Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

BRUCIATORI DI GASOLIO
IT
OIL BURNERS
EN
BRULEURS A MAZOUT
FR
QUEMADOR DE GASOLEO
ES
Ь
RU
О
MAX 1
MAX 1 R
420010269300
30.11.2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecoflam MAX 1

  • Page 1 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO Ь О MAX 1 MAX 1 R 420010269300 30.11.2009...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    420010269300 Max 1 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAX 1 Portata termica max. kcal/h 35.700 41,4 Portata termica min. kcal/h 15.300 17,6 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione 50 (60) Hz V Potenza motore Giri -minuto Nº 2.800(3.400)
  • Page 3 420010269300 Max 1 ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP21 R3 Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m) ø 6 mm ø 8 mm ø...
  • Page 4 420010269300 Max 1 DATI DI TARATURA UGELLO POMPA PORTATA REGOLAZIONE TESTA REGOLAZIONE ARIA spry kg/h Pos. Pos. 0.40 60°S 0.50 60°S 0.55 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S UGELLO : DANFOSS H÷S 80°÷60°; DELAVAN W 60°; STEINEN S 60°...
  • Page 5 420010269300 Max 1 PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non dan- neggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può...
  • Page 6 420010269300 Max 1 Diagramma connessioni e collegamenti interni LMO14 Sequenza di controllo LMO14 Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14... A´ µC control µC2 µC1 Only with LMO14.113B2: re-ignition 7130a01e/0700 7130d02e/1002 Segnalazione di blocco esterma Preriscaldatore tempo di preventilazione BV...
  • Page 7: Regolazione Aria

    420010269300 Max 1 REGOLAZIONE ARIA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE MONTAGGIO DEL BRUCIATORE RIMOZIONE BOCCAGLIO...
  • Page 8: Technical Data

    420010269300 Max 1 TECHNICAL DATA MODELS MAX 1 Thermal power max. kcal/h 35.700 41,4 Thermal power min. kcal/h 15.300 17,6 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil kg/h Feeding power 50 (60) Hz V Motor Nº...
  • Page 9 420010269300 Max 1 MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM DANFOSS BFP21 R3 Two-pipe siphon feed system Length pipe (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø 6 mm ø...
  • Page 10 420010269300 Max 1 ADJUSTMENT DATA NOZZLE PUMP OUTPUT FIRING HEAD SETTING AIR DAMPER ADJUSTMENT spry kg/h Pos. Pos. 0.40 60°S 0.50 60°S 0.55 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S NOZZLE : DANFOSS H÷S 80°÷60°; DELAVAN W 60°; STEINEN S 60°...
  • Page 11 420010269300 Max 1 NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration).
  • Page 12 420010269300 Max 1 Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14... A´ µC control µC2 µC1 Only with LMO14.113B2: re-ignition 7130a01e/0700 7130d02e/1002 Alarm device QRB... Photoresistive flame detector Prepurge time BV... Fuel valve QRC... Blue-flame detector t1´ Purge time...
  • Page 13: Air Regulation

    420010269300 Max 1 AIR REGULATION FIRING HEAD SETTING MOUNTING TO THE BOILER TUBE DISASSEMBLY...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    420010269300 Max 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELE MAX 1 kcal/h 35.700 Puissance thérmique max 41,4 Puissance thérmique min. kcal/h 15.300 17,6 kg/h Débit max. kg/h Débit min. Tension d'alimentation 50 (60) Hz V Moteur Nº 2.800(3.400) Tours par minute kV/mA 2x7,5 /40 Transformateur Coffret de sécurité...
  • Page 15: Raccordement Du Circuit D'alimentation Fod Danfoss Bfp21 R3

    420010269300 Max 1 RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3 Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø 6 mm ø...
  • Page 16: Donnees De Reglage

    420010269300 Max 1 DONNEES DE REGLAGE GICLEUR POMPE DEBIT REGLAGE TETE REGLAGE VOLET D’AIR spry kg/h Pos. Pos. 0.40 60°S 0.50 60°S 0.55 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S GICLEUR : DANFOSS H÷S 80°÷60°; DELAVAN W 60°; STEINEN S 60°...
  • Page 17: Nettoyage Et Remplacement Du Gicleur

    420010269300 Max 1 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problèmes d’allumage.
  • Page 18 420010269300 Max 1 Schéma de raccordement et schéma interne Déroulement du programme Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14... A´ µC control µC2 µC1 Only with LMO14.113B2: re-ignition 7130a01e/0700 7130d02e/1002 Dispositif d'alarme Temps d'attente = marron, sw = noir) BV...
  • Page 19: Reglage De La Tete De Combustion

    420010269300 Max 1 REGLAGE DE L'AIR REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION MONTAGE DU BRULEUR DEMONTAGE DU GUEULARD...
  • Page 20: Caracteristicas Tecnicas

    420010269300 Max 1 CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO MAX 1 kcal/h 35.700 Potencia térmica máx 41,4 Potencia térmica mín. kcal/h 15.300 17,6 kg/h Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo Aliment.eléctrica 50 (60) Hz V Potencia del motor Nº 2.800(3.400) Revol.
  • Page 21 420010269300 Max 1 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3 Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø...
  • Page 22 420010269300 Max 1 DATOS DE REGULACIÓN INYECTOR BOMBA CAUDAL REGLAJE DE LA CABEZA REGLAJE DEL AIRE spry kg/h Pos. Pos. 0.40 60°S 0.50 60°S 0.55 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S INYECTOR : DANFOSS H÷S 80°÷60°; DELAVAN W 60°; STEINEN S 60°...
  • Page 23 420010269300 Max 1 LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posi- ción errada puede originar problemas de encendido.
  • Page 24 420010269300 Max 1 Diagrama de conexiones y diagrama interno del LMO14 Secuencia de control del LMO14 Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14... A´ µC control µC2 µC1 Only with LMO14.113B2: re-ignition 7130a01e/0700 7130d02e/1002 Dispositivo de alarma Precalentador de aceite t1´...
  • Page 25 420010269300 Max 1 REGLAJE DEL AIRE REGLAJE DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA...
  • Page 26 42001026..Max 1 А А О Ь MAX 1 акс. теплопроизводительность ккал/час 35.700 к т 41,4 ин. теплопроизводительность ккал/час 15.300 к т 17,6 акс. расход дизтоплива кг/ч ин. расход дизтоплива кг/ч апряжение электропитания, 50 (60) ц ощность двигателя т вигатель...
  • Page 27 42001026..Max 1 О О О А О А О Ь О А А О А DANFOSS BFP21 R3 сасывание лина топливопровода (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm ак ниже оси насоса лина топливопровода (m) ø...
  • Page 28 42001026..Max 1 А А А О А Я О У А А О А О У О А О О У О А А О А галлон spry бар кг/ч О О О У А /час положение положение 0.40 60°S...
  • Page 29 42001026..Max 1 А А А О У ля демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратите внимание на то, чтобы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом монтаж следует выполнять с максимальной осторожностью. А : осле замены форсунки обязательно проверьте...
  • Page 30 42001026..Max 1 хема соединений и внутренняя схема LMO14... оследовательность управления LMO14... Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14... A´ µC control µC2 µC1 Only with LMO14.113B2: re-ignition 7130a01e/0700 7130d02e/1002 Устройство тревожной сигнализации QRB... оторезистивный датчик пламени ремя предзажигания...
  • Page 31 42001026..Max 1 У О А А О А О У А У О А О О Я О О О О О А О О А А А А...
  • Page 32 420010269300 Max 1 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO А О О О У А Я Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas El quemador no arranca / орелка не...
  • Page 33 420010269300 Max 1...
  • Page 34 420010269300 Max 1...
  • Page 35 420010269300 Max 1...
  • Page 36 420010269300 Max 1...
  • Page 37 420010269300 Max 1...
  • Page 38 420010269300 Max 1 n° Descrizione Description Désignation MAX 1 MAX 1R code code POMPA OIL PUMP POMPE COMPLETE DANFOSS BFP21 R3 65322971 65322971 SUNTEC AS 47 A 65322976 65322976 BOBINA COIL BOBINE ELECTROVANNE DANFOSS 65323773 65323773 SUNTEC 65323767 65323767 VALVOLA...
  • Page 39 420010269300 Max 1 А О А n° Descripción MAX 1 MAX 1R code code А О POMPA DANFOSS BFP21 R3 65322971 65322971 SUNTEC AS 47 A 65322976 65322976 А У А BOBINA DANFOSS 65323773 65323773 SUNTEC 65323767 65323767 А А...
  • Page 40 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Ce manuel est également adapté pour:

Max 1 r

Table des Matières