Videotec HGV Manuel D'instructions

Caisson pour caméra de très grandes dimensions
Masquer les pouces Voir aussi pour HGV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

English - Instructions manual
EN
Italiano - Manuale di istruzioni
IT
Français - Manuel d'instructions
FR
Deutsch - Bedienungslanleitung
DE
Русский - Руководство по эксплуатации
RU
Extra-large sized housing
HGV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec HGV

  • Page 1 Extra-large sized housing English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 3 ENGLISH Extra large-sized camera housing English - Instruction manual...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................4 1.1 Typographical conventions ..............................4 2 Notes on copyright and information on trademarks ............4 3 Safety rules ..........................4 4 Identification ..........................5 4.1 Product description and type designation........................5 4.2 Product marking label................................
  • Page 5 11 Technical drawings ....................... 14 MNVCHGV_2222_EN...
  • Page 6: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully CAUTION! Device installation and before installing and using this product. Keep the maintaining must be performed by manual in a convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped...
  • Page 7: Identification

    • Installation category (also called Overvoltage Category) specifies the level of mains voltage The HGV housing is ideal for outdoor monitoring surges that the equipment will be subjected of great distances for applications in public safety, to. The category depends upon the location...
  • Page 8: Preparing The Product For Use

    5 Preparing the product for 5.3 Safely disposing of packaging material The packaging material can all be recycled. The Any change that is not expressly approved installer technician will be responsible for separating by the manufacturer will invalidate the the material for disposal, and in any case for warranty.
  • Page 9: Fixing With Wall Mount Bracket

    6.2 Fixing with wall mount Lift the upper body with the integrated sunshield and leave it hanging on the anchorage cable. bracket Fasten the housing to the bracket using the screws provided. Fig. 4 6.4 Slide removal Fig. 2 To remove the slide it is necessary to unscrew the 6.3 Housing opening fixing screws as shown in figure.
  • Page 10 6.5.1 Use the spacer H-20 Position the lens on the slide (02) interposing the plastic spacer (01). Fasten everything with the nylon You can fasten a spacer H-20 (02). Fasten the camera washer and the 1/4" screw (03). and the L shaped bracket (6.5 Fasten the lens and If necessary, use the additional spacers to correctly the camera, page 7).
  • Page 11: Slider Positioning

    6.5.2 Slider positioning Shift the inner slide with lens and camera already fastened into the wanted position and secure it by means of the washers and screws provided. Fig. 14 Place the gasket between the new plate and the Fig. 12 housing.
  • Page 12: Fastening Of The Wiper Blade

    6.7 Fastening of the wiper blade 6.7.1 Fastening of the small plate with nozzle Insert the blade on the wiper shaft. Fasten the plate (01) with the nozzle already assembled on the lower body using the two screws (02) supplied. Fig.
  • Page 13: Board Description

    6.8 Board description 6.9 Connecting the power supply The board may appear different to that CAUTION! The type of cable used must be illustrated. compatible with the planned use. Comply with the national regulations in force on Depending on the product version, the electrical installation.
  • Page 14: Wiper Connection

    6.10 Wiper connection 6.11 Connect the housing opening signalling device Open the housing as described in the relative chapter (6.3 Housing opening, page 7). Switch working voltage: 30Vac max or Identify the terminal of the wiper board. 60Vdc max. Identify on the board the terminal of the tamper- proof switch (tamper-proof switch contacts, Fig.
  • Page 15: Instructions For Normal Operation

    7 Instructions for normal 10 Technical data operation 10.1 General Do not use the wiper if the ambient Base in aluminium, epoxypolyester powder painting, temperature is under 0°C or if there is ice. RAL9002 colour Upper body and sunshield in ABS 8 Cleaning Stainless steel external screws 10.2 Mechanical...
  • Page 16: Technical Drawings

    11 Technical drawings The indicated measurements are expressed in millimetres. USABLE AREA USABLE AREA B - B A - A 4 CABLE GLANDS M16 Fig. 23 HGV. MNVCHGV_2222_EN...
  • Page 18 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCHGV_2222_EN...
  • Page 19 ITALIANO Custodia per telecamera di dimensioni extra large Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Page 20 I T A L I A N O Sommario 1 Informazioni sul presente manuale..................4 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................4 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ..........4 3 Norme di sicurezza ........................4 4 Identificazione .......................... 5 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ........................
  • Page 21 11 Disegni tecnici ........................14 MNVCHGV_2222_IT...
  • Page 22: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo devono Prima di installare e utilizzare questo prodotto essere eseguite solo da personale tecnico leggere attentamente tutta la documentazione specializzato. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Page 23: Identificazione

    • La categoria di installazione (detta anche La custodia HGV è l’ideale per monitoraggio in categoria di sovratensione) specifica i livelli esterno delle grandi distanze in applicazioni per della tensione transitoria di rete alla quale la sicurezza pubblica, dei porti, delle coste, degli l’apparato è...
  • Page 24: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Preparazione del prodotto 5.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio per l'utilizzo I materiali d'imballo sono costituiti interamente da Qualsiasi intervento non espressamente materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore approvato dal costruttore fa decadere la smaltirli secondo le modalità di raccolta differenziata garanzia.
  • Page 25: Fissaggio Con Supporto Da Parete

    6.2 Fissaggio con supporto da Sollevare il corpo superiore con tettuccio integrato e lasciarlo appeso al cavo di ancoraggio. parete Fissare la custodia alla staffa utilizzando le viti fornite in dotazione. Fig. 4 6.4 Rimozione della slitta Fig. 2 Per rimuovere la slitta è necessario svitare le viti di 6.3 Apertura della custodia fissaggio come illustrato in figura.
  • Page 26: Utilizzo Del Distanziale H-20

    6.5.1 Utilizzo del distanziale H-20 Posizionare l’ottica sulla slitta (02) interponendo il distanziale in plastica (01). Fissare il tutto con la È possibile fissare un distanziale H-20 (02). Fissare la rondella in nylon e la vite da 1/4" (03). telecamera e la staffetta a L (6.5 Fissaggio dell’ottica Se necessario utilizzare i distanziali supplementari e della telecamera, pagina 7).
  • Page 27: Posizionamento Della Slitta

    6.5.2 Posizionamento della slitta Far scorrere la slitta interna con ottica e telecamera già fissate nella posizione desiderata e fissarla tramite le viti e le rondelle in dotazione. Fig. 14 Interporre la guarnizione tra la nuova piastra e la Fig. 12 custodia.
  • Page 28: Fissaggio Della Spazzola Del Tergicristallo

    6.7 Fissaggio della spazzola del 6.7.1 Fissaggio della piastrina con ugello tergicristallo Fissare la piastra (01) con l’ugello già assemblato Inserire la spazzola sull’albero del tergicristallo. al corpo inferiore tramite le due viti (02) fornite in dotazione. Fig. 19 Fig. 16 Per calibrare il getto orientare l’ugello verso la finestra della custodia.
  • Page 29: Descrizione Della Scheda

    6.8 Descrizione della scheda 6.9 Collegamento della linea di alimentazione L'aspetto della scheda potrebbe differire da quello illlustrato. ATTENZIONE! La tipologia di cavo utilizzata deve essere compatibile La scheda, a seconda della versione del con l'impiego previsto. Attenersi alle prodotto, potrebbe non essere dotata di regole nazionali in vigore riguardanti le tutte le funzionalità.
  • Page 30: Collegamento Del Tergicristallo

    6.10 Collegamento del 6.11 Collegamento del tergicristallo dispositivo di segnalazione apertura custodia Aprire la custodia come descritto nel relativo capitolo (6.3 Apertura della custodia, pagina 7). Tensione di lavoro interruttore: 30Vac max Individuare il morsetto della scheda tergicristallo. oppure 60Vdc max. Identificare sulla scheda il morsetto dell'interruttore antiapertura (contatti interruttore antiapertura, Fig.
  • Page 31: Istruzioni Di Funzionamento Ordinario

    7 Istruzioni di 10 Dati tecnici funzionamento ordinario 10.1 Generale Non utilizzare il tergicristallo se la Base in alluminio, verniciatura a polveri di temperatura ambiente è inferiore a 0°C o epossipoliestere, colore RAL9002 in presenza di ghiaccio. Corpo superiore e tettuccio in ABS Viteria esterna in acciaio inox 8 Pulizia 10.2 Meccanica...
  • Page 32: Disegni Tecnici

    11 Disegni tecnici Le misure indicate sono espresse in millimetri. AREA UTILE AREA UTILE B - B A - A 4 PRESSACAVI M16 Fig. 23 HGV. MNVCHGV_2222_IT...
  • Page 34 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCHGV_2222_IT...
  • Page 35: Caisson Pour Caméra De Très Grandes Dimensions

    FRANÇAIS Caisson pour caméra de très grandes dimensions Français - Manuel d’instructions...
  • Page 36 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................4 1.1 Conventions typographiques ............................4 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ....... 4 3 Normes de securité ........................4 4 Identification ..........................
  • Page 37 11 Dessins techniques ....................... 14 MNVCHGV_2222_FR...
  • Page 38: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Page 39: Identification

    • La catégorie d’installation (ou catégorie de surtension) spécifie les niveaux de la tension de Le caisson HGV est l’idéal pour surveiller de grandes secteur correspondant à l’appareil. La catégorie distances en extérieur dans des applications pour dépend du lieu d’installation et du dispositif la sécurité...
  • Page 40: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5 Préparation du produit en 5.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage vue de l’utilisation Le matériel d’emballage est entièrement composé Toute modification non approuvée de matériaux recyclables. Le technicien chargé de expressément par le fabricant entraînera l’installation est tenu de l’éliminer conformément l’annulation de la garantie.
  • Page 41: Fixation Avec Support Mural

    6.2 Fixation avec support mural Soulevez le corps supérieur avec toit intégré et laissez-le pendre au câble d'ancrage. Fixez le caisson à la bride à l'aide des vis fournies. Fig. 2 Fig. 4 6.3 Ouverture du caisson 6.4 Retrait de la glissière Dévisser les vis anti-fuite situées sur les côtés et Pour retirer la glissière, il faut dévisser les vis de soulever la partie supérieure du caisson.
  • Page 42: Utilisation De L'entretoise H-20

    6.5.1 Utilisation de l'entretoise H-20 Positionner l’optique sur la glissière (02) en intercalant l’entretoise en plastique (01). Fixez le tout Il est possible de fixer une entretoise H-20 (02). Fixez avec la rondelle en nylon et la vis à 1/4" (03). la caméra et la petite bride en L (6.5 Fixation de Si nécessaire, utiliser les entretoises supplémentaires l'optique et de la caméra, page 7).
  • Page 43: Positionnement De La Glissière

    6.5.2 Positionnement de la glissière Faire glisser la glissière interne avec l’optique et la caméra déjà fixées en position et la fixer avec les rondelles et les vis fournies. Fig. 14 Interposez le joint entre la nouvelle plaque et le Fig.
  • Page 44: Fixation Du Balai Essuie-Glace

    6.7 Fixation du balai essuie-glace 6.7.1 Fixation de la platine avec buse Fixez la plaque (01) avec le gicleur déjà monté sur le Insérer le balai sur l’arbre de l’essuie-glace corps inférieur à l'aide des deux vis (02) fournies. Fig. 19 Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers Fig.
  • Page 45: Description De La Carte

    6.8 Description de la carte 6.9 Connexion de la ligne d'alimentation L'aspect de la carte pourrait être différer de celui qui est illustré. ATTENTION! Le type de câble utilisé doit être compatible avec l'usage prévu. La carte, selon la version du produit, Respectez les règles nationales en vigueur pourrait ne pas être munie de toutes les en matière d'installations électriques.
  • Page 46: Branchement De L'essuie-Glace

    6.10 Branchement de l'essuie- 6.11 Raccordement du dispositif glace d'indication de l'ouverture du caisson Ouvrir le caisson selon la description dans le chapitre correspondant (6.3 Ouverture du caisson, page 7). Tension de travail interrupteur : 30Vac Identifier la borne de la carte de l'essui-glace. max.
  • Page 47: Instructions De Fonctionnement Courant

    7 Instructions de 10 Données techniques fonctionnement courant 10.1 Généralités Ne pas utiliser l'essuie-glace si la Base en aluminium, vernissage avec poudres température ambiante est inférieure à 0°C époxypolyester, couleur RAL9002 ou en présence de glace. Corps supèrieur et double toit en ABS Visserie extérieure en acier inox 8 Nettoyage 10.2 Mécanique...
  • Page 48: Dessins Techniques

    11 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. SURFACE UTILE SURFACE UTILE B - B A - A 4 PRESSE-ÉTOUPES M16 Fig. 23 HGV. MNVCHGV_2222_FR...
  • Page 50 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCHGV_2222_FR...
  • Page 51 DEUTSCH Extra grosses Kameragehäuse Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................4 1.1 Schreibweisen ..................................4 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ...... 4 3 Sicherheitsnormen ........................4 4 Identifizierung .......................... 5 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................5 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung ........................
  • Page 53 10.5 Zertifizierungen .................................. 13 11 Technische Zeichnungen ..................... 14 MNVCHGV_2222_DE...
  • Page 54: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ACHTUNG! Die Installation und Wartung ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation der Vorrichtung ist technischen Fachleuten aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen vorbehalten. das Handbuch in Reichweite aufbewahren. ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an 1.1 Schreibweisen der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen...
  • Page 55: Identifizierung

    • Die Installationskategorie (auch als Bezeichnung des Produktes Überspannungskategorie bezeichnet) gibt den Pegel der Netzspannungsstöße Das Gehäuse HGV ist ideal, um im Außenbereich an, denen die Ausrüstung ausgesetzt ist. über große Distanzen für die Überwachung bei Die Kategorie hängt vom Installationsort Anwendungen für die öffentliche Sicherheit...
  • Page 56: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5 Vorbereitung des 5.3 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien Produktes auf den Gebrauch Die Verpackungsmaterialien sind vollständig Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich wiederverwertbar. Es ist Sache des genehmigte Veränderung führt zum Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden Verfall der Gewährleistungsrechte. Fall aber nach den geltenden Vorschriften des Anwendungslandes zu entsorgen.
  • Page 57: Befestigung Mit Wandhalterung

    6.2 Befestigung mit Den oberen Korpus mit eingebautem Sonnenschutzdach anheben und am Halteseil Wandhalterung hängen lassen. Das Gehäuse mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben am Bügel befestigen. Abb. 4 Abb. 2 6.4 Entfernen des Schlitten 6.3 Öffnen des Gehäuses Für die Entfernung des Schlittens müssen die Befestigungsschrauben gelöst werden, wie in der Die lecksicheren Schrauben an den Seiten lösen, den Abbildung gezeigt.
  • Page 58 6.5.1 Verwendung des Abstandsstücks Die Optik auf dem Schlitten (02) positionieren. Dabei den Abstandhalter aus Plastik zwischenlegen (01). H-20 Alles mit der Unterlegscheibe aus Nylon und der Ein Abstandsstück H-20 (02) kann befestigt werden. 1/4"-Schraube (03) befestigen. Die Kamera und den Bügel in L-Form befestigen ( Falls erforderlich, zur korrekten Positionierung von 6.5 Befestigung der Optik und der Kamera, Seite 7).
  • Page 59: Positionierung Des Schlittens

    6.5.2 Positionierung des Schlittens Den Innenschlitten mit der Optik und der Kamera, beides bereits befestigt, in die gewünschte Position gleiten lassen und dort mit den Unterlegscheiben und Schrauben aus dem Lieferumfang fixieren. Abb. 14 Die Dichtung zwischen die neue Platte und dem Gehäuse legen.
  • Page 60: Befestigung Des Wischerblattes

    6.7 Befestigung des 6.7.1 Befestigung des Plättchens mit Düse Wischerblattes Die bereits am unteren Korpus montierte Das Wischerblatt auf die Welle des Scheibenwischers Düsenplatte (01) mit den zwei im Lieferumfang setzen. enthaltenen Schrauben (02) befestigen. Abb. 19 Zum Einstellen des Strahls die Düse Abb.
  • Page 61: Beschreibung Der Platine

    6.8 Beschreibung der Platine 6.9 Anschluss der Stromversorgung Die Abbildung kann von der tatsächlichen Karte abweichen. ACHTUNG! Der verwendete Kabeltyp muss mit dem vorgesehenen Einsatz kompatibel Je nach Geräteausführung verfügt die sein. An die geltenden nationalen Karte möglicherweise nicht über alle Vorschriften in Bezug auf elektrische Funktionen.
  • Page 62: Anschluss Des Scheibenwischers

    6.10 Anschluss des 6.11 Anschluss der Scheibenwischers Hinweisvorrichtung Öffnung Gehäuse Das Gehäuse nach der Erläuterung im zugehörigen Kapitel öffnen (6.3 Öffnen des Gehäuses, Seite 7). Arbeitsspannung Schalter: max. 30Vac Die Klemme der Wischerplatine ausfindig machen. oder max. 60Vdc Auf der Steckerplatte die Klemme für den Öffnungsschutzschalter ausmachen (Kontakte Öffnungsschutzschalter, Abb.
  • Page 63: Anleitung Für Den Normalen Betrieb

    7 Anleitung für den 10 Technische Daten normalen Betrieb 10.1 Allgemeines Den Scheibenwischer nicht verwenden, Unterteil aus Aluminium, Pulverlackierung mit wenn die Umgebungstemperatur unter Epoxydpolyester, Farbe RAL9002 0°C liegt oder wenn Eis vorhanden ist. Oberteil und Sonnenschutzdach aus ABS Externe Schrauben aus rostfreiem Stahl 8 Reinigung 10.2 Mechanik 8.1 Reinigung des Fensters und...
  • Page 64: Technische Zeichnungen

    11 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. NUTZ- FLÄCHE NUTZFLÄCHE B - B A - A 4 M16-KABELSHELLEN Abb. 23 HGV. MNVCHGV_2222_DE...
  • Page 66 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCHGV_2222_DE...
  • Page 67 РУССКИЙ Кожух для камеры очень большого размера Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Page 68 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ....................4 1.1 Типографские условные обозначения ........................4 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..4 3 Правила техники безопасности ................... 4 4 Обозначение...
  • Page 69 11 Технические чертежи ......................14 MNVCHGV_2222_RU...
  • Page 70: О Настоящем Руководстве

    1 О настоящем 3 Правила техники безопасности руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только Перед установкой и использованием специализированным персоналом. этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, руководство под рукой, чтобы им можно было к...
  • Page 71: Обозначение

    4.1 Описание и обозначение национальные правила. типа устройства • Категория установки (также называемая категорией перенапряжения) указывает на Кожух HGV идеально подходит для наружного уровень сетевых скачков напряжения, которым наблюдения на дальних дистанциях и подвержено оборудование. Категория зависит обеспечения общественной безопасности, от...
  • Page 72: Подготовка Устройства К Использованию

    5 Подготовка устройства к 5.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов использованию Упаковочные материалы могут подвергаться Любое изменение, которое переработке. Технический специалист выполняется без разрешения, установщика отвечает за сортировку материалов явным образом предоставленного для переработки, а также за соблюдение производителем, аннулирует гарантию. требований...
  • Page 73: Крепление С Помощью Настенного Кронштейна

    6.2 Крепление с помощью Поднимите верхнюю часть корпуса со встроенным козырьком и оставьте ее висеть на настенного кронштейна крепежном шнуре. Прикрепите корпус к кронштейну, используя прилагаемые винты. Рис. 4 Рис. 2 6.4 Снятие салазок 6.3 Открывание кожуха Для снятия направляющих необходимо открутить крепежные...
  • Page 74: Использование Распорки H-20

    6.5.1 Использование распорки H-20 Разместите объектив на направляющей (02), поместив между ними пластиковую прокладку Можно установить распорку H-20 (02). Закрепите (01). Закрепите все детали, используя нейлоновую камеру и L-образный кронштейн (6.5 Крепление шайбу и винт 1/4" (03). объектива и камеры, страница 7). Вставьте При...
  • Page 75: Расположение Салазок

    6.5.2 Расположение салазок Переместите внутреннюю направляющую с уже закрепленными камерой и объективом в необходимое положение и зафиксируйте ее с помощью входящих в комплект шайб и винтов. Рис. 14 Вставьте прокладку между новой пластиной и корпусом. Рис. 12 6.6 Замена пластины с кабельной...
  • Page 76: Крепление Щетки Стеклоочистителя

    6.7 Крепление щетки 6.7.1 Крепление пластины с соплом стеклоочистителя Закрепите пластину (01) с предварительно собранной форсункой к нижней части корпуса Наденьте щетку на ось щеткодержателя. при помощи двух прилагаемых винтов (02). Рис. 19 При выполнении калибровки струи поверните форсунку в сторону окна Рис.
  • Page 77: Описание Платы

    6.8 Описание платы 6.9 Подключение линии питания Плата может отличаться от той, что указана на рисунке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тип используемого кабеля должен быть совместимым с Плата, в зависимости от версии предполагаемым видом использования. устройства, может не обладать всеми Соблюдайте действующие в вашей функциями.
  • Page 78: Подключение Стеклоочистителя

    6.10 Подключение 6.11 Подключение сигнального стеклоочистителя устройства вскрытия корпуса Откройте кожух, следуя указаниям в Рабочее напряжение выключателя: соответствующем разделе (6.3 Открывание макс. 30Vac или макс. 60Vdc. кожуха, страница 7). Найдите на плате клемму датчика вскрытия Определите клемму платы стеклоочистителя. (контакты датчика вскрытия, Рис. 20, страница 11). Выполните...
  • Page 79: Инструкции По Работе В Нормальном Режиме

    7 Инструкции по работе в 10 Технические нормальном режиме характеристики 10.1 Общие сведения Не используйте стеклоочиститель, если температура окружающей среды ниже Основание из алюминия, эпоксиполиэстеровое 0°C или при наличии льда. порошковое покрытие, цвет RAL9002 8 Очистка Верхняя часть и солнцезащитный козырек из АБС- материала...
  • Page 80: Технические Чертежи

    11 Технические чертежи Размеры указаны в миллиметрах. ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B A - A 4 КАБЕЛЬНАЯ МУФТА M16 Рис. 23 HGV. MNVCHGV_2222_RU...
  • Page 82 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCHGV_2222_RU...
  • Page 84 Headquarters Italy VIDEOTEC s.r.l. ÌMNVCHGV_Ç663Î Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCHGV_2222...

Table des Matières