Ecoflam MAXFLAM 10 Données Techniques page 46

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

RU
Содержание общего характера
Обзор
Содержание
общего характера
Функция
Установка
Ввод в
эксплуатацию
Техническое
обслуживание
Обзор
Основные указания
Горелки производства Ecoflam были
разработаны и изготовлены в
соответствии с действующими
нормативами и директивами.
Все горелки соответствуют
стандартам безопасности и
энергосбережения в пределах
WARNING
заявленного рабочего поля.
Запрещается эксплуатация го-
релки за пределами рабочего
диапазона.
DANGER
Качество продукции гарантировано
системой сертификации в соответсвии с
нормой ISO 9001:2008
Горелки MAXFLAM предназначены для
сжигания мазута.
Горелки соответствуют норме
EN 267. Монтаж, пуск в эксплуа
тацию и техническое обслужи
WARNING
вание должны производиться
только квалифицированными
техническими специалистами с
соблюдением всех
действующих директив и
предписаний.
Описание горелки
Двухступенчатая горелка MAXFLAM
работает полностью в автоматическом
режиме при запуске моноблока. Форма
головки горения позволяет получить
низкий уровень выделения NOx и
продуктов горения, максимально
повышая таким образом КПД
теплогенератора. Выделения могут
отличаться от значений, полученных в
испытательной лаборатории, так как
46
www.ecoflam-burners.com
Сертификат соответствия
Технические характеристики
Рабочий диапазон
Размеры
Содержание
Предупреждения общего характера
Описание горелки
Общие функции безопасности
Блок управления и безопасности Siemens LMO14
Насос горелки
Установка горелки
Электрическое соединение
Необходимые проверки перед пуском в эксплуатацию
Линия питания горючего
Параметры конфигурации - Регулировка подачи воздуха
Регулировка горелки
Pегулировка давления дизельного топлива
Работы по техническому обслуживанию
Возможные неполадки
Электрические схемы
Запчасти
значительно зависят от типа
теплогенератора, в котором
устанавливается горелка. Монтаж
должен отвечать требованиям
действующих нормативов. Например,
необходимо избегать помещений с
опасной атмосферой или без
вентиляции.
Упаковка и перемещение
Перемещение горелки в упаковке
следует осуществлять на тележке или
на подъемнике, проявляя особую
осторожность, чтобы не допустить ее
падения, в связи с чем горелка должна
находиться на расстоянии не более 20
см от земли. После удаления упаковки
проконтролируйте целостность
содержимого, а также соответствие
оформленному заказу. В случае
сомнений свяжитесь с производителем.
WARNING
Если размер и вес не позволяют
поднять изделие вручную одному
человеку, привлеките к выполнению
этой операции еще одного работника
или воспользуйтесь грузоподъемным
механизмом. Если на горелке не
предусмотрены рым-болты, зачальте ее
с помощью строп.
- Содержание - Предупреждения общего характера
Установка горелки должна
осуществляться
квалифицированным
персоналом.
Используйте принадлежности,
входящие в комплект поставки
(фланец, уплотнение, болты и
WARNING
гайки). При установке горелки на котел
проявляйте осторожность, чтобы не
повредить изолирующую прокладку.
Гарантия не распространяется на
возмещение ущерба, вызванного
следующими причинами:
- ненадлежащее использование
- неправильная установка, установка,
выполненная покупателем или третьими
лицами, использование неоригинальных
элементов.
Передача установки пользователю и
рекомендации по эксплуатации
Установщик обязан не позднее момента
передачи установки пользователю
передать ему инструкции по
эксплуатации и техническому
обслуживанию установки. Они должны
храниться в котельной на видном месте.
В них должен быть указан номер
телефона и адрес ближай ш его центра
технического обслуживания.
Рекомендации пользователю
Не менее одного раза в год
оборудование должно проверяться
квалифицированным специалистом.
Для обеспечения регулярных проверок
рекомендуется заключить договор на
проведение технического
обслуживания.
420010602200
3
4
5
6
46
46
47
48
49
50
51
52
52
53
55
56
56
57
58
59-61
62-65

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Maxflam 20Maxflam 30

Table des Matières