Table des Matières

Publicité

Liens rapides

A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | M A N U E L O P É R A T I O N N E L
Transmetteur de pression
Modèle 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR
Modèle 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR
261Gx, 261Ax
Measurement made easy
Autres informations
La documentation complémentaire relative au 261Gx,
261Ax est disponible, au téléchargement,
gratuitement sur www.abb.com/pressure.
Le code suivant peut également être scanné :

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB 261GS

  • Page 1 A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | M A N U E L O P É R A T I O N N E L Transmetteur de pression Modèle 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modèle 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR Measurement made easy —...
  • Page 2 Modèle 261GS/GC/GG/GJ/GM/GN/GR Modèle 261AS/AC/AG/AJ/AM/AN/AR Transmetteur de pression Manuel opérationnel IM/261Gx/Ax-FR Rev. 08 Date de publication : 11.2018 Notice d’origine Fabricant ABB Automation Products GmbH Measurement & Analytics Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 57 8 1 30-0 Fax: +49 571 830-1806 Centre de service clientèle...
  • Page 3: Table Des Matières

    Change from one to two columns   Début de mesure/corriger la position inclinée de Sommaire   l'appareil de mesure ........... 21     Montage / démontage de l’indicateur LCD ..22     Sécurité ................5     Ventilation du capteur de pression ..... 23  ...
  • Page 4     9.3.7 Charge .............. 40     9.3.8 Champs électromagnétiques ......40     9.3.9 Position de montage .......... 40     9.3.10 Stabilité à long terme ......... 40     9.3.11 Influence des vibrations ........40     9.3.12 Total Performance (Précision de base) ....
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Utilisation non-conforme à l’usage prévu Les utilisations suivantes de l'appareil sont interdites : — L'utilisation comme pièce de compensation élastique dans Généralités et conseils de lecture des conduites, pour compenser les décalages, les La notice est un élément important du produit et doit être oscillations ou les expansions de tuyaux, par exemple.
  • Page 6: Panneaux Et Pictogrammes

    Panneaux et pictogrammes Plaque signalétique 1.6.1 Pictogrammes de sécurité/d'avertissement, symboles d'indication Les messages d'alerte de cette notice sont composés selon le schéma suivant : DANGER La mention « DANGER » signale un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 7: Respect De La Directive Équipements Sous Pression (2014/68/Eu)

    élimination ou doivent respecter les consignes spécifiques qui suivent en cas de retour. Consignes de sécurité relatives au transport tous les appareils retournés à ABB doivent être exempts de Observer les recommandations suivantes : toute matière dangereuse (acides, lessives alcalines, solutions, —...
  • Page 8: 1.14 Système De Gestion Intégrée

    1.14 Système de gestion intégrée 1.15.1 Remarque sur la directive DEEE 2012/19/EU (Waste ABB Automation Products GmbH dispose d'un système de Electrical and Electronic Equipment) gestion intégrée (IMS) comportant : Ce produit et son emballage se composent de matériaux — Système de gestion de la qualité ISO 9001, susceptibles d'être recyclés par des entreprises spécialisées.
  • Page 9: Utilisation Dans Des Secteurs Explosibles

    Utilisation du terminal portatif/PC certifications d’homologation CE applicables peuvent être Lors de la communication/de la configuration/du paramétrage téléchargées sur le site Internet d’ABB. avec un terminal portatif ou un PC en atmosphère explosible avec le type de protection « Sécurité intrinsèque », les Type de protection «...
  • Page 10: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Unité de travail et architecture du système Le transmetteur est de conception compacte et constitué de la cellule de mesure de pression, du module électronique et Les transmetteurs de pression numériques sont des appareils des touches de commande. Un capteur de pression de de terrain communiquants à...
  • Page 11 Un ampèremètre doit être branché directement sur le circuit de sortie pour mesurer le signal de sortie et configurer / calibrer le transmetteur de pression. Le début et la fin de la mesure se règlent par l'intermédiaire d'une touche de commande intégrée au module électronique. En option, une possibilité...
  • Page 12: Montage

    Montage Transmetteur de pression Le transmetteur de pression peut se monter directement sur l'appareillage de coupure. Au choix, nous proposons une Avant le montage du convertisseur de mesure, vérifier si la équerre de fixation pour le montage mural ou sur tuyau (tuyau version de l’appareil respecte les exigences métrologiques et de 2") en guise d'accessoire.
  • Page 13: Étanchéité Et Vissage

    Étanchéité et vissage Humidité Cheville de raccordement G ½ B : Utiliser un câble approprié et serrer à fond le passe-câble à Pour l'étanchéité, il faut utiliser une garniture plate conforme vis. Le transmetteur est également protégé contre toute NF EN 837-1. pénétration d'humidité...
  • Page 14: Conduit De Mesure

    Conduit de mesure Pour une pose correcte, il convient d'observer les points suivants : — poser le conduit de mesure aussi court que possible et sans fortes courbures. — poser le conduit de mesure de manière à éviter tout dépôt, ne pas sous-dépasser une pente d'env. 8 %. —...
  • Page 15: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques Raccordement du câble Selon le modèle fourni, le raccordement électrique s'effectue via le passe-câble à vis M16 x 1,5 (pour les câbles de AVERTISSEMENT – Dangers liés au courant diamètre entre 5 et 10 mm) ou M20 x 1,5 (câbles de diamètre électrique ! entre 6 et 11 mm), un alésage fileté...
  • Page 16: Raccordement Électrique Dans La Chambre De Raccordement Des Câbles

    Change from two to one column Raccordement électrique dans la chambre de raccordement des câbles Fig. 7 1 Touche de début de mesure et de fin de mesure | 2 Signal +, bornes à vis pour câbles de 0,5 … 1,5 mm de section | 3 Signal -, bornes à...
  • Page 17: Raccordement Électrique Via Connecteurs

    Raccordement électrique via connecteurs M10691 Fig. 8: raccordement par connecteur à fiches 1 Raccordement par connecteur Harting Han 8D (8U) | 2 Raccordement via fiche de connexion miniature M12 x 1 Fig. 9: Brochage 1 Insert de douille Harting Han 8D (8U) de la contre-fiche fournie (vue sur les douilles) | 2 Contre-fiche (douille) ;...
  • Page 18: Montage Et Raccordement De La Prise D'appareil Han 8D (8U)

    1 Bloc-douille | 2 Douille de contact | 3 Boîtier passe-câble | supplémentaire. 4 Bague d'étanchéité (découpable) | 5 Bague de pression | Avec les modules d'alimentation I ABB Contrans à 6 Vis de pression PG 11 | communication HART, la résistance supplémentaire est déjà...
  • Page 19: Câble De Raccordement

    Change from two to one column – – I + FSK 2600T RS 232C M10693 Fig. 11: mode de communication « Point à Point » 1 Transmetteur de pression | 2 entre 1 et 2 points de raccordement possibles pour le modem | 3 Bloc d'alimentation | 4 Modem FSK 4 &...
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service Signal de sortie Si la pression appliquée se trouve à l'intérieur des valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il s'établit un courant de Généralités sortie entre 4 et 20 mA. Une fois l'installation du transmetteur de pression terminée, la Si la pression appliquée se trouve en dehors de la plage mise en service s'effectue par activation de la tension de configurée, le courant de sortie se situe entre 3,5 mA et 4 mA...
  • Page 21: Début De Mesure/Corriger La Position Inclinée De L'appareil De Mesure

    Début de mesure/corriger la position inclinée de La correction selon la variante A n'a aucun impact sur l'appareil de mesure l'affichage de la pression physique, mais ne corrige que le signal de sortie analogique. C'est pourquoi une différence Lors de l'installation du transmetteur, des décalages du point peut survenir entre le signal de sortie analogique et l'affichage zéro dus aux conditions de montage peuvent survenir et il faut de la pression physique sur l'indicateur numérique ou l'outil de...
  • Page 22: Montage / Démontage De L'indicateur Lcd

    Montage / démontage de l’indicateur LCD 3. L’enfichage de l’afficheur LCD s'effectue sans outils. Insérer avec précaution les tiges de guidage de l’afficheur LCD dans les trous de guidage du support du transmetteur. En veillant à ce que le connecteur noir pénètre bien dans la prise du support du transmetteur.
  • Page 23: Ventilation Du Capteur De Pression

    Ventilation du capteur de pression M10695 Fig. 15: module de ventilation Pour des raisons liées à la technique de mesure, il est nécessaire d'appliquer la pression atmosphérique au niveau du côté de référence du capteur de pression. À cet effet, un module de ventilation spécial (1) est vissé par l'extérieur dans le boîtier électronique ;...
  • Page 24: Configuration, Paramétrage

    Configuration, paramétrage Configuration avec la touche de réglage sur le transmetteur de pression 7.3.1 Généralités NOTIFICATION – Détérioration de l'appareil La touche de réglage se trouve sur le module électronique par décharge statique ! (sans afficheur LCD monté). Une fois le boîtier ouvert, la protection CEM est La commande s'effectue avec cette touche pour régler le limitée et la protection contre les contacts paramètre «...
  • Page 25: Configuration Avec L'indicateur Lcd

    L'écart de mesure possible du capteur de pression doit au Configuration avec l'indicateur LCD moins être de 3 fois inférieur à l'écart de mesure souhaité du transmetteur. IMPORTANT (REMARQUE) Si la constante de temps configurée est connue, il est Afin de pouvoir accéder aux touches de recommandé...
  • Page 26: Affichage Procédé

    7.4.2 Affichage procédé Messages d'erreur sur l'afficheur LCD En cas d'erreur, un message clignotant composé d'un symbole et de texte s'affiche en bas de l'affichage procédé (p.ex. appareil défectueux). Si la touche de commande gauche de l'afficheur LCD est actionnée pendant que le texte du message clignote, le message clignotant est transformé...
  • Page 27: Structure Des Menus

    Change from two to one column 7.4.4 Structure des menus Les paramètres sont structurés sous la forme d'un menu. Le menu est divisé en trois niveaux max. Pour les points de menu suivis du signe *, le menu présente ensuite une liste de paramètres énumérés au paragraphe suivant. Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2...
  • Page 28: Description Des Paramètres

    7.4.5 Description des paramètres Décalage parallèle (Offset) Activation/Désactivation de la protection en écriture (Write Protect) Via l'afficheur LCD, la DTM ou le terminal portatif. Si la « protection en écriture » est activée ici, les possibilités de modification sur l'afficheur (à l'exception de la protection en écriture elle-même) sont masquées, c'est-à-dire que le transmetteur de pression 261G/A ne peut pas être configuré.
  • Page 29 Amortissement (Damping) Angle de montage (Installation angle) Un signal de sortie du transmetteur rendu instable par le L'écart du transmetteur par rapport à la position nominale processus peut être électriquement lissé (amorti). recommandée, verticale, raccord procédé vers le bas peut La constante de temps supplémentaire peut se régler entre 0 être indiquée en sélectionnant l'une des valeurs angulaires et 60 s par incréments de 0,0001 s.
  • Page 30 Diagnostic (Diagnosis) Ici, les paramètres répertoriés peuvent être édités pour s'afficher de manière temporaire (sensible aux coupures de courant). L'affichage configuré sous « Main operator view » n'est pas modifié. IMPORTANT (REMARQUE) L'afficheur LCD bascule vers l'affichage procédé env. 3 minutes après la dernière pression sur une touche.
  • Page 31: Configuration Via L'interface Utilisateur Graphique

    Configuration via l'interface utilisateur graphique Description des paramètres (GUI) Protection en écriture 7.5.1 Configuration système nécessaire L'activation/la désactivation s'effectue via la DTM, le terminal — Programme-cadre d’utilisation (par ex. SMART VISION à portatif ou l'afficheur LCD. partir de la version 4.01) Si l'appareil a été...
  • Page 32 Réglage de « Lower Range Value » et de « Upper Range Décalage parallèle (Offset) Value » Chemin de menu : Chemin de menu : « Configure_Configure Pressure Measurement_Pressure » « Configure_Configure Pressure Measurement_Pressure » Cette fonction exécute un décalage parallèle de la courbe Le champ «...
  • Page 33: Configuration Avec Pc / Ordinateur Portable Ou Terminal Portatif

    min. 250 Ω Configuration avec PC / ordinateur portable ou terminal portatif Pour configurer le transmetteur à l'aide d'un PC/ordinateur – – portable, l'interface utilisateur graphique (DTM) est I + FSK indispensable. Consulter la description du logiciel pour obtenir des conseils relatifs à la commande. Autres remarques : Fiche technique de DTM / SMART VISION ou ASSET VISION BASIC...
  • Page 34: Configuration Via L'interface Utilisateur Graphique

    Configuration via l'interface utilisateur graphique Description des paramètres (GUI) Protection en écriture 7.8.1 Configuration système nécessaire L'activation/la désactivation s'effectue via la DTM, le terminal — Programme-cadre d’utilisation (par ex. SMART VISION à portatif ou l'afficheur LCD. partir de la version 4.01) Si l'appareil a été...
  • Page 35 Réglage de « Lower Range Value » et de « Upper Range Décalage parallèle (Offset) Value » Chemin de menu : Chemin de menu : « Configure_Configure Pressure Measurement_Pressure » « Configure_Configure Pressure Measurement_Pressure » Cette fonction exécute un décalage parallèle de la courbe Le champ «...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques Pour Ex

    Caractéristiques techniques pour Ex 8.1.2 Convertisseur de mesure IECEx avec mes types de protection « Intrinsic Safety ia », « non sparking nA » et « dust ignition protection by enclosure tb » Atmosphères explosibles 8.1.1 Convertisseur de mesure ATEX avec type de Convertisseur de mesure avec signal de sortie 4 ...
  • Page 37: Factory Mutual (Fm)

    8.1.3 Factory Mutual (FM) Convertisseur de mesure avec signal de sortie 4 ... 20 mA et communication HART Intrinsic Safety Class I; II and III; Division 1; Groups A, B, C, D; E, F, G Class I; Zone 0; AEx ia Group IIC T6;...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Limites de plage et d'étendue de mesure Code de capteur Limite supérieure de plage Limite inférieure de plage Étendue de mesure minimale de mesure (URL) de mesure (LRL) Modèle 261GS Modèle 261AS Modèle 261GS Sur-pression Pression absolue 6 kPa -6 kPa...
  • Page 39: Valeurs Limites De Fonctionnement

    Limites de température °C (°F) Résistance aux chocs Environnement Accélération : 50 g Durée : 11 ms Modèle 261GS, 261AS Limites de température ambiante (selon la norme CEI 60068-2-27) Plage de température de -40 … 85 °C (-40 … 185 °F) fonctionnement Humidité...
  • Page 40: Précision De Mesure

    Précision de mesure 9.3.5 Coefficient de température (T 9.3.1 Conditions de référence selon CEI 60770 Influence de la température ambiante par 10 K (limitée — Température ambiante TU = constante, dans une plage de toutefois à l'effet maximal de la modification thermique, voir 18 ...
  • Page 41: Total Performance (Précision De Base)

    9.3.12 Total Performance (Précision de base) 9.4.2 Calibrage Similaire DIN 16086 Standard : Dans la plage -10 … 60 °C (14 … 140 °F) : — 0 jusqu'à la limite supérieure de plage de mesure (URL) 0,42 % de l'étendue de mesure définie (TD 1:1) En option : L'indication de la précision de base (Total Performance) —...
  • Page 42: Raccordements Électriques

    9.4.5 Raccordements électriques Un alésage fileté M16 x 1,5 avec passe-câble à vis (diamètre du câble env. 5 … 10 mm) directement sur le boîtier M20 x 1,5 (via adaptateur) avec passe-câble à vis (diamètre de câble env. 6 … 11 mm) ½-14 NPT (via adaptateur) sans passe-câble à...
  • Page 43: Dimensions De Montage

    Change from two to one column Dimensions de montage (aucune indication de construction) - Dimensions en mm (inch) 9.5.1 Modèle standard Ø 60 (2.36) 15 (0.59) 8 (0.31) Ø 21 (0.83) Ø 28 (1.1) M10684-01 Fig. 24: Dimensions - Version standard 1 Raccordement électrique | 2 Couvercle du boîtier | 3 Plaque signalétique | 4 Filtre pour la répartition atmosphérique | 5 Plaquette (en option) | 6 Raccord de procédé...
  • Page 44: Modèle Avec Les Options « Afficheur Lcd » Et « Connecteur Harting Han

    9.5.2 Modèle avec les options « Afficheur LCD » et « Connecteur Harting Han » Ø 60 (2.36) 102 (4.02) Ø 21 (0.83) Ø 28 (2.13) M10685-01 Fig. 25: Dimensions avec options 1 Couvercle du boîtier pour l'option avec écran LCD Dimensions code de capteur C et F La dimension «...
  • Page 45: Transmetteur Avec Membrane Affleurante En Face Avant

    9.5.3 Transmetteur avec membrane affleurante en face avant Fig. 26: dimensions - avec membrane affleurante en face avant 1 Raccord soudé/orifice de vissage pour membrane affleurante en face avant, N° de réf. 284903 | 2 Sans bavures | 3 Rainure pour joint d'étanchéité DIN 3869 - 21 18.5 x 23.9 x 1.5 | 4 Rainure pour joint torique 15 x 2 Chanfreiner après le taraudage Cote minimale Ouverture de clé...
  • Page 46: Modèle Avec Raccord Pour Robinet À Boisseau Sphérique

    9.5.4 Modèle avec raccord pour robinet à boisseau sphérique Fig. 27: dimensions - avec raccord pour robinet à boisseau sphérique 1 Rondelle | 2 Diamètre de la membrane : ~ 20 mm (0,79 inch) | 3 Joint conique métal/métal, membrane en contact avec le procédé | 4 Douille à...
  • Page 47: Montage Avec Équerre De Fixation (En Option)

    9.5.5 Montage avec équerre de fixation (en option) 12,5 (0.49) (0.59) 72 (2.83) 72 (2.83) (0.79) M10688-01 Fig. 28: Dimensions - montage sur tube / mural 1) Dimensions code de capteur C et F 2) Code de capteur L, D, U, 1, R, V IMPORTANT (REMARQUE) Le tube pour le montage mural et sur tube est percé...
  • Page 48: 10 Entretien / Réparation

    10 Entretien / Réparation 10.1 Démontage AVERTISSEMENT – Danger en cas de AVERTISSEMENT démontage inapproprié ! Risque de blessure ! Avant tout démontage ou désassemblage de L'appareil peut être utilisé sous forte pression ainsi qu'avec l'appareil, faire attention aux conditions de des fluides agressifs.
  • Page 49: 11 Annexe

    Identification relative à l'utilisation conforme à l'usage prévu dans les zones en danger d'explosion selon : antidéflagrante — Directive ATEX (marquage supplémentaire relatif au sigle CE) REMARQUE Les documentations, déclarations de conformité et certificats peuvent être téléchargés sur le site d'ABB. www.abb.com/pressure 261Gx, 261Ax | IM/261Gx/Ax-FR Rev. 08 49...
  • Page 50 Déclaration relative à la contamination des appareils et des composants La réparation et/ou la maintenance d’appareils et de composants n’est effectuée que si la déclaration ci-après est jointe complètement remplie. Dans le cas contraire, l’envoi peut être rejeté. Seul le personnel de l’exploitant dûment spécialisé et habilité est autorisé à remplir et signer cette déclaration.
  • Page 51 Notizen 261Gx, 261Ax | IM/261Gx/Ax-FR Rev. 08 51...
  • Page 52 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ou de modifier le contenu de ce document sans préavis. En ce qui concerne les commandes, les caractéristiques spéciales convenues prévalent. ABB ne saura en aucun cas être tenu pour responsable des erreurs potentielles ou de l'absence d'informations constatées dans ce document.

Table des Matières