Ecoflam Multiflam 700.1 Mode D'emploi
Ecoflam Multiflam 700.1 Mode D'emploi

Ecoflam Multiflam 700.1 Mode D'emploi

Bruleurs mixte gaz + fuel lourd
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Библиотека СОК 
BRUCIATORI MISTI GAS / OLIO COMBUSTIBILE
IT
GAS / HEAVY-OIL DUAL BURNERS
EN
BRULEURS MIXTE GAZ + FUEL LOURD
FR
ES
QUEMADORES MIXTOS GAS / FUEL PESADO
КОМБИНИРОВАННЫЕ ГОРЕЛКИ ГАЗ / МАЗУТ
RU
Multiflam 700.1
Multiflam 800.1
Multiflam 1000.1
Multiflam 1200.1
PR/PR
TS
420010311100
14.06.2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecoflam Multiflam 700.1

  • Page 1 Библиотека СОК  BRUCIATORI MISTI GAS / OLIO COMBUSTIBILE GAS / HEAVY-OIL DUAL BURNERS BRULEURS MIXTE GAZ + FUEL LOURD QUEMADORES MIXTOS GAS / FUEL PESADO КОМБИНИРОВАННЫЕ ГОРЕЛКИ ГАЗ / МАЗУТ Multiflam 700.1 Multiflam 800.1 Multiflam 1000.1 Multiflam 1200.1 PR/PR 420010311100 14.06.2010...
  • Page 2: Table Des Matières

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS Indice 1 - Dati tecnici - Caratteristiche tecniche ........p.3 - Dimensioni di ingombro .
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO Multiflam 700.1 Multiflam 800.1 Multiflam 1000.1 Multiflam 1200.1 Potenza termica max. 7.500 8.500 10.500 13.000 kcal/h 6.465.000 7.327.500 9.052.000 11.207.000 Potenza termica min. 1.500 2000 2500 2.700 kcal/h 1.290.000 1.724.000 2.155.000...
  • Page 4: Allacciamento Elettrico

    A tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti. TALE OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ED AUTORIZZATO DALLA ECOFLAM BRUCIATORI SPA . NB-TUTTI GLI ORGANI DI SICUREZZA (PRESSOSTATO ARIA, PRESSOSTATO GAS DI MINIMA, ELETTROVAL-...
  • Page 5 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CICLO DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Ciclo di funzionamento durata Rif. descrizione Ciclo di funzionamento normale in mancanza di fiamma all'accensione tempo di attesa della conferma della pressione dell'aria 8"...
  • Page 6 Le operazioni di rgolazione debbono essere effet- tuate da personale qualificato ed autorizzato dalla Ecoflam bruciatori S.p.A.
  • Page 7: Regolazione Testa Di Combustione

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE TARATURA DEL PRESSOSTATO GAS DI MINIMA PRESSIONE Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M. posizionare il regolatore N ad un valore pari al 60% della pressione nominale di alimentazione gas (es.: per gas metano press. nominale =20 mbar;...
  • Page 8: Smontaggio Testa

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS SMONTAGGIO TESTA DI COMBUSTIONE SMONTAGGIO BOCCAGLIO COLLEGAMENTO OLIO COMBUSTIBILE AL BRUCIATORE RITORNO INGRESSO VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE: Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consi- gliabile effettuare i controlli seguenti: - La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto...
  • Page 9: Funzionamento Del Bruciatore

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FUNZIONAMENTO DEL BRUCIATORE Con il bruciatore nella posizione start e i termostati caldaia abilitati, le resitenze (G) del preriscaldatore, le resistenze ausiliarie su pompa e gruppo testa sono sotto tensione. Quando il termostato del preriscalda- tore raggiunge il valore fissato, (normalmente è...
  • Page 10 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 11 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 12 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS POSIZIONE DEGLI ELETTRODI 5 6 mm PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugel- lo, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura.
  • Page 13 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS UGELLI FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Pressione di ritorno Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h Uscita 80 100 % Output...
  • Page 14 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 15 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 16 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 17 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 18 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS MANUTENZIONE CONTROLLO ANNUALE Il controllo periodico del bruciatore (testa di combustione, elettrodi,ecc.) deve essere effettuato da personale autorizzato una o due volte all’anno a secondo dell’utilizzo. Prima di procedere al controllo per la manutenzione del bruciatore è consigliabile verificare lo stato generale del bruciatore e seguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la spina).
  • Page 19 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS Index 1 - Technical data - Technical data ..........p.20 - Overal dimensions .
  • Page 20: Overall Dimensions

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS TECHNICAL DATA MODEL Multiflam 700.1 Multiflam 800.1 Multiflam 1000.1 Multiflam 1200.1 Thermal power max. 7.500 8.500 10.500 13.000 kcal/h 6.465.000 7.327.500 9.052.000 11.207.000 1.500 2.000 2.500 2.700 Thermal power min. 1.290.000 1.724.000 2.155.000 2.327.600...
  • Page 21: Electrical Connections

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxi- liary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig.
  • Page 22 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS LANDIS & STAEFA, Model LFL1.622 - LFL1.333 OPERATING CYCLE Ref. Description Duration Operating cycle in the event of Ciclo di funzionamento Duration Waiting time for confirmation Normal operating cycle Ciclo di funzionamento normale...
  • Page 23: Air Adjustment

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS AIR ADJUSTMENT Part. 3 Part. 2 SELECTOR COMMUTATORE AUTO operating elements locked in an inter- bloccaggio degli apparati per il mediate position funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity funzionamento alla massima potenza...
  • Page 24 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FIRING HEAD SETTING ADJUSTMENT OF GAS MINIMUM PRESSURE SWITCH Unscrew off and remove cover M. - Set regulator N to a value equal to 60% of gas nominal feed pressure (i.e. for nat. gas nom. pressure = 20 mbar, set regulator to a value of 12 mbar; for L.P.G. nom.
  • Page 25 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FIRING HEAD DISASSEMBLY REMOVING THE BLAST TUBE OIL CONNECTION BURNER RETURN INLET...
  • Page 26 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS MODULATING OPERATION With the bumer in the start position and the appliance thermostats enabled, power is delivered to the resistances (G) of the preheater and heating cartridges for the pumps and the fuel supply line to the head (O).
  • Page 27 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 28 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 29 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS POSITION OF IGNITION ELECTRODES 5 6 mm NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care.
  • Page 30 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FLUIDICS NOZZLE Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
  • Page 31 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 32 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 33 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 34 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 35 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS TROUBLESHOOTING YEARLY CHECKS The burner’s periodical check (firing head, electrodes etc.) must be carried out by authorised personnel one or two times per year, depending on the utilisation. Before going on with the maintenance controls of the burner, it should be advisable to check its general conditions, according to the following steps: Unplug the burner;...
  • Page 36 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS Index 1 - Caracteristiques techniques - Caracteristiques techniques ........p.37 - Dimensions dʼencombrement .
  • Page 37: Caracteristiques Du Bruleur

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CARACTERISTIQUES DU BRULEUR MODELE Multiflam 700.1 Multiflam 800.1 Multiflam 1000.1 Multiflam 1200.1 Puissance termique max. 7.500 8.500 10.500 13.000 kcal/h 6.465.000 7.327.500 9.052.000 11.207.000 1.500 2.000 2.500 2.700 Puissance termique min. 1.290.000 1.724.000 2.155.000...
  • Page 38: Connexion Electrique

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 V, 50 Hz triphasé sans neutre, effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma elec- trique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d’absorption du moteur.
  • Page 39: Servomoteur Landis & Staefa Sqm 50.481A2

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Cycle de fonctionnement par manque Ref. Description Temps Ciclo di funzionamento Cycle de fonctionnement normal Temps de contrôle du pressostat air Ciclo di funzionamento normale...
  • Page 40: Reglage Des Puissances Intermediaires Du Gaz

    à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam Bruciatori S.p.A.
  • Page 41: Regulation De La Tete De Combustion

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION REGLAGE DU PRESSOSTAT GAZ DE MINIMUM Dévisser les vis I et L et enlever le couvercle M. - Positionner le régulateur N à un valeur équivalent au 60% de la pression nominale d’alimentation du gaz(par ex.: pour gaz nat.
  • Page 42: Enlevement De La Tete De Combustion

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ENLEVEMENT DE LA TETE DE COMBUSTION COMMENT ENLEVER LE GUEULARD LIAISON FUEL LOURD AU BRÛLEUR RETOUR ASPIRATION VERIFICATIONS A EFFECTUER POUR UNE INSTALLATION CORRECTE: Avant de procéder au remplissage du circuit d’alimentation et relative mise en service du brûleur, il serait souhaitable d’effectuer les contrôles suivants:...
  • Page 43: Fonctionnement Du Brûleur

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR Quand le brûleur est en position démarrage et que les thermostats chaudière sont enclenchés, les résistances (G) du réchauffeur, les résistances auxiliaires sur pompe et le groupe tête sont sous tension. Quand le thermostat du réchauffeur atteint la valeur fixée (normalement, il faut au minimum 90°C pour...
  • Page 44 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 45 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 46: Position Des Electrodes

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS POSITION DES ELECTRODES 5 6 mm NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin.
  • Page 47: Fluidics Gicleur

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FLUIDICS GICLEUR Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Pression de retour Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h Sortie 80 100 % Output...
  • Page 48 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 49 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 50 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 51 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 52 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS MAINTENANCE CONTROLE ANNUEL Le contrôle périodique du brûleur (tête de combustion, électrodes, etc.) doit être effectué, par un technicien autorisé, une ou deux fois par an, suivant l’utilisation. Avant de procéder au contrôle pour la maintenance du brûleur, il est souhaitable de contrôler l’état général du brûleur et d’effectuer les opérations suivantes:...
  • Page 53 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS Índice 1 - Carateristicas tecnicas - Carateristicas tecnicas .........p.54 - Dimensiones globales .
  • Page 54: Dimensiones Totales

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO Multiflam 700.1 Multiflam 800.1 Multiflam 1000.1 Multiflam 1200.1 8.500 10.500 13.000 Potencia térmica máx. 7.500 kcal/h 6.465.000 7.327.500 9.052.000 11.207.000 Potencia térmica min. 1.500 2.000 2.500 2.700 1.290.000 1.724.000 2.155.000 2.327.600...
  • Page 55: Conexión Eléctrica

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CONEXIÓN ELÉCTRICA Todos los quemadores están ensayados a 400V/50Hz trifásico para los motores, y 230V/50Hz monofásico con neutro para los auxiliares. Si fuese necesario alimentar el quemador con 230V trifásico sin neutro, provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé...
  • Page 56: Ciclos De Funcionamiento Del Equipo

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS CICLOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-LFL1.333 Ciclo de funcionamiento con falta Ref. Descripción Ciclo di funzionamento Duración Ciclo de funcionamiento normal Tiempo de espera de la confirmación Ciclo di funzionamento normale...
  • Page 57 Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam Bruciatori S.p.A.
  • Page 58: Regulacion Cabeza De Combustion

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS REGULACION CABEZA DE COMBUSTION REGLAJE DEL PRESOSTATO GAS DE MÍNIMA PRESIÓN Destornillar y quitar la tapa M. - Posicionar el regulador N a un valor igual al 60% de la presión nominal de alimentación el gas (ej. para gas nat. con pres. nom. de alim. de 20 mbar, regulador regulado al valor de 12 mbar;...
  • Page 59: Desmontaje Della Cabeza De Combustion

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS DESMONTAJE DELLA DESMONTAJE DEL TUBO CABEZA DE COMBUSTION DE LLAMA FUEL PESADO QUEMADOR CONEXIÓN A LA RETORNO ASPIRACION COMPROBACIONES A EFECTUAR PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN: Antes de proceder con el relleno del circuito de alimentación y relativa puesta en marcha del quemador, seria aconseja- ble efectuar los controles siguientes: - La línea de alimentación debe ser adecuada a la carga absorbida por la instalación...
  • Page 60: Funcionamiento Del Quemador

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR Con el quemador en la posición start y los termostatos caldera habilitados, las resistencias (G) del precalentador, las resi- stencias auxiliares en la bomba y el grupo cabeza están bajo tensión. Cuando el termostato del precalentador alcanza el valor fijado (habitualmente es necesario un mínimo de 90°C para...
  • Page 61 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 62 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 63: Posición De Los Electrodos

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS 5 6 mm LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado.
  • Page 64 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS INYECTOR FLUIDICS Spray angle 50° 70° 90° Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h 80 100 % Output...
  • Page 65 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 66 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 67 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 68 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 69: Anomalias De Funcionamiento

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO CONTROL ANUAL: El control periódico del quemador (cabeza de combustión, electrodos etc.) tiene que ser efectuado por técnicos autorizados una o dos veces cada año, según la utilización del quemador. Antes de proceder con las operaciones de mantenimiento, es aconsejable comprobar el estado general del quemador actuando de la manera siguiente: - Desconectar la clavija del quemador de la red.
  • Page 70 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS индекс 1 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......... .p.71 ГАБАРИТНЫЕ...
  • Page 71: Технические Характеристики

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Multiflam 700.1 Multiflam 800.1 Multiflam 1000.1 Multiflam 1200.1 МОДЕЛИ 8.500 10.500 13.000 Макс. теплопроизводительность кВт 7.500 6.465.000 7.327.500 9.052.000 11.207.000 ккал/час 1.500 2.000 2.500 2.700 Мин. теплопроизводительность кВт ккал/час 1.290.000 1.724.000 2.155.000...
  • Page 72: Электрические Соединения

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 В 50 Гц + ноль. При необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 Вольт 50 Гц...
  • Page 73: Воздушный Сервопривод

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS РАБОЧИЙ ЦИКЛ ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ LANDIS & STAEFFA, МОДЕЛЬ LFL1.622-LFL1.333 Рабочий цикл в отсутствие пламени при Ref. Наименование Duration Ciclo di funzionamento Нормальный рабочий цикл время ожидания подтверждения розжиге Ciclo di funzionamento normale in mancanza di fiamma all'accensione давления...
  • Page 74 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ГАЗА Part. 3 Part. 2 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATORE AUTO аппаратура управления заблокирована для bloccaggio degli apparati per il работы в среднем диапазоне мощности funzionamento in una posizione intermadia работа на максимальной мощности...
  • Page 75: Регулирование Положения Головки

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГОЛОВКИ ГОРЕЛИ ТАРИРОВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА реле давления Отвинтить винты I и L и снять крышку M. Установить регулятор N на значение газа равное 60% номинального давления газа (например, при номинальном давлении метана 20 мбар...
  • Page 76 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ДЕМОНТАЖ ГОЛОВКИ ГОРЕЛКИ ДЕМОНТАЖ СТАКАНА ГОРЕЛКА СОЕДИНЕНИЯ МАСЛА Обратный контур Всасывание ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ МОНТАЖА: Прежде чем, приступить к заполнению топливопровода и к последующему пуску оборудования рекомендуется убедиться в том, что: - Система электроснабжения соответствует потребляемой мощности оборудования...
  • Page 77 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS МОДУЛЯЦИЯ Когда выключатель горелки находится в положении "пуск", а контакты термостатов замкнуты, напряжение подается на электронагревательные элементы (G) в бачке горелки и насосов и в линию топливоснабжения и огневую головку (О). Когда термостат в бачке горелки определяет...
  • Page 78 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 79 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 80: Положение Электродов

    420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ 5 6 mm ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратите внимание на то, что бы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом работу следует...
  • Page 81 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS Форсунка FLUIDICS Угол распыла Spray angle 50° 70° 90° давление в подающем т/п давление в обратн. т/п Supply 25 Bar Return pressure ≤60 kg/h > 60 kg/h Производительность 80 100 % Output...
  • Page 82 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 83 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 84 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 85 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 86 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS ТЕКУЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Периодическое обслуживание горелки (головки, электродов и т.д.) должно выполняться квалифицированным персоналом. В зависимости от условий эксплуатации это делается 1 или 2 раза в год. Прежде чем приступить к проверке и последующему обслуживанию горелки рекомендуется произвести её общий осмотр. Для этого: •...
  • Page 87 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 88 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 89 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 90 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 91 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 92 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 93 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 94 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 95 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 96 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 97 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 98 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 99 420010311100 MULTIFLAM 700.1 - 1200.1 PR/PR TS...
  • Page 100 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Ce manuel est également adapté pour:

Multiflam 800.1Multiflam 1000.1Multiflam 1200.1

Table des Matières