Avvertenze Importanti - Gaggenau VG 232 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour VG 232:
Table des Matières

Publicité

Pose de l'appareil
Marquer avec précision le milieu de la découpe. Fixer le rail de
1.
fixation court sur le bord avant de la découpe et le rail de
fixation long sur le bord arrière. Les nez des rails de fixation
doivent reposer sur le plan de travail. Le milieu marqué sur les
rails de fixation doit coïncider exactement avec le marquage du
milieu de la découpe.
Remarque . Si le plan de travail est en pierre, coller les rails de
fixation avec une colle à deux composants résistante à la
chaleur (métal sur pierre).
Si l'appareil est associé au couvercle VD 201 : fixer le
2.
couvercle à l'appareil avant la pose (voir la notice de montage
VD 201).
Insérer l'appareil dans la découpe. Les ergots de verrouillage
3.
de l'appareil doivent reposer exactement sur les ressorts de
blocage. Appuyer fermement sur l'appareil pour bien le
positionner dans la découpe. Les ergots de verrouillage
doivent s'encliqueter dans les ressorts de blocage.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Fermer le robinet d'arrêt du gaz.
Faire sortir l'appareil en le poussant par le bas.
Attention !
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil par le haut
en faisant levier.
Raccordement de gaz
Le raccord de gaz doit être disposé de telle sorte que le robinet
d'arrêt soit accessible.
Raccorder l'appareil à une conduite de raccordement rigide ou
à un tuyau flexible de sécurité pour gaz au moyen d'un des
coudes de raccordement R½'' joints (côté appareil) et du joint
correspondant. Si le tuyau flexible de sécurité pour gaz n'est
pas en métal ou n'est que partiellement en métal, la température
ambiante de 70°K ne doit pas être dépassée. En cas de tuyau
de sécurité pour gaz entièrement métallique, la température
ambiante admissible est de 115°K. Placer le tuyau de sécurité
pour gaz de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec des
parties mobiles du meuble d'encastrement (p.ex. tiroir).
Raccordement électrique
Vérifiez si la tension et la fréquence de l'appareil correspondent
à l'installation électrique.
La table de cuisson est livrée avec un câble secteur avec ou
sans fiche, selon le modèle.
Raccorder l'appareil uniquement sur des prises installées
conformément et mises à la terre.
L'appareil correspond au type Y : Le câble de raccordement doit
uniquement être remplacé par le service après-vente. Observer
le type de câble et la section minimale.
Caractéristiques techniques / tableau des
injecteurs
Puissance thermique nominale totale gaz 9,4 kW
Puissance électrique 0,8 VA
Tableau des injecteurs gaz naturel, butane/propane
Type de gaz
H/E/L (G20/25) LL (G25)
Pression
20/25 mbar
Brûleur A feu fort
92
Brûleur A petit feu
47
Brûleur B feu fort
124
Brûleur B petit feu
55
Puissance thermique
9,4 kW
totale
Consommation totale 0,9 m³/h
3+ (G30/31)
(G30/31)
20 mbar
28-30/37 mbar 50 mbar
104
68
59
51
30
26
140
85
72
61
36
32
9,4 kW
9,4 kW
9,4 kW
1 m³/h
680 g/h
680 g/h
Tableau des injecteurs gaz de ville
Type de gaz
a [DK ES IT SE] b [SE]
Pression
8 mbar
Brûleur A feu fort
205
Brûleur A petit feu
0,47 fente*
Brûleur B feu fort
270
Brûleur B petit feu
0,55 fente*
Puissance thermique
9,4 kW
totale
Consommation totale 2,1 m³/h
* ½ tour
** ¾ tour
Changement de gaz
Cette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories
indiquées sur la plaquette d'identification. Un changement
d'injecteurs permet d'adapter l'appareil à chaque type de gaz
figurant sur la plaquette. Vous pouvez vous procurer le kit
d'adaptation après de notre service après-vente. Pour certains
modèles, le kit est déjà inclus dans la fourniture.
L'adaptation à un nouveau type de gaz doit être faite par un
technicien agréé.
Avant de changer les injecteurs, couper l'alimentation électrique
et l'arrivée du gaz.
Remplacement des injecteurs de petit feu – figure 5 :
Retirer les capuchons situés en-dessous de l'appareil, sous les
1.
robinets à gaz. Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le
robinet à gaz et sont vissés par le bas.
Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu'à
2.
la butée, selon les indications du tableau des injecteurs.
Remettre les capuchons en place.
3.
Remplacement des injecteurs principaux – figure 6 :
Retirer la grille porte-casseroles et le chapeau du brûleur.
1.
Remplacer les injecteurs. Une clé spéciale peut être obtenue
2.
auprès de notre service après-vente (référence 424699).
Veiller à ne pas casser les injecteurs en les dévissant et en les
vissant.
Visser les nouveaux injecteurs jusqu'à la butée afin de garantir
3.
une bonne étanchéité.
Poser le chapeau du brûleur et la grille porte-casseroles, en
4.
veillant à ce qu'ils soient bien en place.
S'il s'avère nécessaire de corriger le réglage des injecteurs de
petit feu, selon le type de gaz et la pression, il est possible
d'augmenter le débit en tournant vers la gauche.
Sur ces brûleurs, il n'est pas nécessaire de régler l'air primaire.
Après la modification, faites un essai de fonctionnement :
Les flammes ne doivent pas présenter de pointes jaunes. Lors
des passages rapides des positions feu fort à petit feu, il ne faut
pas que la flamme s'éteigne.
Remarque . Apposez sur la plaquette d'identification de
l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.
it
â Istruzioni per il montaggio

Avvertenze importanti

Leggere attentamente e conservare queste Istruzioni per l'uso.
Solo un montaggio in accordo con le relative istruzioni può
garantire un utilizzo sicuro dell'apparecchio. L'installatore è
responsabile del corretto funzionamento nel luogo di
installazione.
L'allacciamento dell'apparecchio deve essere effettuato
esclusivamente da un tecnico qualificato e autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio
scollegarlo dalla rete elettrica e chiudere l'alimentazione del
gas.
Per l'installazione occorre osservare tutte le direttive attualmente
vigenti in materia nonché le direttive della rete locale di
alimentazione elettrica e del gas (per es. Germania: DVGW-
TRGI/TRGF; Austria: ÖVGW-TR).
Svizzera: Si deve considerare nel processo di montaggio e
installazione le seguente prescrizione:
direttive gas della SSIGA G1
guida CFSL N° 1942: Gas liquefatti, parte 2 (CFSL:
Commissione Federale di coordinamento per la Sicurezza sul
Lavoro)
c [FR]
e [ES]
8 mbar
8 mbar
8 mbar
195
205
205
0,47 fente* 0,47 fente* 0,47 fente*
260
270
270
0,55 fente** 0,55 fente** 0,55 fente**
9,4 kW
9,4 kW
9,4 kW
1,9 m³/h
1,3 m³/h
1,7 m³/h

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vg 264

Table des Matières