Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
56 Volt lithium-ion cordless mower
DE
56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher
FR
Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts
ES
Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V
PT
Máquina de cortar relva sem fios de 56 volts
de ião e lítio
IT
Tosaerba senza fili a batteria li-ion 56 volt
NL
56-volt lithium-ion accugrasmaaier
DK
56 volt litium-ion-batteri akku plæneklipper
SE
56 volts sladdlös gräsklippare med
litium-jonbatteri
FI
56 voltin litiumioniakulla akkukäyttöinen
ruohonleikkuri
NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning
Беспроводная газонокосилка на
RU
литий-ионной батарее 56B
Kosiarka bezprzewodowa na akumulator
PL
jonowo-litowy 56 woltów
56 voltová lithium-iontová bezdrátová
CZ
sekačka na trávu
56 voltová lítium-iónová bezdrôtová kosačka
SK
na trávu
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró
6
HU
Mașină de tuns iarba cu acumulator de
19
RO
litiu ion de 56 volți
34
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
SL
49
56 voltų ličio jonų belaidė žoliapjovė
LT
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
64
LV
Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη
78
GR
ιοντων - λιθιου 56 volt
92
TR
56 volt lityum-iyon kablosuz çim biçme makinesi 297
106
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel muruniiduk 310
ET
56-вольтна літій-іонна акумуляторна косарка
119
UK
56 волта литиево-йонна безкабелна косачка
BG
132
56 voltna litij-ionska baterijska kosilica
HR
145
56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის
KA
უსადენო ძრავა
158
Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom od
SR
56 volti
173
Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom
BS
od 56 V
188
HE ‫מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬
201
MNL_EGO_LM2120E LM2120E-SP_EV01.30_200731
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM2120E / LM2120E-SP
214
228
242
255
268
282
323
337
352
365
385
398
411

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ LM2120E

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2120E / LM2120E-SP 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion fűnyíró 56 Volt lithium-ion cordless mower Mașină de tuns iarba cu acumulator de 56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher litiu ion de 56 volți Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica...
  • Page 6 This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow Watt Power all instructions on the machine before attempting to Minutes Time assemble and operate. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 7 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or designed. moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 8 READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE make a connection from one terminal to another. REFERENCE. Shorting the battery terminals together may cause SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWNMOWERS: burns or a fire. CAUTION-DO NOT TOUCH ROTATING BLADE! 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 9 Never assume that children will remain where you ◾ Switch on the motor according to instructions and with last saw them. feet well away from the blade(s). ◾ Do not tilt the appliance when switching on the motor, 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 10 Stay alert – watch what you are doing. Use common appliance towards you. sense. Do not operate the lawn mower when you are ◾ tired. Thoroughly inspect the area where the equipment is to 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 11 To reduce a fire hazard, keep the motor cover free of grass, leaves and debris build-up. OPERATION ON A SLOPE: Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe injury. Always 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 12 ◾ injury. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 13 To Attach/Remove the Grass Bag (Fig. I) 21. Trailing Shield NOTICE: Remove the pre-installed mulching insert from 22. Switch Button for LED Headlights the mower before attaching the grass bag to the mower. 23. Power Indicator 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 14 Allow the speed-control lever to choose the desired speed. NOTICE: During cutting, it may be easier to mow around an object, such as a tree or plants, with the self propel off. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 15 Remove any build-up of grass and leaves on or around Shining red Low battery charge the battery the drive shaft (only LM2120E-SP) and the motor fan (do pack not use water). Wipe the mower clean with a damp cloth. Stop the mower and...
  • Page 16 Always keep the mower stable and out of the reach of children when it is in the upright position. If possible, lay it flat for storage. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 17 67°C. ◾ ◾ The side rail is retracted a little by the pushing Unlock the clamps. Fully extend force applying on the handle. the side rails and lock the clamps again. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 18 The handle locking lock the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 19 Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit fernhalten 30m vom Rasenmäher dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, entfernt sind, wenn er in einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine Betrieb ist. herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 20 Stromschlägen, Feuer und/oder schweren eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI- Verletzungen führen. Schalter) geschützte Stromquelle. Die Verwendung BEWAHREN SIE ALLE WARN- UND BEDIENHINWEISE einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die FÜR NACHSCHLAGEZWECKE AUF. Stromschlaggefahr. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 21 Griffflächen ermöglichen keinen sicheren Betrieb mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam und/oder können zum Kontrollverlust über das zu werden und die für Werkzeuge geltenden Werkzeug führen. Sicherheitsgrundsätze zu ignorieren. Eine fahrlässige Handlung kann bereits im Bruchteil einer 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 22 ◾ Untersuchen Sie gründlich den Bereich, indem Sie ausschließlich von dem Hersteller oder autorisierten das Gerät einsetzen möchten, und entfernen Sie Serviceanbietern vorgenommen werden. alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Fremdkörper. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 23 Tragen oder heben Sie das Gerät niemals an, während wenn sich ein Kind dem Bereich nähert. der Motor läuft. ◾ Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku (bzw. die Deaktivierungsvorrichtung) ab und stellen 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 24 Sichtprüfung durch, um sicherzustellen, ob die Auswurfabdeckung besteht die Gefahr, dass die Messer, Messerschrauben und Schneidvorrichtung Messer berührt werden oder Verletzungen durch nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie herausgeschleuderte Gegenstände entstehen. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 25 Sie den Motor aus und suchen Sie sofort nach Mähen Sie nicht in der Nähe eines Abhangs oder Ufers; Sie der Ursache. Vibrationen weisen im Allgemeinen auf könnten dabei den Halt oder das Gleichgewicht verlieren. Probleme hin. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 26 Um die Gefahr eines Brandes zu reduzieren, halten erhalten Sie bei der jeweils zuständigen Behörde. Sie die Motorabdeckung frei von Gras, Blättern und ◾ Wenn der Akku zur Entsorgung bzw. Wiederverwertung Ablagerungen. aus dem Werkzeug genommen wird, müssen die 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 27 9. Vorderrad Schalldruckpegel am Ohr des 10. Schnitthöhenversteller Bedieners L 87 dB(A) 87 dB(A) 11. Mähwerk K=3 dB(A) 12. Hinterrad Gewährleisteter 13. Grasfangsack Schallleistungspegel L 92 dB(A) 92 dB(A) (nach 2000/14/EG) 14. Schnell-Einstellhebel 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 28 Sie hören und spüren, wie das Akkufach. der Arretierstift in einer der übrigen Positionen (Abb. H) ◾ Abnehmen einrastet. Drücken Sie die Akkuentriegelung am Akkufach. Beschreibung zu Abb. L, siehe unten: 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 29 3) Ziehen Sie bei gedrücktem Sicherheitsschlüssel den eingeschaltet sind. Bügelschalter in Holmrichtung und lassen Sie den Schutzschalter los. Anhalten (Abb. Q) 1) Lassen Sie den Bügelschalter los. 2) Die elektrische Bremse des automatischen 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 30 Ablagerungen anhaften. Minuten lang Entfernen Sie anhaftendes Gras und Blätter an der und abkühlen lassen um die Antriebswelle (nur LM2120E-SP) und um den Verlangsamen Motorlüfter herum (kein Wasser benutzen). Wischen Sie den Sie Ihr Tempo Rasenmäher mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 31 Rasenmäher oder Verletzungen kommen. Achten Sie stets darauf, dass der Rasenmäher nicht umfallen kann und außer Reichweite von Kindern ist, wenn er hochkant abgestellt wird. Sofern möglich, bewahren Sie ihn waagerecht auf dem Boden auf. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 32 Stellen Sie am Mähwerk eine Der Rasenmäher größere Schnitthöhe ein. mäht ◾ ◾ ungleichmäßig Das Messer ist falsch montiert. Montieren Sie das Messer wieder. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „MONTIEREN DES MESSERS“ in dieser Bedienungsanleitung. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 33 Ziehen Sie die Seitenholme ganz Die Holm- ausgezogen. heraus und schrauben Sie dann Feststellklemmen die Klemmen fest. lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 34 à vision panoramique par-dessus des à la directive CE. lunettes de vue ou des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Protection contre la IPX4 Symbole IP pénétration d’eau de degré 4 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 35 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ◾ La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise électrique. Ne modifiez jamais la prise de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 36 électrique avant les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures de procéder à des réglages, de changer des et un incendie. accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 37 élémentaires afin de réduire le sens de la pente que ce soit vers le haut ou vers les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures le bas. corporelles. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 38 à tondre. ◾ Si la machine commence à vibrer anormalement (inspectez-la immédiatement). TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 39 Vérifiez que vous avez un bon équilibre et les pieds débris projetés peuvent causer des blessures graves. stables. Planifiez votre circuit de tonte pour éviter d’évacuer des débris sur la route, le trottoir ou les observateurs. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 40 Contactez le centre de réparation EGO pour lui centre de service EGO le plus proche, et les changements demander conseil. de pièce ou les réparations doivent être effectués par un réparateur qualifié ! TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 41 ◾ Arrêtez toujours le moteur avant d’effectuer un réglage sur une roue ou de régler la hauteur de coupe. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 42 être différent de la valeur déclarée 22. Interrupteur des lampes avant à LED totale en fonction de la manière dont l’outil est utilisé ; 23. Indicateur de fonctionnement TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 43 ◾ Assembler/Retirer le bac de ramassage (Image I) tondeuse, ainsi que lors d’un réglage ou d’une reparation. REMARQUE: Retirez l’obturateur de mulching TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 44 Pour utiliser ce système sans la rotation de la lame, tirez Arrêtez la tondeuse le levier d’avancement automatique vers le guidon. Brille en rouge Batterie faible. et chargez la Pour l’éteindre, relâchez le levier d’avancement automatique. batterie TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 45 L ’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 46 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 47 ◾ ◾ inégale La lame n’est pas fixée correctement. Remontez la lame, en consultant la section « INSTALLATION DE LA LAME » de ce guide. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 48 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 49 Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. dispositivo de bloqueo o corte de alimentación) antes de efectuar ajustes o limpiar la herramienta. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 50 Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene ... /min Por minuto Revoluciones por minuto conexión a tierra. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 51 Las herramientas de corte bien afiladas equilibrada en todo momento. De este modo podrá tienen menos probabilidades de atascarse y son más controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones fáciles de controlar. inesperadas. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 52 Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango personas o bienes materiales. especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 53 ◾ Cuando realice tareas de mantenimiento en las cuchillas, tenga en cuenta que, a pesar de haber apagado la fuente de corriente, las cuchillas pueden seguir girando. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 54 Examine minuciosamente el césped herramienta descalzo, con sandalias, ni con calzado y retire los objetos extraños antes de utilizar el ligero o que resbale (por ejemplo, zapatillas de lona). cortacésped. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 55 Asegúrese siempre de tener los pies firmemente apoyados sobre el suelo. Un resbalón o una caída podrían provocar lesiones graves. Si nota que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la palanca de control CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 56 La utilización de recambios que no cumplan las especificaciones de los equipos originales podría provocar un funcionamiento incorrecto y reducir la seguridad de la herramienta. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 57 53 cm 53 cm Llave de seguridad corte Manual del usuario Anchura de corte 52 cm 52 cm Capacidad de la bolsa colectora 70 L 70 L de hierba CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 58 (fig. J) de la bolsa y sustituya los elementos necesarios en caso de observarse cualquier indicio de desgaste o deterioro. Utilice únicamente bolsas colectoras fabricadas para este cortacésped. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 59 Para reducir la donde se esté utilizando el cortacésped. velocidad, mueva hacia atrás la palanca de control de la velocidad de la autopropulsión (fig. R). CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 60 Apague el de limpiarlo, de realiza tareas de mantenimiento o de Parpadeando El acumulador está cortacésped transportarlo. en rojo casi agotado y recargue el acumulador CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 61 Brida interior Estabilizador 2 Cuchilla Llave de 14 mm Brida exterior Ventilador Tornillo AVISO: El par de apriete recomendado para el tornillo de la cuchilla es de 49-59Nm. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 62 ◾ La cuchilla no está correctamente instalada. Vuelva a instalar correctamente uniforme. la cuchilla. Consulte el apartado titulado "MONTAJE DE LA CUCHILLA" que se incluye en este manual. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 63 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 64 Recomendamos Máscaras de Segurança com Visão Panorâmica por cima de óculos, ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 65 As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 66 Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas queimaduras. fora do alcance das crianças e não permita que MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 67 RELVA SEM FIOS: transportar a máquina de cortar relva de e para a área CUIDADO: NÃO TOQUE NA LÂMINA ROTATIVA! a ser cortada. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 68 A relva deverá ser substituídas por peças de reposição e acessórios de sempre examinada cuidadosamente e deverá retirar origem. quaisquer objetos antes de proceder ao corte. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 69 (ex: Lona). A vibração é normalmente um aviso de problemas. ◾ Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo da MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 70 (ex: Dobras, rachas e desgaste). Substitua perder o apoio para os pés ou o equilíbrio. a lâmina apenas por uma lâmina de substituição idêntica, listada neste manual. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 71 ◾ sérias. O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 72 AVISO: Fixe quaisquer acessórios à máquina de cortar relva antes de cortar a relva. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 73 Para colocar em funcionamento com a lâmina de rotação para cortar: AVISO: Não utilize a máquina de cortar relva à chuva. 1. Ligue a máquina de cortar relva. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 74 (apenas LM2120E-SP) e da ventoinha do motor (não utilize água). Limpe a máquina de cortar relva com um pano humedecido. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 75 Mantenha sempre a máquina de cortar relva estável e fora do alcance de crianças quando estiver na vertical. Se possível, deite-a para armazenamento. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 76 ◾ A lâmina foi montada incorretamente. Volte a montar a lâmina, tendo pouco uniforme em conta a secção "INSTALAR A LÂMINA" neste manual. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 77 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 78 Livello di potenza sonora occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni garantito. Emissione di laterali. Rumore rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 79 Non modificare la spina in dell’utensile elettrico può provocare infortuni. alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 80 TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 81 Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre ◾ Non sollevare o trasportare l'apparecchio quando il scarpe robuste e pantaloni lunghi. motore è in funzione. ◾ Non usare l'apparecchio a piedi nudi o indossando TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 82 Eventuali oggetti lanciati dall'apparecchio TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 83 Accertarsi di essere in equilibrio e con i piedi batteria e caricabatteria elencati di seguito. completamente a contatto con il terreno. ◾ Tirare lentamente il tosaerba verso di sé, senza superare metà della distanza. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 84 EGO o il centro di assistenza EGO più vicino: riparazioni integrato nel tosaerba scatta frequentemente, e sostituzioni devono essere effettuate da un tecnico contattare il servizio clienti EGO o il centro di qualificato! assistenza EGO. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 85 Telaio del sacco raccoglierba conservazione -20°C-70°C -20°C-70°C Accessorio per pacciamatura raccomandata Numero di posizioni altezza Chiave di sicurezza di taglio Manuale di istruzioni Dimensioni 53 cm 53 cm dell’apparecchio TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 86 Durante il trasporto dell’apparecchio, accertarsi esclusivamente sacchi raccoglierba costruiti per questo che l’altezza di taglio sia impostata in posizione 3 o tosaerba. superiore per evitare di danneggiare la lama. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 87 ◾ entrambi i morsetti verdi di bloccaggio sistema di avanzamento automatico disattivato. dell’impugnatura sono chiusi saldamente (Fig. N). TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 88 Rimuovere il gruppo batteria dal tosaerba. Controllare se l’erba si è accumulata sotto TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 89 è in posizione verticale può causare danni o lesioni. Stabilizzare sempre il tosaerba quando è in posizione verticale e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Se possibile, conservarlo in posizione piana. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 90 67°C. ◾ ◾ I binari laterali sono leggermente ritratti a causa Sbloccare i morsetti. Estendere della forza esercitata sull'impugnatura. completamente i binari laterali e bloccare nuovamente i morsetti. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 91 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 92 (met zijschermen) Geluid omgeving in overeenstemming of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een met de richtlijnen van de gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met Europese Unie. zijschermen te gebruiken. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 93 ◾ Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u een elektrisch gereedschap bedient. Afleiding kan tot controleverlies leiden. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 94 Het kortsluiten van de aansluitklemmen het gereedschap opbergt. Deze preventieve kan brandwonden of brand veroorzaken. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 95 Wees erg voorzichtig als u van richting verandert op veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico een helling. op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te ◾ vermijden. Maai niet op extreem steile hellingen. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 96 ◾ Reik niet te ver - Zorg er altijd voor dat u stevig en stabiel staat. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 97 Trilling wijst vaak buitenshuis werkt. Draag stevig schoeisel met ruwe op een storing. zool en strak zittende broeken en shirts. Aanbevolen 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 98 Als het gras nat is. Als een onstabiele stand ertoe kan leiden en kunnen snijden. Pak de messen in of draag dat u uitglijdt. handschoenen en ga zeer voorzichtig te werk wanneer u het onderhoudt. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 99 Om de bediener te beschermen OGEN, RAADPLEEG DAN OOK EEN ARTS. Vloeistof dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en gehoorbescherming te dragen. dat uit de accu wordt gespoten kan irritaties of brandwonden veroorzaken. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 100 23. Indicatielampje ◾ OPMERKING: Bevestigen/verwijderen van de opvangzak (afb. I) OPMERKING: Verwijder de reeds geïnstalleerde mulch-inzet in de grasmaaier voordat u de graszak bevestigd aan de grasmaaier. ◾ Bevestigen/verwijderen van de mulch-invoer (afb. J) 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 101 Laat de het zelfaangedreven systeem naar het handvat met motor/het mes eerst tot rust komen voordat u hem weer start. uw rechterhand. Start en stop de grasmaaier niet te vaak vlak achter elkaar. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 102 Verwijder eventuele ophoping van gras en bladeren rond oververhit hem tenminste de aandrijfas (alleen LM2120E-SP) en de motorventilator 15 minuten lang (gebruik geen water). Maak de grasmaaier schoon met een afkoelen vochtige doek. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 103 Houd de grasmaaier altijd stabiel en buiten het bereik van kinderen als deze rechtop staat. Indien mogelijk dient u hem neer te leggen tijdens het opbergen. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 104 67°C is. ◾ ◾ De zijgeleider is een beetje ingetrokken Maak de klemmen los. Trek door de kracht die op het handvat wordt de zijgeleiders helemaal uit en uitgeoefend. vergrendel de klemmen weer. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 105 De vergrend-elings- uitgetrokken. vergrendel de klemmen weer. klemmen van het h-andvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 106 Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, Frekvens som kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle (cyklusser i sekundet) instruktioner på maskinen, inden den samles og bruges. Watt Strømledende Minutter LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 107 Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger, øger risikoen for elektrisk stød. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 108 ◾ Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes personskader reduceres. væk fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 109 ◾ ◾ Udskift slidte eller beskadigede dele. Vær meget forsigtig, hvis du kører baglæns eller ◾ trækker apparatet mod dig. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 110 ◾ Dette apparat er ikke et legetøj. Du skal derfor altid Hold ikke fast i plæneklipperen, hvis du falder. Slip være ekstrem forsigtighed. Apparatet er beregnet til at straks håndtaget. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 111 Ved situationer, der ikke er dækket i denne vejledning: kontakte EGO's kundeservice eller dit nærmeste EGO- Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. Kontakt EGO's servicecenter. kundeservicecenter for at få hjælp. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 112 Kontakt EGO's Græsbeholderens kundeservice eller dit nærmeste EGO-servicecenter. 70 L 70 L kapacitet Reparationer og udskiftninger skal udføres af en kvalificeret servicetekniker! Plæneklipperens vægt 22,10 kg 24,55 kg (uden batteripakken) LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 113 LÅSTE OPBEVARINGSPOSITION (billede G). 3. Klemme til håndtag 1) Hold hurtigjusteringshåndtaget nede, for at frigive 4. Bagerste udstødningslåge håndtaget fra den LÅSTE OPBEVARINGSPOSITION (billede H-1). 5. Bageste håndtag LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 114 ◾ Sådan sættes batteripakken i Sådan stoppes plæneklipperen (billede Q) Tryk batteripakken i batterirummet, indtil du kan høre en kliklyd. 1) Slip koblingsbøjlen. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 115 Sæt derefter batteripakken i og start Plæneklipperen er udstyret med en strømindikator , som plæneklipperen igen. viser batteripakkens opladningsstatus og plæneklipperens driftsstatus. Strømindikatoren lyser, når klingen drejer, og når forlygterne er tændt. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 116 Sørg for at hullerne på ventilatorvingen passer med hullerne på klingen (billede W), og spænd derefter klingen fast, som vist på billede X. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 117 10 sekunder.) temperaturen kommer under 67°C. ◾ ◾ Sidestængerne er blevet presset lidt tilbage på Spænd klemmerne. Træk grund af trykket på håndtaget. sidestængerne helt ud, og spænd klemmerne igen. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 118 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 119 Skyddar mot inträngande av ansiktsmask med brett synfält används ovanpå glasögonen IPX4 IP-symbol vatten grad 4 eller standard skyddsglasögon med sidoskydd. Volt Spänning Ampere Ström Hertz Frekvens (cykler per sekund) 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 120 Användning av kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om dammuppsamlare kan minska dammrelaterade faror. din kropp är jordansluten eller jordad. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 121 En laddare som är säkerhetsinstruktioner kan resultera i allvarlig skada eller lämplig för en typ av batteripaket kan skapa en risk för dödsfall. brand när den används med ett annat batteripaket. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 122 Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl. ◾ Var extra försiktig när du byter riktning i sluttningar. ◾ Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan ◾ Använd inte gräsklipparen i mycket branta sluttningar. tillsyn. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 123 Håll inte i gräsklipparen och du ramlar, släpp försiktig hela tiden. Din enhet har designats för att handtaget omedelbart. utföra ett jobb: klippa gräs. Använd inte den för andra syften. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 124 Gräsklipparen skall förvaras på ◾ Använd endast med de batteripaket och laddare som en torr, hög plats eller i ett låst utrymme utom räckhåll listas nedan: för barn. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 125 För att spara på naturresurser, återvinn eller kassera (enligt 2000/14/EG) batterier på korrekt sätt. Denna produkt innehåller ett litium-jon batterier. Lokala eller nationella lagar förbjuder kassering av litium-jon batterier i vanliga soporna. Rådfråga din lokala myndighet för 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 126 8. Främre handtag ◾ ÖVRE DRIFTPOSITION (Fig. H -3). 9. Framhjul ◾ MELLERSTA DRIFTPOSITION (Fig. H-4). 10. Justerspak klipphöjd ◾ NEDRE DRIFTPOSITION (Fig. H-5). 11. Gräsklipparkåpa 12. Bakhjul 13. Gräsbehållare 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 127 Systemet har variabel hastighet. För att öka hastigheten, flytta självdrivande systemets hastighetskontrollspak STARTA/STOPPA GRÄSKLIPPAREN framåt. För att minska hastigheten, flytta den självgående VARNING: Användning av något gräsklippare kan hastighetskontrollspaken bakåt. (Fig. R). 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 128 Blinkar rött helt tömt och ladda servicetekniker. batteripaketet RENGÖRING AV GRÄSKLIPPAREN Undersidan av gräsklipparkåpan skall rengöras efter varje användning efter som gräsklipp, löv, smuts och annat skräp kommer att samlas. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 129 Ha alltid gräsklipparen stabilt placerad och utom räckhåll för barn när den är i upprätt position. Om möjligt, lägg den plant vid förvaring. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 130 10 sekunder) temperaturen sjunker under 67 °C. ◾ ◾ Sidoskenan är tillbakadragen något genom att Lås upp klämmorna. Dra tryck skett på handtaget. ut sidoskenan helt och lås klämmorna igen. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 131 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 132 Melu Euroopan yhteisön direktiivin on laaja näkökenttä, tai tavallisia suojalaseja, joissa on mukaiset. sivusuojat. Suojaus veden tunkeutumista IPX4 IP-merkintä vastaan luokka 4 Voltti Jännite Ampeeria Virta Hertsi Taajuus (sykliä sekunnissa) 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 133 Älä ikinä muokkaa pistotulppaa tasapaino. Näin hallitset sähkötyökalun parhaalla millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia mahdollisella tavalla odottamattomissa tilanteissa. sovitinpistotulppia maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muokkaamattomat pistotulpat ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 134 Sähkötyökalujen käyttö muihin kuin niille suunniteltuihin tarkoituksiin saattaa aiheuttaa vaaratilanteen. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 135 Tarkasta vaurioiden varalta; ◾ Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit Vaihda tai korjaa kaikki vahingoittuneet osat; sarjoina, jotta laitteen tasapaino säilyy. Vaihda vahingoittuneet tai lukukelvottomat merkinnät. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 136 Älä ikinä käytä tätä laitetta paljain jaloin, tarkoitettu. sandaaleilla tai liukkailla tai kevyillä (esim. kankaisilla) kengillä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 137 Pysäytä terä, kun ylität soralla päällystettyjä teitä tai liukastumisen. polkuja. ◾ Jos laite alkaa täristä poikkeavasti, pysäytä moottori ja tarkasta välittömästi syy. Tärinä on yleensä merkki häiriöistä. ◾ Tarkasta vaurioiden varalta; 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 138 28-94 mm 28-94 mm Tarkasta niiden oikea toiminta säännöllisesti. Älä Suositeltu käyttölämpötila: 0°C-40°C 0°C-40°C koskaan tee mitään, mikä saattaa aiheuttaa häiriöitä turvallisuuslaitteen suunniteltuun toimintaan tai Suositeltu säilytyslämpötila: -20°C-70°C -20°C-70°C vähentää turvallisuuslaitteen suojaavuutta. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 139 2) Nosta kahva taitetusta asennosta ja vapauta säädin. 3. Kahvan lukituskiristin Käännä säädintä ylös, kunnes kuulet ja tunnet 4. Takana oleva poistoluukku lukkopinnin lukittuvan johonkin kuvan H osoittamista 5. Takakahva asennoista. 6. Akun kansi 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 140 VAIHTELEVANOPEUKSINEN AUTOMAATTINEN Kuva L osien kuvaus alla: TYÖNTÖJÄRJESTELMÄ LM2120E-SP-leikkurissa on vaihtelevanopeuksinen Turva-avaimen avaimenreikä automaattinen työntömahdollisuus. Järjestelmä on Turva-avain erillinen terän virtakytkimestä; se ei ole riippuvainen Akun vapautuspainike terien pyörimisestä. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 141 Ruohonleikkuri YLLÄPITO toimii asianmukaisesti; Palaa vihreänä VAROITUS: Poista turva-avain leikkurista aina, kun akun varausta on kokoat osia, teet muutoksia laitteeseen, puhdistat laitetta jäljellä vähintään tai siirrät sitä vakavan henkilövamman välttämiseksi. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 142 Irrota akkuyksikkö ruohonleikkurista ja varastoi se viileään ja kuivaan tilaan. Älä säilytä sitä syövyttävien materiaalien, kuten lannoitteiden tai suolan, vieressä. ◾ Varastoi ruohonleikkuri katettuun, suljettuun tilaan, joka on viileä ja kuiva ja lasten ulottumattomissa. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 143 10 sekuntia.) lämpötila laskee alle 67 °C:een. ◾ ◾ Sivukisko on vetäytynyt hieman takaisin sisään Avaa kiinnikkeiden lukitus. Pidennä kahvaan käytetyn työntövoiman seurauksena. sivukiskot täyteen pituuteen ja lukitse kiinnikkeet uudelleen. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 144 The side rails are not fully extended. Fully extend the side rails, then The handle locking lock the clamps. clamps cannot be closed in position. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 145 Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med til EUs direktiv. sidebeskyttelse. Beskyttelse mot inntren- IPX4 IP-symbol gning av vann, grad 4 Volt Spenning Ampere Strøm 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 146 Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. for elektrisk støt. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 147 ◾ Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri for olje og fett. Glatte håndtak og grep kan gi usikker håndtering og/eller manglende kontroll på verktøyet. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 148 ødelagte. Bytt ut slitte eller ødelagte kniver og bolter ◾ i sett for å opprettholde balansen. Skadede eller Inspiser for skader ◾ uleselige etiketter. Bytt eller reparere eventuelle skadede deler; ◾ Se etter og stram eventuelle løse deler. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 149 Kontakt med bladet kan skade ◾ Ikke strekk deg for langt – pass på å ha skikkelig hender og føtter. fotfeste og balanse til enhver tid. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 150 EGOs kundeservice eller ditt sikkerhetsanordninger. Unnlatelse av å gjøre dette nærmeste EGO-servicesenter. kan resultere i personskade. ◾ Ikke vask klipperen med hageslange; unngå å få vann i motoren og i elektriske kontakter. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 151 å bruke verktøyet.Hvis du låner ut verktøyet til noen Lydtrykknivå ved brukerens andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å øre L 87 dB(A) 87 dB(A) hindre feilbruk av produktet og mulige skader. K=3 dB(A) 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 152 12. Bakhjul NEDRE DRIFTSPOSISJON (Fig. H-5). ◾ 13. Gressoppsamler FESTE/FJERNE GRESSOPPSAMLER/BIOKLIPP- INNSATS 14. Hurtigjusteringsspak 15. Sidespor ADVARSEL: Det skal aldri noen gang foretas justeringer på gressklipperen uten at motoren først 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 153 øyne, noe som kan skade øynene alvorlig. Bruk Bruk med bladet roterende for kutting: alltid vernebriller når du bruker gressklipperen, eller mens du utfører justeringer eller reparasjoner på den. 1. Start klipperen. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 154 Etter monteringssekvensen i Fig. V, innrettes hullene i klippehøyden. viften med hullene i bladet med vifteblad mot dekket og det trykte bladet siden mot utsiden (Fig. W). Trekk deretter til bladet som vist i Fig. X. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 155 Hold alltid klipperen stabil og utilgjengelig for barn når den er i oppreist stilling. Hvis mulig, legg den flatt ved lagring. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 156 67 °C. ◾ ◾ Sideskinnen trekkes inn litt av skyvekraften på Lås opp klemmene. Strekk håndtaket. skinnene helt ut, og lås klemmene igjen. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 157 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets klemmene. låseklemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 158 боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску мусором. Сдавайте их в (при необходимости). Поверх очков или стандартных авторизованные пункты защитных очков рекомендуется надевать безопасную сбора и утилизации. маску с широким обзором. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 159 БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА устройство защитного отключения ◾ Обеспечьте чистоту и освещенность (УЗО). Использование УЗО снижает риск рабочего места. Загроможденные и плохо поражения электрическим током. освещенные места служат причиной несчастных случаев. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 160 и сбора пыли убедитесь, что они режущие инструменты меньше заклинивают и лучше подключены и правильно работают. контролируются. Использование пылеулавливающих устройств снижает вред, причиняемый пылью. ◾ Используйте электроинструмент, аксессуары, насадки и т. п. в БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 161 аккумуляторов может быть непредсказуемым, что ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД приведет к возгоранию, взрыву и риску получения ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТО травм. РУКОВОДСТВО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ◾ Не подвергайте аккумуляторную БУДУЩЕМ. батарею и инструмент воздействию БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 162 проверьте наличие плохо закрепленных частей и на колесиках перемещайтесь поперек склона — при необходимости затяните их. никогда не косите траву сверху вниз и снизу вверх. ◾ Будьте очень осторожны при перемене направления движения по склону. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 163 животные находились на расстоянии не менее 30 устройстве и в руководстве пользователя. Перед м от работающей газонокосилки. При появлении на использованием газонокосилки полностью изучите участке посторонних лиц остановите устройство. все органы управления и научитесь правильному БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 164 алкогольного или наркотического опьянения. устройства, указанные ниже. ◾ Будьте осторожны и следите за своими действиями. Руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь газонокосилкой в состоянии усталости. ◾ Рукоятка управления двигателем/режущим элементом является защитным устройством. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 165 защитные устройства. Регулярно проверяйте сервисный центр EGO. Замена деталей и ремонтные их функционирование. Никогда не выполняйте работы должны производиться квалифицированными таких действий, которые могут помешать работе специалистами! защитных устройств или снизить их эффективность. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 166 Значение номинального уровня вибрации также ВОДОЙ. ЕСЛИ ЖИДКОСТЬ ПОПАЛА В ГЛАЗА, ОБРАТИТЕСЬ К ВРАЧУ. Жидкость можно использовать для оценки воздействия из аккумуляторной батареи может вызвать инструмента на оператора. раздражение и ожоги. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 167 Извлеките из устройства предохранительный ключ и положении дождитесь, пока нож не остановится. 21. Задний щиток ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: перед началом работы 22. Выключатель светодиодных фар следует установить на косилку одно из необходимых 23. Индикатор питания приспособлений. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 168 что может стать причиной серьезных травм. Перед Данная система никак не связана с выключателем использованием устройства, а также для проведения ножа и не зависит от вращения последнего. регулировки или ремонта обязательно надевайте защитные очки. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 169 примерно до 67°C, а затем продолжайте работу. Газонокосилка работает ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Светится нормально, заряд Не требуется зеленым батареи выше ВНИМАНИЕ! Во избежание травм вынимайте из устройства предохранительный ключ всякий раз перед проведением очистки/техобслуживания и перевозкой устройства. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 170 U-1 Стабилизатор 1 V-2 Внутренний фланец U-2 Стабилизатор 2 V-3 Нож U-3 Ключ на 14 мм V-4 Внешний фланец V-1 Вентилятор V-5 Болт ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: рекомендованный момент затяжки болта составляет 49–59Нм. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 171 газонокосилка не остынут до 67°C. светиться оранжевым светом в течение 10 секунд). ◾ ◾ Боковая направляющая немного сложилась Ослабьте фиксаторы. Вытяните из-за усилия, приложенного к рукоятке. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 172 Вытяните боковые направляющие не удерживают конца. до упора и затяните фиксаторы. нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 173 Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych Gwarantowany poziom mocy okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. akustycznej. Emisja hałasu Hałas do środowiska zgodnie z dyrektywą Wspólnoty Europejskiej. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 174 Należy używać środków ochrony ◾ osobistej. Należy zawsze nosić okulary W czasie pracy elektronarzędzie ochronne. Stosowanie w odpowiednich należy trzymać z dala od dzieci i osób KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 175 Użycie ładowarki pochodzącej od jednego akumulatora pozwoli mu się pracować z prędkością/obrotami do do ładowania innego akumulatora grozi pożarem. jakich zostało zaprojektowane. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 176 ◾ Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub pracowników autoryzowanego serwisu. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 177 W przypadku odległości od strefy koszenia i pod uważną opieką kosiarek obrotowych należy zawsze trzymać się z dala odpowiedzialnej osoby dorosłej innej niż użytkownik kosiarki. od otworu wyrzutowego. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 178 Aby zachować równowagę narzędzia, zużyte lub potknięcia się. Podczas upadku kosiarki nie należy trzymać, należy ją natychmiast puścić. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 179 ◾ sprawdzić i dokręcić części, które się poluzowały; ◾ Nigdy nie należy używać kosiarki bez właściwej osłony tylnej, pokrywy wylotowej, pojemnika na trawę, wkładki do mulczowania, wylotu bocznego, KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 180 W NIESPRZYJAJĄCYCH WARUNKACH ostrza były ostre i czyste, dzięki czemu będą lepiej i MOŻE DOJŚĆ DO WYCIEKU CIECZY bezpieczniej działać. Ostrza kosiarki są ostre i mogą Z AKUMULATORA. NALEŻY WTEDY KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 181 Deklarowana całkowita wartość wibracji została 21. Osłona tylna zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami 22. Przycisk do reflektorów LED testowania i może być używana do porównywania różnych narzędzi; 23. Wskaźnik zasilania KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 182 Przymocuj akcesoria na kosiarce przed spowodować dostanie się obcych przedmiotów do oczu, koszeniem. co może spowodować poważne obrażenia oczu. Zawsze noś okulary ochronne podczas obsługiwania kosiarki lub podczas jej ustawiania lub naprawiania. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 183 Aby zwiększyć prędkość, przesuń dźwignię przegrzane co najmniej samonapędzania kontroli prędkości do tyłu (Rys. R). 15 minut, aż ostygną. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 184 W miarę możliwości przechowuj ją w Usuń nagromadzoną trawę i liście z wału napędowego i pozycji poziomej. wokół niego (tylko LM2120E-SP) i z wentylatora silnika (bez użycia wody). Czyść kosiarkę wilgotną ściereczką. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 185 Wyrzucenie urządzeń elektrycznych na wysypisko grozi wyciekiem niebezpiecznych substancji do wód gruntowych i przedostaniem się ich do łańcucha pokarmowego, ze szkodą dla zdrowia i jakości życia użytkownika. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 186 świecić na pomarańczowo przez 10 poniżej 67°C. sekund) ◾ ◾ Boczne szyny są lekko się złożyły na skutek Odblokuj zaciski. Rozłóż całkowicie siły pchania działającej na uchwyt. boczne szyny i ponownie zablokuj zaciski, KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 187 Rozłóż całkowicie boczne szyny i uchwyt nie mogą być zablokuj zaciski. zablokowane GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 188 Garantovaná hladina akustického výkonu. Hlučnost Emise hluku do prostředí dle direktivy Evropského společenství. Ochrana proti vniknutí vody Symbol IP IPX4 stupeň 4 Voltů Napětí 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 189 Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat neočekávaných situacích. zásuvkám. V žádném případě nikdy neupravujte zástrčku. Nepoužívejte adaptér zástrčky s uzemněným (ukostřeným) elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a shodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 190 AKUMULÁTOROVOU SEKAČKU NA TRÁVU na činnosti jiné, než je určující použití, může vést k nebezpečným situacím. NEBEZPEČÍ: Tento stroj byl zkonstruován k použití podle zásad pro bezpečný provoz, které jsou 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 191 Pokud lze, vyhněte se použití zařízení v mokré trávě. ◾ Řádně utahujte všechny šrouby a matice pro zajištění ◾ Ve svahu vždy dbejte na pevný postoj. bezpečného provozního stavu zařízení. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 192 Před a při pohybu vzad se podívejte za sebe a dolů, zda klopýtnutím. Pokud padáte, nedržte se sekačky; kolem sebe nemáte malé děti nebo jiné osoby. okamžitě pusťte rukojeť. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 193 EGO se žádostí o pomoc. prostoru nechejte motor vychladnout. Sekačka na trávu ◾ Používejte pouze následující akumulátory a nabíječky: by se měla skladovat na suchém, vysoko položeném nebo uzamykatelném místě mimo dosah dětí. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 194 L iontových akumulátorů spolu s běžným odpadem. 92 dB(A) 92 dB(A) Informace o možných způsobech recyklace anebo (podle směrnice 2000/14/ES) likvidace vám podá místní úřad pro likvidaci odpadů. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 195 Nikdy se nepokoušejte provádět úpravy sekačky na trávu aniž byste nejprve zastavili motor, vytáhli 15. Boční lišta bezpečnostní klíč a počkali, než nůž přestane rotovat. 16. Regulační páka rychlost pojezdu 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 196 Když sekačku používáte, udržujte od pojezdu. ostatních osob a domácích zvířat bezpečnou vzdálenost POZNÁMKA: Při sekání může být snazší sekat okolo aspoň 30m. objektů, jako např. strom nebo rostliny, s vypnutým pojezdem. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 197 šroubu nože je 49–59Nm. TEPELNÁ OCHRANA AKUMULÁTORU Akumulátor při provozu generuje teplo. V horkém počasí se teplo rozptyluje daleko pomaleji. Pokud teplota akumulátoru přesáhne při provozu 70 °C, ochranný 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 198 úrazu. Pokud je sekačka ve svislé poloze, udržujte její stabilitu a udržujte ji mimo dosah dětí. Pokud je to možné, skladujte ji ve vodorovné poloze. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 199 10 sekund.) pod 67 °C. ◾ ◾ Boční liště se mírně zasunula v důsledku Uvolněte svorky. Vysuňte maximálně tlačné síly vyvíjené na rukojeť. boční lišty a znovu zajistěte je svorkami. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 200 Boční lišty nejsou maximálně vysunuté. Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze zajistit v zajistěte svorky. dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 201 Emisie okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s Hlučnosť hluku do prostredia podľa postrannými krytmi. smernice Európskeho spoločenstva. Symbol Ochrana proti vniknutiu vody indikátoru IPX4 4. stupňa napájania 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 202 Nikdy a žiadnym spôsobom ◾ Nepreceňujte sa. Pri práci vždy dodržujte správny nemodifikujte zástrčku. Nepoužívajte žiadne postoj a rovnováhu. To umožňuje lepšiu ovládateľnosť rozbočovacie zástrčky s uzemneným elektrickým náradia v nečakaných situáciách. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 203 Používajte elektronáradie, príslušenstvo, násady poskytovatelia služieb. apod. podľa týchto pokynov a rešpektujte pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Použitie elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 204 ◾ mechanizmus. Vymeňte opotrebované alebo poškodené V prípade, že zariadenie začne nezvyčajne vibrovať čepele a skrutky naraz, aby ste zachovali vyváženie. (ihneď preverte): Vymeňte poškodené alebo nečitateľné štítky. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 205 Pred použitím stroja sa dôkladne oboznámte s jeho ovládacími prvkami a správnym používaním. Odložte si túto 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 206 ◾ motora/čepele a čepeľ sa do troch sekúnd prestane otáčať. Nekoste v blízkosti zrázov, priekop alebo násypov; mohli by ste stratiť pevný postoj alebo rovnováhu. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 207 O kosačku sa dôkladne starajte. Ostrite a čistite čepeľ, aby ste dosiahli najlepší a najbezpečnejší výkon. Čepele kosačky sú ostré a dokážu porezať. Pri údržbe čepeľ zabaľte alebo použite rukavice. Dbajte na zvýšenú opatrnosť. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 208 1) Nasaďte zberný kôš na konštrukciu (obr. D). 2) Pripojte horné svorky ku konštrukcii (obr. E), potom nasaďte dve bočné svorky. Ako poslednú nasaďte spodnú svorku. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 209 Obe zelené svorky na blokovanie rukoväte sú pevne kosenia v rozmedzí od 28 mm do 94 mm. Vyberte si správnu zatvorené (obr. N). výšku kosenia podľa typu a stavu trávy. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 210 Indikátor napájania na kosačke bude svietiť na oranžovo. Uvoľnite rukoväť, počkajte, až sa batéria Stlačte tlačidlo vypínača (obr. C-22) na zapnutie/vypnutie ochladí na približne 67 °C a potom znovu kosačku zapnite. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 211 49-59Nm. SKLADOVANIE KOSAČKY ◾ Vyberte akumulátor z kosačky a uložte ho na chladnom, suchom a čistom mieste. Neskladujte ho v blízkosti korozívnych materiálov, ako sú hnojivá alebo kamenná soľ. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 212 газонокосилка не остынут до 67°C. na oranžovo po dobu 10 sekúnd.) ◾ ◾ Bočná lišta sa pri tlaku na rukoväť trochu Ослабьте фиксаторы. Вытяните stiahne. боковые направляющие до конца и снова зафиксируйте их. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 213 Úplne vysuňte bočné lišty, potom rukoväte sa nedajú zatvorte svorky. zatvoriť v danej polohe. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 214 Wide Vision Safety Mask-ot (védőálarc) a védőszemüveg telephelyre. fölött vagy standard védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. Garantált hangteljesítményszint. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Környezetre ható zajkibocsátás a Európai Közösség irányelve szerint. Víz behatolása elleni védelmi IP szimbólum IPX4 szint: 4. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 215 éghető folyadékok, gázok vagy például porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak porok találhatók. Az elektromos kéziszerszámok és hallásvédő, rendeltetésszerű használata révén szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat elkerüli a sérülési veszélyeket. vagy gázokat. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 216 Ha vagy az elektromos kéziszerszámot félretenné. Az rövidre záródnak az akkumulátorok kapcsai, ez égési ilyen megelőző biztonsági óvintézkedések csökkentik sérülést vagy tüzet okozhat. az elektromos kéziszerszám véletlen beindításának kockázatát. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 217 Állítsa le a pengé(ke)t, ha a készüléket meg kell dönteni ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. szállításhoz, mert nem füves területen kell füves BIZTONSÁGI SZABÁLYOK VEZETÉK NÉLKÜLI területre átvinni, vagy onnan visszahozni. FŰNYÍRÓHOZ 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 218 óvatossággal használja. Az egység egy munkához A kések szervizelésénél vegye figyelembe, hogy bár a gép készült: ez a fűnyírás. Ne használja más célra. lekapcsolt állapotban van, a kés még mozoghat. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 219 Menet közben soha ne tolja a fűnyírót maga felé. Amikor vissza kell húznia a fűnyírót faltól vagy akadálytól, akkor mindig nézzen le és hátra, nehogy megbotoljon, és kövesse az alábbi lépéseket: 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 220 Ha valakinek ◾ Ne mossa tömlővel a fűnyírót; ne kerüljön víz a motorba kölcsön adja a szerszámot, akkor adja át a használati utasítást is a helytelen használat és lehetséges 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 221 ISMERJE MEG A LOMBFÚVÓT (A & B & C) Vágásszélesség 52 cm 52 cm 1. Biztonsági gomb Fűgyűjtő zsák térfogata 70 L 70 L 2. Önműködő trigger 3. Fogantyú rögzítő 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 222 1) Nyomja meg, és tartsa lenyomva a gyors beállító kart a fogantyú LEZÁRT TÁROLÁSI POZÍCIÓBÓL való ◾ Csatlakoztatás kioldásához (H-1 ábra). Tolja az akkumulátoregységet az akkumulátortartó rekeszbe, amíg kattanást nem hall. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 223 (L ábra). 2) Az O ábrának megfelelően nyomja le a biztonsági kulcsot. 3) A lenyomott biztonsági gombbal húzza felfelé a fogantyú kapcsolót a fogantyúig, és engedje el a biztonsági kulcsot. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 224 A penge felhelyezése tisztítsa meg, majd helyezze be az akkumulátort, és indítsa Kövesse az összeszerelés sorrendjét a V ábrán, a el a fűnyírót. propeller a föld irányába mutasson, a penge pereme 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 225 összegyűjtik a vizet a fűnyíró körül, használják, olyan veszélyes anyagok amely rozsdásodást okoz. kerülhetnek belőlük a talajvízbe, majd ◾ A fűnyírót függőlegesen vagy fektetve tárolja (Y ábra). onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 226 67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az oldalsó állvány kissé be van húzva a Oldja ki a kapcsokat. Teljesen nyissa fogantyúra kifejtett tolóerő miatt. ki az oldalsó állványt, és rögzítse vissza a kapcsokat. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 227 Teljesen nyissa ki az oldalsó állványt, kapcsokat nem lehet és zárja le a kapcsokat. pozícióba rögzíteni. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION FŰNYÍRÓ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 228 Nivelul puterii sunetului apărători laterale. garantat. Emisii sonore în Zgomot mediul înconjurător conform Directivei comunitare europene. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 229 Transportul sculelor electrice cu degetul pe atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul. întrerupător sau cu alimentarea cu energie electrică pornită, predispune la accidente. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 230 Încărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi în altă situaţie care poate afecta funcţionarea sculelor afara domeniului specificat poate duce la deteriorarea acumulatorului și la creșterea riscului de incendiu. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 231 ◾ În timp ce tundeți iarba, purtați întotdeauna încălțăminte Nu ridicați sau transportați mașina cât timp motorul este trainică și pantaloni lungi. încă pornit. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 232 Țineți copiii în afara zonei de tuns și sub supravegherea ◾ Fiţi foarte atent când schimbaţi sensul sau trageţi atentă a unui adult responsabil, altul decât operatorul maşina către dumneavoastră. mașinii de tuns. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 233 și raționament. Contactați centrul ◾ Pășiți în spatele mașinii de tuns pentru a vă întinde de service pentru clienți EGO pentru asistență. brațele la maxim. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 234 Serviciul de clienți EGO EGO, iar reparațiile sau înlocuirile trebuie executate de sau cel mai apropiat centru de service EGO. către un tehnician de reparații autorizat! MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 235 Poziții înălţime de tăiere 1. Buton de siguranță Dimensiuni carcasă 53 cm 53 cm 2. Trăgaci de auto propulsie Lățime de tăiere 52 cm 52 cm MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 236 Mașina dumneavoastră de tuns este livrată cu mânerul lipsă sau avariate nu sunt înlocuite. Nerespectarea acestei compact, BLOCAT ÎN POZIȚIA DE DEPOZITARE (Fig. G). indicaţii poate duce la accidentări grave. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 237 în fanta acesteia și închideți capacul acumulatorului (Fig. L). 2) Conform Fig. O, apăsați în jos butonul de siguranță. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 238 Verificați dacă a alinia găurile din ventilator cu găurile din lamă, și amplasați o altă tijă metalică în găurile aliniate (Fig. U). MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 239 încline din poziția verticală, poate cauza avarierea mașinii sau rănirea persoanelor. Întotdeauna păstrați mașina de tuns stabilă și inaccesibilă copiilor când este depozitată în poziție verticală. Dacă este posibil, depozitați-o orizontal. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 240 Șina laterală este retractată un pic datorită Deblocați clemele. Extindeți la forței de împingere aplicată pe mâner. maxim șinele laterale și blocați din nou clemele. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 241 închise în poziție. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. MAȘINĂ DE TUNS IARBA CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 242 Wide Vision Safety Mask za uporabo Evropske skupnosti. preko očal ali standardnih varnostnih očal s stransko zaščito. 4. stopnja zaščite pred Simbol IP IPX4 vdorom vode Volt Napetost Amperi 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 243 Nespremenjeni vtiči in ◾ Ne stegujte se preveč. Pazite, da stojite stabilno ujemajoče se vtičnice bodo zmanjšale tveganje za in imate ravnotežje. To omogoča boljši nadzor nad električni udar. električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 244 Baterijske sklope lahko popravi le proizvajalec opravljali. Če boste električno orodje uporabljali za ali pooblaščen izvajalec storitev. neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 245 VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE ◾ Med prilagajanjem stroja bodite previdni, da preprečite UPRAVLJANJE ujetost prstov med premikajoča rezila in fiksne dele ◾ Kosite le podnevi ali ob dobri umetni svetlobi. naprave. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 246 Pred vsako košnjo morate stik z rezilom ali poškodbe zaradi izvrženih predmetov. kosilnico temeljito pregledati in iz nje očistiti tujke. ◾ Veliko poškodb se zgodi zaradi potega kosilnice preko 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 247 EGO. Popravila in zamenjave mora izvesti zaščito. Kosilnice s poškodovanimi varnostnimi pooblaščen serviser. napravami nikoli ne upravljajte. Če tega ne upoštevate, lahko pride do telesnih poškodb. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 248 NAVODILA SHRANITE. Pogosto jih preberite in jih 22,10 kg 24,55 kg (brez baterijskega sklopa) uporabite za poučevanje drugih, ki uporabljajo to orodje. Če to orodje komu posodite, posodite tudi ta navodila, Model rezila AB2101 AB2101 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 249 3. Sponka za zaklepanje ročaja začutite aktivacijo zaklepne sponke na enem izmed 4. Zadnja vrata za izmet različnih položajev, kot je prikazano na sliki H. 5. Zadnji ročaj 6. Pokrov baterijskega sklopa 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 250 V prostoru za baterijo pritisnite gumb za sprostitev 2) Električna zavora v avtomatskem zavornem baterije. mehanizmu bo rezilo ustavila v 3 sekundah po Slika L: za opis delov glejte spodaj: sprostitvi vzvoda varnostnega stikala. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 251 škodo na izdelku. Za zagotovitev kosilnici varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila in zamenjave Kosilnica deluje izvesti usposobljen serviser. pravilno, baterija Sveti zeleno ni na voljo je napolnjena na vsaj 15 %. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 252 Kosilnico shranite v pokrit in zaprt prostor, ki je hladen in suh ter izven dosega otrok. ◾ Kosilnice ne pokrivajte s plastično folijo. Plastična pokrivala ujamejo vlago okoli kosilnice, kar povzroči rjavenje in korozijo. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 253 67 °C. svetil oranžno.) ◾ ◾ Stranski ročaj je nekoliko znižan zaradi potisne Odklenite sponke. Popolnoma sile na ročaju. iztegnite stranske ročaje in ponovno zaklenite sponke. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 254 Stranska ročaja nista popolnoma iztegnjena. Popolnoma iztegnite stranske ročaje ročajev ni mogoče in zaklenite sponke. zakleniti v položaj. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 255 Europos matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba Bendrijos direktyvą. standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. 4 klasės apsauga nuo IP simbolis IPX4 vandens patekimo. Voltas Įtampa 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 256 Originalūs kištukai ir jiems tinkantys elektros lizdai Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo sumažina pavojų patirti elektros smūgį. sukamųjų prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 257 (ar) galima jo nesuvaldyti. Šis įrenginys gali sužaloti rankas ir kojas, išsviesti daiktus. Nesilaikant visų saugos nurodymų, galima sunkiai arba mirtinai sužaloti. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 258 ◾ Naudodami rotacines vejapjoves su ratukais, veją ◾ Dažnai tikrinkite, ar žolės gaudyklė nesusidėvėjusi arba visada pjaukite skersai nuožulnios vietos, o ne kildami nesugadinta. aukštyn ir leisdamiesi žemyn. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 259 Jei išmetimo angos gaubtas neuždėtas arba pažeistas, ◾ galima paliesti peilį arba patirti sužalojimą dėl išsviestų daiktų. Prieš eidami ir eidami atbulomis, pasižiūrėkite, ar už jūsų nėra mažų vaikų arba kitų žmonių. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 260 Norėdami užtikrinti saugumą, angos gaubtas, žolės krepšys, mulčiavimo įdėklas, dažnai patikrinkite visus komponentus, o pažeistus 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 261 28-94 mm pjovimo aukštį. Rekomenduojama darbinė 0–40 °C 0–40 °C ◾ Jei kliudėte pašalinį daiktą, išjunkite variklį, ištraukite temperatūra: raktelį ir atidžiai apžiūrėkite, ar vejapjovė nepažeista. Prieš toliau naudodami vejapjovę, pašalinkite 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 262 Žolės maišo rėmas suirimo požymių. Naudokite tik šiai vejapjovei pagamintus Mulčiavimo įdėklas žolės maišus. Saugos raktelis NULENKIAMOSIOS RANKENOS REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS. Nebandykite paleisti vejapjovės, kol rankena neužfiksuota vienoje iš trijų numatytųjų darbinių 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 263 2) Kaip parodyta O pav., paspauskite saugos mygtuką. ĮSPĖJIMAS. Jei kurios nors dalys lūžusios arba jų nėra, nebandykite įdėti akumuliatoriaus į vejapjovę arba naudoti vejapjovės tol, kol lūžusios arba trūkstamos dalys nebus pakeistos. Kitaip galite sunkiai susižaloti. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 264 AKUMULIATORIAUS TEMPERATŪROS mygtuką (C-22 pav.). Dirbant akumuliatorius kaista. Kai oras karštas, šiluma MAITINIMO INDIKATORIUS VEJAPJOVĖJE (S pav.) išsisklaido lėčiau. Jei dirbant akumuliatoriaus temperatūra viršija 70 °C, apsaugos grandinė nedelsdama išjungia 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 265 (W pav.) ir priveržkite peilį, kaip parodyta X pav. Toliau pateiktas U ir V pav. parodytų dalių aprašas. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 266 Netinkamai nustatytas pjovimo aukštis. Pakelkite pjovimo platformą, nustatydami didesnį pjovimo aukštį. Vejapjovė netolygiai pjauna ◾ ◾ Netinkamai surinktas peilis. Iš naujo surinkite peilį, vadovaudamiesi nurodymais šios instrukcijos skyriuje PEILIO UŽDĖJIMAS. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 267 Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir rankenos užfiksavimo užfiksuokite apkabas. apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 268 Garantētais skaņas aizsargiem. intensitātes līmenis. Trokšņa Troksnis emisija vidē atbilstoši Eiropas Kopienas direktīvai. 4. klases aizsardzība pret IP simbols IPX4 ūdens iedarbību 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 269 Apjukuma brīdī jūs varat zaudēt vadību pār instrumentu. jau ir ieslēgtā stāvoklī, var notikt nelaimes gadījums. ELEKTRODROŠĪBA ◾ Elektroinstrumenta kontaktdakšai jāsakrīt ar kontaktrozeti. Nekad nekādā veidā nepārveidojiet 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 270 Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādītas kustīgās ◾ Izpildiet visas uzlādēšanas instrukcijas un daļas un vai tās neķeras, un vai elektroinstrumenta neuzlādējiet akumulatoru bloku vai instrumentu ārpus instrukcijās norādītajām temperatūras 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 271 ◾ Operators vai lietotājs ir atbildīgs par nelaimes Nedarbiniet pļaujmašīnu, ja atrodaties izlādes teknes gadījumiem vai apdraudējumiem, kas var gadīties citiem priekšpusē. cilvēkiem vai viņu īpašumam. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 272 Izmesti ja bērni ienākuši pļaušanas darba zonā. priekšmeti var izraisīt nopietnas traumas. Iepriekš saplānojiet, kā pļausiet zāli, lai nopļautā zāle netiktu 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 273 ◾ No akumulatora jāatbrīvojas drošā veidā. ◾ Saglabājiet modrību — sekojiet līdzi visam, ko darāt. Rīkojieties saprātīgi. Nedarbiniet zāles pļāvēju, ja jūtat nogurumu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 274 šajā rokasgrāmatā. Oriģinālā aprīkojuma specifikācijām atbrīvojieties no akumulatora pareizā veidā. Šis neatbilstošu daļu izmantošana var radīt nepareizu izstrādājums satur litija jonu akumulatorus. Vietējie pļaujmašīnas darbību un apdraudēt jūsu drošību. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 275 5. Aizmugurējais rokturis 6. Akumulatora pārsegs Asmens modelis AB2101 AB2101 7. LED priekšējie lukturi Izmērītais skaņas jaudas līmenis L 89,9 dB(A) 89,5 dB(A) 8. Priekšējais rokturis K=2 dB(A) 9. Priekšējais ritenis 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 276 Uzmanīgi pārsveriet rokturi virzienā Akumulatora nodalījumā nospiediet akumulatora uz augšu, līdz izdzirdat un sajūtat bloķēšanas tapas atlaišanas pogu. fiksēšanos kādā no H attēlā norādītajām pozīcijām. Zīm. L detaļu aprakstu skatiet tālāk: 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 277 LM2120E-SP pļāvējs ir aprīkots ar pašgājēja sistēmu ar izlādējies akumulatoru bloku mainīga darbības ātruma iespēju. Šī sistēma darbojas neatkarīgi no ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža un no asmeņu griešanās. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 278 Lai nodrošinātu drošumu un uzticamību, mēslojuma vai akmeņsāls tuvumā. visi remonta un detaļu nomaiņas darbi ir jāveic kvalificētam tehniskajam darbiniekam. ◾ Uzglabājiet zāles pļāvēju sausā, vēsā, apjumtā telpā, kur tam nevar piekļūt bērni. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 279 Ja elektriskās iekārtas tiek izmestas iespējams, uzglabājot novietojiet zāles pļāvēju horizontāli. atkritumu poligonos vai izgāztuvēs, gruntsūdeņos var nokļūt kaitīgas vielas, kas pēc tam var nokļūt pārtikas ķēdē, nodarot kaitējumu jūsu veselībai un labklājībai. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 280 10 sekundes iedegas oranžā krāsā.) pazeminās zem 67°C. ◾ ◾ Sānu rokturis ir nedaudz iebīdījies, jo uz rokturi Atlaidiet bloķētājus. Pilnībā izvelciet ir ticis vērsts spiediena spēks. sānu rokturus un nofiksējiet bloķētājus atkārtoti. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 281 Pilnībā izvelciet sānu rokturus, pēc nofiksēt roktura tam nofiksējiet bloķētājus. bloķētājus GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 282 εργαλείου, φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με πλευρική προστασία και, εφόσον απαιτείται, πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης, για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 283 διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί είτε με σύνδεση στην πρίζα (με καλώδιο) είτε με μπαταρίες (χωρίς καλώδιο). ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 284 και γράσα. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό συγκράτησης μπορούν να οδηγήσουν σε μη ασφαλή τραυματισμό. χειρισμό και/ή σε απώλεια ελέγχου του εργαλείου. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 285 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ◾ Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να επισκευάζεται ◾ Κατά τη διάρκεια του κουρέματος, φοράτε πάντα γερά μόνο από πιστοποιημένο επαγγελματία, παπούτσια και μακρύ παντελόνι. χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιότυπα ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 286 τον χειριστή. Διασφαλίζετε πάντα ότι και τα δύο χέρια εξασφαλίζετε ότι τα εξαρτήματα κοπής θα αντικαθίστανται βρίσκονται σε θέση λειτουργίας προτού να επιστρέψετε μόνο με εξαρτήματα κατάλληλου τύπου. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 287 Η μηχανή δεν αποτελεί παιχνίδι. Συνεπώς, να είστε με ολισθηρά ή ελαφριά υποδήματα (π.χ., πάνινα). ιδιαίτερα προσεκτικοί ανά πάσα στιγμή. Η μηχανή έχει σχεδιαστεί για να εκτελεί μια εργασία: κούρεμα ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 288 ◾ περιστρέφεται εντός τριών δευτερολέπτων. Σε επικλινές έδαφος, κουρεύετε οριζόντια – ποτέ μην κουρεύετε προς τα πάνω ή κάτω. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αλλάζετε κατεύθυνση στις πλαγιές. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 289 να οδηγήσει σε μειωμένη απόδοση και να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια. ◾ Αφαιρείτε ή αποσυνδέετε τη συστοιχία μπαταριών πριν το σέρβις, τον καθαρισμό ή την απομάκρυνση υλικών από τη χλοοκοπτική μηχανή. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 290 -20°C - -20°C - 70°C Ένθεμα κάλυψης εδάφους αποθήκευσης: 70°C Κλειδί ασφαλείας Θέσεις ύψους κοπής Εγχειρίδιο χρήσης Μέγεθος βάσης 53 εκ 53 εκ Πλάτος κοπής 52 εκ 52 εκ ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 291 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗΣ ΛΑΒΗΣ Σε περίπτωση αδυναμίας, θα μπορούσε να προκληθεί βλάβη στη λεπίδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προσπαθείτε να εκκινείτε το χλοοκοπτικό μηχάνημα έως ότου η λαβή κλειδώσει σε μια ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 292 ενεργοποιείτε το μηχάνημα με μεγάλη ταχύτητα. 2. Ενώ κρατάτε τον διακόπτη εκκένωσης προς τη λαβή με το αριστερό σας χέρι, τραβήξτε την αυτοκινούμενη σκανδάλη στη λαβή με το δεξί σας χέρι. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 293 ασφαλείας από το χλοοκοπτικό μηχάνημα πριν από μπαταριών καθαρισμό, διεξαγωγή οιασδήποτε συντήρησης ή Σταματήστε το μεταφοράς του χλοοκοπτικού μηχανήματος. χλοοκοπτικό Αναβοσβήνει Η μπαταρία έχει μηχάνημα και κόκκινο σχεδόν αδειάσει φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 294 να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας ζημιές U-1 Σταθεροποιητής 1 φλάντζα στην υγεία και την φυσική σας κατάσταση. U-2 Σταθεροποιητής 2 V-3 Λεπίδα U-3 Κλειδί 14 χιλ. V-4 Εξωτερική φλάντζα V-1 Ανεμιστήρας V-5 Μπουλόνι ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 295 Σηκώστε τη βάση σε υψηλότερη ρύθμιση ύψους κοπής. Το χλοοκοπτικό κόβει ακανόνιστα ◾ ◾ Η λεπίδα έχει συναρμολογηθεί λάθος. Επανασυναρμολογήστε τη λεπίδα, τηρώντας το απόσπασμα «ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ» στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 296 ασφάλισης λαβής δεν κατόπιν ασφαλίστε τις συσφίξεις. κλείνουν στη σωστή θέση. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ - ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 297 Maske ya da yan siperleri olan standart koruyucu gözlükleri seviyesi. Avrupa Birliği tavsiye ederiz. Gürültü Yönetmeliği'ne göre çevre gürültü emisyonu. Su girişine karşı koruma IP Sembolü IPX4 derecesi 4 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 298 Üzerinde değişiklik eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. yapılmamış fişler ve uygun prizler elektrik çarpma Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli tehlikesini azaltacaktır. parçalarına takılabilir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 299 Kaygan saplar ve yaralayabilir ve nesneleri fırlatıp atabilir. Tüm güvenlik kavrama yüzeyleri, güvenli olmayan kullanım ve/veya talimatlarına uyulmaması ciddi yaralanmalara veya ölüme aletin kontrolünün kaybına yol açabilir. yol açabilir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 300 Tekerlekli dönerek çalışan çim biçme makineleri ile ◾ Çim toplayıcıyı sık sık aşınma veya bozulmaya karşı kontrol çalışırken; eğimli yüzeyin enine doğru çim biçin, asla edin. yukarı aşağı yönde biçmeyin; 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 301 çocuklar ve diğer insanlar olup olmadığını görmek için yaralanmalara yol açabilir. arkanıza ve aşağıya bakın. ◾ Bu makine bir oyuncak değildir. Bu nedenle, daima 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 302 Güvenlik koruması için, tüm bileşenleri sık sık kontrol edin ve hasarlı bileşenleri derhal bu kılavuzda 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 303 Yabancı bir cisim fırlatılması halinde, motoru durdurun, Sıcaklığı: anahtarı çıkarın ve çim biçme makinesini herhangi bir hasara karşı dikkatle kontrol edin. Çim biçme makinesini yeniden çalıştırmadan önce hasarı giderin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 304 Çim torbası çerçevesi Malçlama parçası UYARI: Tutma sapı iki önayarlı çalışma konumundan Güvenlik anahtarı (ÜST ÇALIŞMA KONUMU veya ALT ÇALIŞMA KONUMU) birinde kilitleninceye kadar çim biçme makinesini Kullanma kılavuzu çalıştırmayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 305 “Klik” sesi duyana kadar pil paketini pil yuvasına itin. 3) Güvenlik anahtarını basılı tutarak, askılı anahtarı πιέστε τη συστοιχία μπαταριών, έως ότου ακούσετε tutma sapına doğru yukarı çekin ve güvenlik ένα «κλικ». anahtarını bırakın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 306 Bıçak dönerken veya LED çalışma UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için ışıkları yanarken güç göstergesi yanacaktır. temizlik, bakım işlemleri veya çim biçme makinesinin nakliyesi öncesinde her zaman güvenlik anahtarını çıkarın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 307 Pil paketini çim biçme makinesinden çıkarın ve serin, kuru ve temiz bir yerde saklayın. Gübre veya kaya tuzu gibi aşındırıcı maddelerin yanında saklamayın. ◾ Çim biçme makinesini çocukların ulaşamayacağı, serin ve kuru bir yerde saklayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 308 ◾ ◾ Yan korkuluk rayı, tutma sapına uygulanan Mandalların kilidini açın. Yan itme kuvveti ile bir miktar geri çekilmiş. korkuluk raylarını tam olarak uzatın ve mandalları yeniden kilitleyin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 309 Yan korkuluk raylarını tam olarak mandalı yerine uzatın ve mandalları kilitleyin. oturmuyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 310 Viige heaks kiidetud ja vajadusel täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide taaskäitleja juurde. peal laia vaatealaga kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega Garanteeritud helivõimsuse kaitseprille. tase. Seadme müra Müra keskkonnas on Euroopa Ühenduse direktiiviga vastavuses. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 311 üle parema kontrolli. ◾ Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse pistikupessa. Ärge kunagi muutke pistikut mitte mingil viisil. Ärge kasutage maandatud elektriliste tööriistadega mistahes üleminekuadaptereid. Muutmata pistikute ja sobivate pistikupesade kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 312 Akuplokkide hooldust võib teostada ainult tootja või volitatud teeninduskeskus. ◾ Kasutage elektritööriista, selle tarvikuid, tööriistaosi jm vastavalt käesolevale juhendile, võttes arvesse töötingimusi ja teostatavat tööd. Tööriista mitte- eesmärgipärane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 313 Ühtlase töötulemuse huvides (kontrollige kohe): vahetage terasid ja polte alati komplektis. Vahetage ◾ Kontrollige kahjustusi; välja kahjustatud ja mitteloetavad etiketid. ◾ Parandage või asendage kahjustatud osad; ◾ Kontrollige ja vajadusel kinnitage lahtised osad. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 314 Kandke kindlaid, tugeva vaid niisuguste tööde jaoks, milleks see on ette nähtud. tallaga jalanõusid ning keha ligi hoidvaid pükse ja särki. Soovitav on kasutada kogu keha katvaid särki ja pükse 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 315 Ärge niitke märga muru Ebakindel jalgealune võib põhjustada autoteid. libisemist. ◾ Kui seade peaks ebanormaalselt vibreerima hakkama, peatage mootor ja otsige koheselt vibreerimise põhjust. Vibratsioon hoiatab tavaliselt ohu eest. ◾ Kontrollige kahjustusi; 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 316 Hooldustoimingute VEDELIK SATUB SILMA, PÖÖRDUGE ajaks katke tera kinni või kandke kindaid ja olge LISAKS KA ARSTI POOLE. Akust väljuv vedelik äärmiselt ettevaatlik. võib põhjustada ärritust või põletusi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 317 Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka algse kokkupuutehinnangu andmiseks. KASUTAMINE MÄRKUS: Tegelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase või ametlikult märgitust erineda; turvalisuse eesmärgil peaks MURUKOTI KOKKUPANEK seadme kasutaja kandma kindaid ja kuulmiskaitsmeid. 1) Lükake murukott raamile (joon. D). 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 318 28 kuni 94mm. ◾ Küljerelsid pole täielikult välja sirutatud (Joon. M). Valige muru tüübile ja seisukorrale vastav lõikekõrgusele. ◾ Mõlemad rohelised käepidet lukustavad klambrid pole turvaliselt suletud (Joon. N). 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 319 Vajutage lüliti nuppi (Joon. C-22), et lülitada akukambri HOIATUS: Raskete vigastuste vältimiseks eemaldage esiküljel asuvad LED-töötuled sisse/välja. niiduki küljest enne puhastamist, hooldamist või transportimist turvavõti. NIIDUKI VOOLUINDIKAATOR (Joon. S) Niidukil on toiteindikaator, mis teavitab akuploki laetuse 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 320 Polt MÄRKUS: Tera poldi soovitatav kinnitustugevus on 49-59Nm. NIIDUKI HOIUSTAMINE ◾ Eemaldage akuplokk niiduki küljest ja hoidke seda jahedas, kuivas ja puhtas kohas. Ärge hoidke niidukit korrosiivsete ainete nt väetised või kivisool. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 321 Jahutage akuplokki või niidukit, toiteindikaator põleb 10 sekundit oranžilt.) kuni temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Külgrelss tõmbub veidi tagasi käepidemele mõjuva Avage kinnitused. Lükake tõukejõu toel. küljerelsid lõpuni välja ja fikseerige kinnitused uuesti. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 322 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 323 окуляри або відкриті захисні окуляри з бічними щитами авторизованого пункту та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми переробки. рекомендуємо захисну маску широкого розміру для використання поверх окулярів або стандартні відкриті захисні окуляри з бічними щитами. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 324 перебуваєте під дією наркотичних речовин, освітленим. Неприбрана або погано освітлена алкоголю або ліків. Навіть миттєва втрата робоча зона може стати причиною нещасного пильності під час роботи з електроінструментами випадку. може стати причиною важкої травми. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 325 виду, може спричинити ризик пожежі у випадку його зробити роботу зі швидкістю, яка для неї використання з іншим акумулятором. передбачена. ◾ Не використовуйте електроінструмент, якщо перемикач не вмикає або не вимикає його. Усі електроінструменти, якими неможливо керувати за 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 326 зношеності чи пошкоджень. Замінюйте зношені ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ або пошкоджені леза та болти комплектом для збереження балансу. Замініть пошкоджені або АКУМУЛЯТОРНОЇ ГАЗОНОКОСАРКИ нерозбірливі етикетки. НЕБЕЗПЕКА. Цей інструмент розроблено для використання згідно з правилами безпечної експлуатації, 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 327 перед перевіркою, чищенням інструмента або ділянку для косіння та з цієї ділянки. роботою над ним; ◾ після зіткнення зі стороннім предметом. Перевірте прилад на наявність пошкоджень і проведіть ремонт у міру необхідності. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 328 Щоб уникнути контакту з лезами або травмування ◾ Рукоятка керування мотором/лезом є запобіжним відкинутими предметами, залишайтеся в зоні пристроєм. Ніколи не намагайтесь обходити оператора за руків’ями та тримайте дітей, його роботу. Це робить запобіжний пристрій 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 329 охолонути перед зберіганням у закритому BA1400T, BA2800T, BA4200T, CH5500E приміщенні. Газонокосарка має зберігатися в сухому, BA5600T високо розташованому або замкненому місці, ◾ Акумуляторну батарею потрібно вийняти з приладу, перш ніж викидати його. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 330 переглядайте та використовуйте її, щоб навчати Розмір деки інших, хто може використовувати цей інструмент. Ширина різання Якщо ви надаєте комусь цей інструмент, надайте л л Об’єм мішка для трави їм ці інструкції, щоб запобігти неналежному 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 331 косарку, доки рукоятка не буде зафіксована в одному ОПИС з трьох попередньо встановлених робочих положень (ВЕРХНЄ РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ, СЕРЕДНЄ РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ та НИЖНЄ РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ). ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ГАЗОНОКОСАРКОЮ (рис. A, B, C) 1. Запобіжна кнопка 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 332 вище. Якщо цього не робити, це може призвести до пошкодження леза. ПРИМІТКА. Мотор не зможе запуститися, якщо: ◾ Ручка не зафіксована в одному з трьох робочих положень, див. РЕГУЛЮВАННЯ СКЛАДАНОЇ РУЧКИ. ◾ Бічні рейки повністю висунуто (рис. M). 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 333 потрібно, очистьте її, потім установіть акумулятор і знову запустіть косарку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб зменшити ризик травми, ніколи не намагайтесь обійти роботу перемикача або самохідної системи. Використовуйте самохідний рух тільки за його прямим призначенням. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 334 стрижень у вирівняні отвори (рис. U). на сміттєзвалищі, небезпечні речовини можуть витекти в ґрунтові води та ◾ Установлення леза потрапити в харчовий ланцюг, що Дотримуючись послідовності збирання, наведеної на може зашкодити вашому здоров’ю та самопочуттю. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 335 світитиметься оранжевим протягом 10 температура не опуститься нижче секунд.) 67 °C. ◾ ◾ Бічна рейка трохи втягнута за рахунок сили Розблокуйте затискачі. Повністю натискання на ручку. висуньте бічні рейки та знову зафіксуйте затискачі. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 336 Повністю висуньте бічні рейки, а фіксації ручки не потім зафіксуйте затискачі. можуть бути закриті у їхньому положенні. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНА ЛІТІЙ-ІОННА АКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 337 ръка настрани екран за защита на цялото лице, когато е необходимо. Препоръчваме ви защитна маска осигуряваща широко зрително поле, която да се използва над очилата или стандартни предпазни очила със странични екрани. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 338 дъжд или влажни условия. Навлизането на вода в електрическия инструмент ще увеличи риска от токов удар. ◾ Не злоупотребявайте с кабела. Никога не използвайте кабела за пренасяне, изтегляне или изключване от контакта на електрическия 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 339 ръкавиците далеч от движещи се части. Отпуснати и по-лесно се контролират. дрехи, бижута или дълга коса, могат да бъдат хванати в движещите се части. ◾ Ако са предоставени устройства за свърване на прахоуловител или съоръжения за събиране, 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 340 са запознати с тези инструкции да използват уреда. огън или прекомерна температура. Излагане на Местните разпоредби могат да ограничат възрастта огън или температури над 130 °C може да причини на оператора. експлозия. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 341 дефлектори и/или кошове за трева. При ротационни косачки уверете се, че се използват само резервни средства за рязане от правилния вид. ◾ Включете мотора, съгласно инструкциите и с крака на добро разстояние извън ножа(овете). 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 342 уред е проектиран да върши една единствена работа въртящите се части или под режещата платформа. - да коси трева. Не го използвайте за други цели. Контактът с ножа може да нарани ръцете или краката ви. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 343 Внимавайте за дупки, бразди, скрити предмети или спрете мотора и незабавно проверете за причината. издатини, които могат да причинят подхлъзване или Вибрациите обикновено са предупреждение за препъване. Високата трева може да скрие препятствия. проблем. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 344 Преди снемане на акумулаторната батерия за отпадъци. изхвърляне или рециклиране, покрийте клемите на акумулаторната батерия с адхезивна лента за високо напрежение. Не предприемайте разрушаване или разглобяване на акумулаторната батерия или не 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 345 10. Лост за регулиране височината на рязане K=3 dB(A) 11. Платформа на косачката Гарантирано ниво на сила 12. Задно колело на звука L (съгласно 92 dB(A) 92 dB(A) 13. Чанта за трева 2000/14/EC) 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 346 позиции, както е показано на фиг. H. ◾ ◾ За да свържете ПОЗИЦИЯ ЗА ЗАКРЕПВАНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА ТОРБАТА ЗА ТРЕВА (фиг. I-2). ◾ Бутнете акумулаторната батерия в отделението на батерията докато не чуете "щрак". 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 347 или растения с изключено самостоятелно задвижване. За да стартирате (фиг. P) 1) Поставете батерията в косачката, вкарайте ключа за безопасност в слота на ключа и затворете капака на батерията (фиг. L). 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 348 отпадъци. намалите товара Извадете всяко натрупване на трева и листа по или около задвижващия вал (само за LM2120E-SP) и перката на мотора (не използвайте вода). Почистете, забърсвайки косачката с влажна кърпа. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 349 пространство, което е хладно и сухо и е извън достъпа на деца. ◾ Не покривайте косачката с твърдо пластмасово покривало. Пластмасовите покривала задържат влагата около косачката, което предизвиква ръжда и корозия. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 350 ще светне в оранжево за 10 секунди). спадне под 67°C. ◾ ◾ Страничната релса е малко сгъната Отключете скобите. Обтегнете от бутащата сила приложена върху напълно страничните релси и ръкохватката. заключете отново скобите. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 351 на ръкохватката изтеглени. релси и след това заключете не могат да бъдат скобите. затворени в позицията. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА КОСАЧКА — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 352 Wide Vision preko naočala, ili nošenje okruženju u skladu je s standardnih zaštitnih naočala s bočnim štitnicima. Direktivom Europske unije. Zaštita od prodora vode, 4. IP simbol IPX4 stupanj Volt Napon 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 353 Široka odjeća, nakit ili duga rizik od strujnog udara. kosa mogu se zahvatiti u pokretne dijelove. ◾ Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, kao što su slavine, radijatori, peći i hladnjaci. Postoji povećan 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 354 Ovaj stroj može ozlijediti šake i stopala te može odbaciti predmete. Nepridržavanje svih sigurnosnih uputa može dovesti do teških ozljeda ili smrti. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 355 Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju obavljati ◾ djeca bez nadzora. Nemojte kositi na iznimno strmim kosinama. ◾ Budite vrlo oprezni pri vožnji unatrag ili povlačenju stroja prema sebi. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 356 ◾ izbjegli spoticanje, a zatim postupite prema sljedećim Ne forsirajte kosilicu – posao će obaviti bolje i sigurnije uputama: brzinom za koju je projektirana. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 357 EGO servisnom centru. EGO. ◾ Kosilicu ne perite crijevom; pazite da u motor i električne ◾ Koristite samo niže navedene komplete baterija i komponente ne uđe voda. punjača: 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 358 Volumen vreće za travu 70 L 70 L posudite i ove upute radi sprečavanja neispravnog Težina kosilice (bez korištenja proizvoda i mogućih ozljeda. 22,10 kg 24,55 kg baterijskog modula) Model noža AB2101 AB2101 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 359 4. Vratašca stražnjeg ispusta dok ne začujete i osjetite da se zatik za blokadu 5. Stražnja drška aktivirao u jednom od različitih položaja prikazanih na 6. Poklopac baterijskog modula sl. H. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 360 1) Do kraja otpustite sigurnosnu sklopku. L-1 Utor sigurnosnog ključa 2) Električna kočnica u mehanizmu automatskog kočenja L-2 Sigurnosni ključ će zaustaviti okretanje noža u roku 3 sekunde od otpuštanja sigurnosne sklopke. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 361 LED na bateriji treptat će istom bojom. kada su uključena prednja LED svjetla. Otpustite sigurnosnu sklopku, pričekajte da se baterijski modul ohladi do približno 67 °C , zatim ponovno pokrenite kosilicu. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 362 Opis dijelova na sl. U i V pogledajte u nastavku: Unutarnja U-1 Stabilizator 1 prirubnica U-2 Stabilizator 2 V-3 Nož Viličasti ključ od 14 V-4 Vanjska prirubnica V-1 Ventilator V-5 Vijak 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 363 Pričekajte da se trava posuši, zatim podnožje trupa. nastavite s košnjom. Kosilica nepravilno kompostira ◾ ◾ Kosilica je postavljena za košnju prevelike Podignite trup na veću postavku količine trave odjednom. visine otkosa. 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 364 Do kraja izvucite bočne vodilice, zaključavanje drške zatim zaključajte stezaljke. ne mogu se zatvoriti na mjestu. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . 56 VOLTNA LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 365 ინსტრუქციები და გაფრთხილებები არ უსაფრთხოების წესის სიმბოლოებს, არიან შემთხვევის თავიდან აცილების რომლებიც შესაძლოა აღბეჭდილია სწორი პროცედურის შემცვლელები. მოცემულ პროდუქტზე. წაიკითხეთ, გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოს შეისწავლეთ და მიყევით ხელსაწყოს ყველა ინსტრუქციას მის აწყობამდე და ჩართვამდე. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 366 ხელსაწყოების ილუსტრაციას და სპეციფიკაციას. ქვემოთ უტილიზაცია არ უნდა ჩამოთვლილი ნებისმიერი ინსტრუქციის მოხდეს საყოფაცხოვრებო WEEE ნარჩენებთან ერთად. უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს წაიღეთ ხელსაწყო ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან ავტორიზირებულ მოგაყენოთ სერიოზული ზიანი. ნარჩენების გადამამუშავებელთან. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 367 თქვენი სხეული დამიწებულია. სამუშაო ტრამვებს. ◾ არ დატოვოთ ელექტრული ხელსაწყოები წვიმაში ან სველ ადგილას. ელექტრულ ხელსაწყოში შესული წყალი ზრდის ელექტრული შოკის მიღების რისკს. ◾ არ დააზიანოთ დენის სადენი. არასოდეს გამოიყენოთ სადენი 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 368 და ბასრ მდგომარეობაში. სწორად გაუკეთოთ ხელსაწყოს უსაფრთხოების მოვლილი ბასრი დანის პირის მქონე პრინციპებს იგნორირება. უგულისყურო მჭრელი ხელსაწყოების გახლართვა საქციელმა წამის მეათედშიც კი შესაძლოა ნაკლებად ალბათურია და მათი მოგიტანოთ სერიოზული ზიანი. კონტროლიც გაადვილებულია. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 369 დამოკლებამ შესაძლოა გამოიწვიოს დამწვრობა ან ხანძარი. ◾ არასწორი მოპყრობის შემთხვევაში სითხემ შესაძლოა გამოჟონოს აკუმულატორიდან; მოერიდეთ მასთან შეხებას. თუ შემთხვევით შეეხეთ სითხეს, ჩამოიბანეთ წყლით. თუ სითხე მოხვდა თვალებში, მიმართეთ ექიმს. აკუმულატორიდან გამოჟონილმა სითხემ 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 370 შესაძლოა შეზღუდოს ხელსაწყოს ◾ ბორბლიანი მბრუნავი გაზონსაკრეჭის მომხარებლის ასაკი. გამოყენებისას, გაკრიჭეთ ფერდობის ◾ არასოდეს გამოიყენოთ გაზონსაკრეჭი თუ განივი და არასოდეს მაღლა-დაბლა სხვა პირები, განსაკუთრებით ბავშვები ან მიმართულებით. შინაური ცხოველები არიან ახლოს. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 371 არასოდეს აწიოთ ან ატაროთ ხელსაწყო დარწმუნდით რომ გამოცვლილი როცა მოტორი მუშაობს. საჭრელი ნაწილები არიან მართებული ◾ ტიპის. გათიშეთ და მოხსენით აკუმულატორი (ან ამომრთველი) ხელსაწყოს და დარწმუნდით რომ მოძრავი ნაწილები სრულად გაჩერებულია, ხელსაწყოს რეგულირებამდე ან გაწმენდამდე: 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 372 შეცვალეთ გაცვეთილი ან დაზიანებული ინსტრუქციას სრულიად, სანამ დანა და ჭანჭიკები და ნებისმიერი სხვა შეეცდებოდეთ ხელსაწყოს აწყობას. კომპონენტები ერთდროულად, რათა წაიკითხეთ, შეისწავლეთ და მიყევით დაიცვათ ხელსაწყოს ცვეთის ბალანსი. ხელსაწყოზე დატანილ და ინსტრუქციაში 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 373 მუშაობისას წარმოიქმნება მტვერი. იმყოფებით მედიკამენტების ან ალკოჰოლის ◾ ჩაიცვით შესაბამისად - არ გამოიყენოთ ზემოქმედების ქვეშ. განიერი, ფრიალა ტანსაცმელი და ძვირფასეულობა. ისინი შესაძლოა ჩაითრიოს ხელსაწყოს მოძრავმა ნაწილებმა. რეკომენდირებულია რეზინის ხელთათმანების და ფეხსაცმელის 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 374 გამოცვალეთ ან შეაკეთეთ შეწუხებულად გრძნობთ ფერდობზე მომხმარებლისთვის ნებადართული დგომისას, არ გაკრიჭოთ ეს არე. დაზიანებული ნაწილები; ◾ შეამოწმეთ და დაუჭირეთ ნებისმიერი დაშვებულია: დაშვებულია: მოშვებული ნაწილი. ◾ გაკრეჭვა ფერდობის განივი მიმართულებით; არასოდეს მაღლა- 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 375 ხელსაწყოს ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლისას გამოიყენეთ მხოლოდ მომხმარებელის ინსტრუქციაში შეცვლა უნდა შესრულდეს კვალიფიციური აღწერილი იდენტური დანა. სერვისის ტექნიკოსის მიერ. ◾ თუ გაზონსაკრეჭის ჩამონტაჟებული გადატვირთვისაგან დაცვის ჩამრთველი ხშირად ამოირთვება, მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა მომსახურების ცენტრს ან 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 376 თუ ათხოვებთ ხელსაწყოს სხვა პირს, სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები ასევე ათხოვეთ მას ეს მომხმარებლის ინსტრუცია, რათა აღკვეთოთ ხელსაწყოს მოდელის ნომერი LM2120E LM2120E-SP არასათანადო გამოყენება და შესაძლო თვითმოძრავი ზიანი. არა დიახ სისტემა 56 ვოლტი 56 ვოლტი ძაბვა 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 377 წინა სახელური ლური წინა ბორბალი პირის მუხრუჭი დიახ დიახ 10. ჭრის სიმაღლე რეგულირების ბერკეტი ◾ 11. გაზონსაკრეჭის დასადები მითითებული ვიბრაციის სრული მნიშვნელობა გაზომილია სტანდარტული 12. უკანა საჭე ტესტირების მეთოდით და შესაძლოა 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 378 28მმ-სა და 94მმ-ს შორის. ამოირჩიეთ სწორი პოზიცია და ქვედა ოპერაციული პოზიცია). საჭრელი სიმაღლე, ბალახის ტიპისა და მდგომარეობის მიხედვით. თქვენი გაზონსაკრეჭის გაიგზავნება სახელურით, კომპაქტური, დაბლოკილი შენიშვნა: შენიშვნა: ხელსაწყოს გადაადგილებისას, შენახვის პოზიციით (ნახ. G). დარწმუნდით, რომ ჭრის სიმაღლე 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 379 მექანიზმში გააჩერებს პირის ბრუნვას გაზონსაკრეჭის მოხმარების დროს, ან მასზე ჩასართველის აშვებიდან 3 წამში. ნებისმიერი რეგულირების ან რემონტის დროს. მოცულობითი სიჩქარე თვითმოძრავი მოცულობითი სიჩქარე თვითმოძრავი სისტემა სისტემა გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ გაზონსაკრეჭი წვიმაში. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 380 განათება შეამცირეთ ტემპი მანქანა არის შესამცირებლად, არასდროს არ ნარინჯ- და დატვირთვა გადატვირთუ- გადატვირთოთ ამომრთველი ან ისფერი ჭრის დროს ლი ფერით თვითმოძრავი ძრავის სისტემა მუშაობისას. გამოიყენეთ თვითმოძრავი სისტემა, მხოლოდ თავისთვის განკუთვნილი მიზნისთვის. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 381 ყოველთვის ამოიღეთ გაზონსაკრეჭიდან უსაფრთხოების გასაღები გაწმენდამდე, გაზონსაკრეჭის ნებისმიერი სახის მოვლა- შენახვის ან ტრანსპორტირებისას. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას საფრთხე ან გამოიწვიოს ხელსაწყოს 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 382 (ნახ. Z). ◾ ◾ გაფრთხილება: გაფრთხილება: თუ მანქანა ვერტიკალური პოზიციიდან გადმოიხრება, შესაძლოა გამოიწვიოს დაზიანება ყოველთვის შეინახეთ სათიბი მანქანა ბავშვებისგან მიუწვდომელ, სტაბილურ ადგილას, როდესაც ის ვერტიკალურად არის მოთავსებული. შეძლებისდაგვარად, შენახვისას მოათავსეთ ბრტყელ მდგომარეობაში 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 383 ჭრის სიმაღლე არ არის სწორად აწიეთ სათიბის ქვედა მხარე/ სათიბი არეგულირებული. ზედაპირი ჭრის მაღალ უსწორმასწ- დონემდე. ოროდ ◾ ◾ დანა არასწორადაა აწყობილი. შეზეთეთ დანა, ჭრის მიყევით მომხმარებლის ინსტრუქციაში სექციას „დანის შეზეთვა“. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 384 ჩამკეტი საჭერები ისევ დაკეტეთ მომჭერები არ იკეტება გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსახურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმის-იონის უსადენო ძრავა — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 385 Direktivi Evropske zajednice. Wide Vision za upotrebu preko naočara ili standardnih sigurnosnih naočara sa bočnim štitnicima. Zaštita od prodiranja vode - IP simbol IPX4 stepen 4 Volt Voltaža BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 386 Držite kosu, odeću i rukavice dalje od električnim alatom. Nemodifikovani utikači i pokretnih delova. Labava odeća, nakit ili duga kosa odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog udara mogu da se zakače pokretnim delovima. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 387 Održavajte drške i površine koje hvatate suvim, čistim i bez ulja i masnoće. Klizave drške i površine koje hvatate mogu dovesti do nebezbednog rukovanja i/ ili gubitka kontrole nad alatom. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 388 Temeljno pregledajte površinu na kojoj ćete koristiti ◾ Pre čišćenja čepa i otpušavanja kanala; mašinu i uklonite svo kamenje, štapove, žice, kosti i ◾ Pre proveravanja, čišćenja ili rada na mašini; druge strane predmete. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 389 Zaustavite sečivo (sečiva) ako treba da nagnete mašinu radi transporta kad prelazite preko površina koje nisu travnate, te kad transportujete mašinu do površine koju ćete kositi i od nje. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 390 Ako to budete radili, sigurnosni uređaj nagibima zahteva dodatni oprez. Ako se osećate neugodno će postati nefunkcionalan a to može dovesti do telesne na nagibu, nemojte ga kositi. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 391 Da bi se smanjila opasnost od požara, održavajte Nepridržavanje ovih upozorenja moglo bi da dovede do poklopac motora bez trave, lišća i nagomilane požara i/ili ozbiljne povrede. prljavštine. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 392 21. Zadnji štitnik ◾ Deklarisana ukupna vrednost vibracije može se koristiti i 22. Prekidač LED prednjeg svetla u preliminarnoj proceni izlaganja. 23. Indikator napajanja BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 393 NAPOMENA: Motor se ne može pokrenuti dok se ne ◾ ispune sledeći uslovi: Da montirate/skinete umetak za seckanje (Sl. J) BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 394 Indikator napajanja će svetleti narandžasto a LED na bateriji će bljeskati narandžasto. Pustite žičani prekidač, BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 395 Sl. X. Opis delova sa Sl. U i V pogledajte ispod: Stabilizator 1 Unutrašnja prirubnica Stabilizator 2 Sečivo Ključ od 14 mm Spoljašnja prirubnica Ventilator Zavrtanj BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 396 67 °C. ◾ ◾ Bočna šina je malo uvučena zbog sile guranja Otključajte spone. Izvucite bočne primenjene na dršku. šine do kraja pa ponovo zaključajte spone. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 397 Izvucite bočne šine do kraja, zatim zaključavanje zaključajte spone. ručica se ne mogu zatvoriti na svom mestu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 398 Wide Vision preko okruženju u skladu je s naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim Direktivom Evropske unije. štitnicima. Zaštita od prodiranja vode, IP simbol IPX4 stepen 4 AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 399 Utikači električnog alata moraju odgovarati električnog alata može rezultirati tjelesnim povredama. utičnici. Nemojte modifikovati utikač ni na koji način. Nemojte upotrebljavati utikače adaptera s uzemljenim električnim alatima. Nemodifikovani AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 400 Time će se osigurati održavanje sigurnosti električnog ◾ Električni alat, dodatnu opremu i alatne nastavke, alata. itd., upotrebljavajte u skladu s ovim uputstvima, AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 401 Pregledajte da li je upotrebljavati kosilicu i uklonite sve kamenje, štapove, kosilica oštećena i prema potrebi obavite popravak. žice, kosti i druge strane predmete. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 402 Ako se pročitajte ovaj korisnički priručnik. Prije rukovanja s tokom rada stvara velika količina prašine, nosite masku za lice ili masku za zaštitu od prašine. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 403 Šta ne trebate raditi: rukohvat motora/noža i nož će se prestati okretati u roku ◾ Nemojte kositi u blizini padina, jaraka ili nasipa; mogli tri sekunde. biste izgubiti stabilnost ili ravnotežu. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 404 LJEKARA. Tekućina koju izbaci baterija može učinka. Noževi kosilice su oštri i mogu uzrokovati uzrokovati nadražaj kože ili opekotine. posjekotine. Umotajte nož ili nosite rukavice i budite vrlo oprezni pri njihovom servisiranju. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 405 23. Indikator napajanja NAPOMENA! Emisija vibracija tokom aktuelne upotrebe električnog alata može se razlikovati od deklarisane vrijednosti u kojoj se alat upotrebljavao; Korisnik radi AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 406 30 m od kosilice. UPOZORENJE! Nož će se nastaviti okretati nekoliko sekundi nakon isključivanja kosilice. Pričekajte da se AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 407 željenu brzinu. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 408 V, s lopaticom ventilatora okrenutom prema trupu i otisnutom stranom noža prema van, poravnajte otvore na ventilatoru s otvorima na nožu (sl. W), a zatim pritegnite nož kako je prikazano na sl. X. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 409 10 sekundi.) ispod 67 °C. ◾ ◾ Bočna vodilica je malo uvučena zbog pritiska na Otpustite obujmice. Potpuno rukohvat. izvucite bočne vodilice pa ponovo zatvorite obujmice. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 410 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2120E / LM2120E-SP...
  • Page 411 ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העלולים‬ ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫וולט‬ ‘‫וולטז‬ ‫המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫אמפרים‬ ‫זרם‬ .‫בה‬ ‫הרץ‬ )‫תדירות (מחזורים לשנייה‬ ‫וואט‬ ‫מתח‬ ‫דקות‬ ‫זמן‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 412 ‫ואל תתעלמו מעקרונות הבטיחות. פעולה לא זהירה‬ ‫בכבל על מנת לשאת, למשוך או להוציא את‬ ‫עלולה לגרום לפציעה חמורה בשבריר שנייה‬ ‫המכשיר החשמלי מן השקע. שימרו על הכבל‬ ‫הרחק ממקורות חום, שמן, קצוות חדים או חלקים‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 413 .‫ואת השימוש המתאים במכשיר‬ ,‫כגון מהדקי נייר, מטבעות, מפתחות, מסמרים‬ ‫ברגים או עצמים קטנים ממתכת העלולים לבצע‬ ‫חיבור של מסוף אחד למשנהו. ביצוע קצר בין מסופי‬ .‫הסוללה עלול לגרום לכוויות או שרפה‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 414 ‫אל המכסחה ואל פעולת הכיסוח. הם אינם מבינים‬ ,‫אל תטו את המכשיר בעת לחיצה על מתג ההפעלה‬ ◾ ‫את הסכנות. לעולם אל תניחו שהילדים יישארו במקום‬ .‫אלא אם כן יש צורך בהטיית המכשיר לשם ההפעלה‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 415 ‫היו מאוד זהירים בעת הליכה לאחור או כאשר אתם‬ ◾ ‫אל תפעילו את המכסחה תחת השפעת אלכוהול או‬ ◾ .‫מושכים את המכשיר אליכם‬ .‫סמים‬ ‫בדקו ביסודיות את האזור בו אתם עומדים להשתמש‬ ◾ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 416 ‫להוביל לביצועים לא מתאימים ולפגוע בבטיחות‬ .‫הציוד‬ .‫יש להסיר את מארז הסוללה מן הציוד טרם זריקתו‬ ◾ ‫הסירו או נתקו את מארז הסוללה לפני ביצוע של כל‬ ◾ ‫עבודות תיקון, ניקיון או הסרה של חומרים ממכסחת‬ .‫הדשא‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 417 ‫ניתן להשתמש בערך הרטט הכללי המוצהר בהערכה‬ ◾ ‫או חלקי גוף, ייתכן קצר של מארז הסוללה. הרחיקו‬ .‫ראשונית של חשיפה‬ ‫מהישג ידם של ילדים. חוסר תשומת לב להוראות אלו‬ .‫עלול לגרום לשרפה ו/או לפציעות חמורות‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 418 ,‫אזהרה: אם ישנם חלקים חסרים או פגומים‬ ‫) ולאחר מכן הרכיבו את שני‬E ‫(תמונה‬ ‫אל תנסו להצמיד את מארז הסוללה אל המכסחה או‬ ‫האטבים הצדדיים. הרכיבו את האטב‬ ‫להפעיל אותה עד אשר החלקים החסרים או הפגומים‬ .‫התחתון בסוף‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 419 ‫, לחצו על כפתור‬O ‫בהתאם לתמונה‬ .‫או כאשר פנסי הלד דלוקים‬ .‫הבטיחות כלפי מטה‬ ‫עם כפתור הבטיחות לחוץ, משכו את מתג‬ ‫הדלי כלפי מעלה על מנת לגעת בידית‬ .‫ושחררו את כפתור הבטיחות‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 420 ‫קריר, יבש ונקי. אל תאחסנו ליד חומרים הגורמים‬ .‫לקורוזיה, כגון חומרי דשן או גבישי מלח‬ .‫כל עבודת תחזוקה או הובלה‬ ‫אחסנו את המכסחה במקום סגור, מכוסה, מקום קריר‬ ◾ .‫ויבש והרחק מהישג ידם של ילדים‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 421 ‫/66/6002, ציוד חשמלי ואלקטרוני‬EC .‫ניזוק, ייאספו באופן נפרד‬ ‫אם ציוד חשמלי נזרק ביחד עם אשפה‬ ‫ביתית או במזבלה, חומרים מסוכנים‬ ‫עלולים לנזול אל האדמה ולהפוך לחלק‬ ‫משרשרת המזון, דבר העלול לגרום לנזק‬ .‫לבריאות והרווחה שלכם‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 422 ‫או למכסחה להתקרר עד‬ )‫למשך 01 שניות‬ .67°C-‫לטמפרטורה של פחות מ‬ ◾ ◾ ‫המסילה הצדדית נסוגה מעט בעזרת כוח‬ ‫פיתחו את המלחציים. הרחיבו‬ .‫הדחיפה על גבי הידית‬ ‫לגמרי את המסילות הצדדיות‬ .‫ונעלו מחדש את המלחציים‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...
  • Page 423 ‫לא ניתן לנעול את‬ ‫הצדדיות ולאחר מכן נעלו מחדש‬ ‫מלחצי הנעילה‬ .‫את המלחציים‬ .‫לעמדתם‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — מכסחת דשא אלחוטית 65 וולט ליתיום-יון‬LM2120E/LM2120E-SP...

Ce manuel est également adapté pour:

Lm2120e-sp