tête. LEVIER DE BLOCAGE Aide à...
  • Page 111 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser la scie à chaîne tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation du taille-bordure avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier le taille-bordure ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce taille-bordure.
  • Page 112 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement le taille-bordure, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser gravement.
  • Page 113 Retrait du bloc-pile (figure 10) Appuyez pour éjecter. AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds, de vos enfants et de vos animaux de compagnie lorsque vous appuyez sur le bouton d’éjection du bloc- pile. La chute du bloc-pile pourrait causer des blessures graves.
  • Page 114 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TAILLE-BORDURE Avant de mettre le taille-bordure en marche, suivez les instructions ci-dessous : ◾ ◾ Assurez-vous que vous avez une posture sécuritaire et un bon équilibre. ◾ ◾ Tenez-vous droit et tenez le taille-bordure sans vous crisper. ◾...
  • Page 115 Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail.Enlevez tous les objets, comme les cailloux, les éclats de verre, les clous, les câbles ou les fils, qui pourraient être projetés par le taille-bordure ou qui pourraient rester coincés dans le dispositif de coupe. Assurez- vous de garder les enfants, les personnes et les animaux à...
  • Page 116 AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer le taille-bordure. Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commer- ciaux. Utilisez un linge propre pour enlever la terre, la poussière, l’huile, la graisse, etc. Conseils pour bien réussir la taille des bordures (figure 13) ◾...
  • Page 117 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La tête du taille-bordure vous permet de libérer du fil de coupe sans arrêter le moteur. Lorsque le fil est effiloché ou usé, il est possible de libérer une longueur de fil supplémentaire en frappant doucement le bouton de butée contre le sol pendant que Bouton de butée...
  • Page 118 Enrouler un nouveau fil autour de la bobine AVERTISSEMENT : Pour prévenir les blessures graves, retirez le bloc-pile du taille- bordure avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de remplacer des accessoires ou de retirer des pièces. 1. Retirez le bloc-pile 2.
  • Page 119 AVIS : Si le fil n’est pas enroulé dans le bon sens, la tête du taille-bordure ne fonctionnera pas correctement. 15 cm (6 po) 8. Placez les extrémités du fil dans deux encoches opposées sur la bobine, en laissant environ 15 cm (6 po) de fil dépasser (figure 18).
  • Page 120 11. Placez la base de la bobine vers le bas, alignez les fentes du dispositif de retenue de la bobine avec les languettes de la base de la bobine, puis appuyez sur le dispositif de retenue uniformément jusqu’à ce qu’il s’enclenche (figure 21). Languette AVIS : Assurez-vous que les languettes situées à...
  • Page 121 AVIS : Assurez-vous que les languettes situées à la base de la bobine s’enclenchent correctement afin d’éviter que la bobine ne sorte de son emplacement pendant que vous utilisez le taille-bordure. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien du taille-bordure, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.Pour garantir une utilisation sécuritaire de ce produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Page 122 AFFÛTAGE DE LA LAME COUPE-FIL AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais lorsque vous procédez à tout entretien de la lame coupe-fil. 1. Retirez la lame coupe-fil du protecteur. 2. Fixez la lame dans un étau. 3. Portez une protection oculaire appropriée ainsi que des gants et faites attention de ne pas vous couper.
  • Page 123 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ Le bloc-pile n’est pas Installez le bloc-pile sur le taille- installé sur le taille- bordure. bordure. ◾ ◾ ◾ ◾ Il n’y a aucun contact Retirez le bloc-pile, vérifiez les contacts Le taille- électrique entre le taille- électriques et réinstallez le bloc-pile.
  • Page 124 ◾ ◾ ◾ ◾ De l’herbe s’est enroulée Arrêtez le taille-bordure, retirez le bloc- autour de l’arbre moteur ou pile, puis nettoyez l’arbre moteur et la de la tête du taille-bordure. tête du taille-bordure. ◾ ◾ ◾ ◾ Il ne reste pas Retirez le bloc-pile et remplacez le fil suffisamment de fil sur la de coupe.
  • Page 125 POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de 5 ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de 3 ans est offerte pour les chargeurs et les blocs-piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
  • Page 126 RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Page 127 LISTE DES PIÈCES TAILLE-BORDURE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V MODÈLES ST1500/ST1500-S Le numéro du modèle est indiqué sur la plaque signalétique fixée au boîtier du taille-bordure. Lorsque vous commandez des pièces pour cet outil, indiquez toujours le numéro de modèle. TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38,1 CM À...
  • Page 128 NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ D’INDEX 2823713000 Lame coupe-fil 2824011000 Protecteur 2824019000 Dispositif de retenue de la bobine 3800103000 Fil de coupe 2824087000 Bobine 2824022000 Bouton de butée 3660582000 Ressort de compression 5650349000 Rondelle 2824082000 Base de la bobine 2824021000 Tête du taille-bordure 2824010000 Jeu d’écrous hexagonaux (pour la tête du taille-bordure) 1...
  • Page 129 MANUAL DEL USUARIO ORILLADORA INALÁMBRICA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO ST1500 (EJE RECTO)/ ST1500-S (EJE BISAGRA) ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 130 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........68 Instrucciones de seguridad .
  • Page 131 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: El corte con máquinas produce algunos tipos de polvo que contienen sustancias químicas que el Estado de California considera cancerígenas o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los siguientes: ◾...
  • Page 132 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo de posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 133 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de seguridad Indica un peligro potencial de producir lesiones. Lea el Manual del Para reducir el riesgo de lesiones, debe leer el usuario...
  • Page 134 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Al usar orilladoras eléctricas, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ¡PELIGRO! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas.
  • Page 135 ◾ ◾ Cuide su orilladora: Mantenga los accesorios de corte limpios para obtener mejores resultados y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para cambiar los accesorios. Mantenga las empuñaduras limpias, secas y libres de aceite y grasa. ◾ ◾ Revise las piezas dañadas: Antes de continuar con la operación de su orilladora, se deben revisar con cuidado las protecciones u otras piezas dañadas a fin de determinar si funcionan correctamente y cumplen su función específica.
  • Page 136 ◾ ◾ Revise el accesorio de corte con frecuencia durante el funcionamiento o inmediatamente si nota un cambio evidente en el comportamiento de corte. ◾ ◾ Cuando reemplace el hilo de corte, use solo hilo de nailon AL0951 de 0.095 pulg (2.4 mm).
  • Page 137 ◾ ◾ Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo que siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los peligros posibles que existen aun cuando la herramienta no esté en funcionamiento. Tenga cuidado al realizarle mantenimiento o repararla. ◾...
  • Page 138 ESPECIFICACIONES Voltaje 56 V CC Velocidad sin carga 5800 RPM Mecanismo de corte Cabezal de golpe Tipo de hilo de corte Hilo de nailon AL0951 de 0.095 pulg (2.4 mm) Ancho de corte 15 pulg (38 cm) Peso (sin paquete de baterías) 6.7 lb (3.04 kg) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA...
  • Page 139 2. Coloque la orilladora en el suelo y despliegue el eje con cuidado.Para evitar pellizcar el cable al cerrar los empalmes, asegúrese de que este se encuentre dentro del eje (Fig. 1). 3. Use la llave hexagonal M5 para trabar el eje con los dos pernos suministrados (Fig.
  • Page 140 4. Trabe la protección con los dos pernos y la llave hexagonal M5 (Fig. 5). MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA DE AYUDA FRONTAL ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando ensamble piezas, realice ajustes, limpie el producto o cuando no lo esté...
  • Page 141 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 8) El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que figura en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
  • Page 142 EMPUÑADURA DE ASISTENCIA FRONTAL AJUSTABLE Facilita el control de la orilladora durante el corte. EMPUÑADURA POSTERIOR Empuñadura ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. GATILLO Para encender y apagar la orilladora de hilo y ajustar la velocidad del cabezal de la orilladora.
  • Page 143 ENSAMBLE ADVERTENCIA: Si faltan piezas o hay piezas dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usarse con esta orilladora de hilo.
  • Page 144 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 9 y 10) ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando ensamble piezas, realice ajustes, limpie o no esté en uso. De esta manera, evitará el arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves. NOTA: Cargue completamente el paquete de baterías antes de usarlo por primera vez.
  • Page 145 MODO DE SOSTENER LA ORILLADORA DE HILO ADVERTENCIA: Vista de manera adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere la herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para los ojos y los oídos/audición. Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos.
  • Page 146 Arranque de la orilladora de Palanca de bloqueo hilo (Fig. 12) 1. Presione la palanca de bloqueo y sosténgala en esa posición. Suelte el gatillo para voltear la orilladora de hilo. 2. La velocidad de rotación del hilo de corte se controla con el gatillo Gatillo de velocidad variable.
  • Page 147 Revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de cada uso. Revise el cabezal de golpe, la protección y la empuñadura de ayuda frontal, y reemplace todas las piezas agrietadas, torcidas, dobladas o dañadas. La cuchilla del hilo de corte en el borde de la protección puede desafilarse con el tiempo.Se recomienda que la afile con una lima o la reemplace por una cuchilla nueva.
  • Page 148 Consejos para obtener mejores Dirección de resultados de corte (Fig. 13) rotación ◾ ◾ El ángulo correcto para el accesorio de corte es paralelo al suelo. ◾ ◾ Esta orilladora de hilo le permite posar la perilla del golpeador en el suelo para un funcionamiento más Mejor área Área de corte...
  • Page 149 AJUSTE DEL LARGO DEL HILO DE CORTE El cabezal de corte permite al operador liberar más hilo de corte sin detener el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se puede liberar hilo adicional golpeando levemente la perilla del golpeador en el suelo mientras opera Perilla del golpeador la orilladora (Fig.
  • Page 150 Relleno del carrete con un hilo nuevo ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de realizarle mantenimiento, limpiarla, cambiar los accesorios o retirar materiales de la unidad. 1. Retire el paquete de baterías. 2.
  • Page 151 8. Coloque los extremos del hilo en las dos muescas opuestas del carrete, con aprox. 6 pulg (15 cm) de sobra 6" (15 cm) (Fig. 18). 9. Alinee las muescas del carrete en las que sobresalen los hilos con los ojales del tope del carrete y coloque el carrete en el tope (Fig.
  • Page 152 11. Con la base del carrete orientada hacia abajo, alinee las ranuras en el tope del carrete con las lengüetas en la base del carrete y presione el tope de manera uniforme hasta que calce en su lugar (Fig. 21). Lengüeta AVISO: Asegúrese de que las lengüetas en la base del carrete calcen en su lugar.
  • Page 153 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado. ADVERTENCIA: Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo que siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
  • Page 154 AFILADO DE LA CUCHILLA DEL HILO DE CORTE ADVERTENCIA: Siempre proteja las manos con guantes para trabajo pesado cuando realice el mantenimiento de la cuchilla del hilo de corte. 1. Retire la cuchilla del hilo de corte de la protección. 2.
  • Page 155 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ ◾ ◾ El paquete de baterías no está Coloque el paquete de baterías bien colocado en la orilladora. en la orilladora. ◾ ◾ ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire la batería, revise los contactos entre la orilladora y la batería.
  • Page 156 ◾ ◾ ◾ ◾ Hay césped enredado en Detenga la orilladora, retire la batería el eje del motor o en el y limpie el motor y el cabezal de la cabezal de la orilladora. orilladora. ◾ ◾ ◾ ◾ No hay suficiente hilo en el Retire la batería y reemplace el hilo carrete.
  • Page 157 POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y los paquetes de baterías del sistema EGO Power+. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855- EGO-5656 en caso de preguntas o reclamaciones de garantía.
  • Page 158 f) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor y limpiadores químicos y abrasivos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656.
  • Page 159 LISTA DE PIEZAS ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 12 PULG Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO ST1500/ST1500-S El número de modelo puede consultarse en la placa de nombre adjunta a la carcasa de la orilladora de hilo. Cuando pida una pieza para esta herramienta, mencione siempre el número de modelo.
  • Page 160 NÚMERO PIEZA NO. DESCRIPCIÓN CANT. DE ÍNDICE 2823713000 Juego de cuchillas de corte lineal 2824011000 Ensamble de la protección 2824019000 Ensamble del tope del carrete 3800103000 Hilo de corte 2824087000 Ensamble del carrete 2824022000 Perilla del golpeador 3660582000 Resorte de compresión 5650349000 Arandela 2824082000 Base del carrete 2824021000 Ensamble del cabezal de la orilladora...