Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Custodia per telecamera ed accessori
Camera housing and accessories
Caisson de protection pour camera video et accessoires
Kameragehäuse und Zubehör
Manuale istruzioni
Operating instructions
Manuel d'instructions
Bedienungsanweisung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Videotec HOV32K1A100

  • Page 1 Custodia per telecamera ed accessori Camera housing and accessories Caisson de protection pour camera video et accessoires Kameragehäuse und Zubehör Manuale istruzioni Operating instructions Manuel d’instructions Bedienungsanweisung...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori ENGLISH Camera housing and accessories I N D I C E I N D E X NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES DESCRIZIONE DESCRIPTION Accessori disponibili Available accessories Pulizia del vetro e delle parti in plastica Window and plastic cover cleaning INSTALLAZIONE INSTALLATION...
  • Page 3: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori NORME DI SICUREZZA protezione è IP44 (Fig. 10). È possibile inoltre utilizzare un’ampia gamma di • Collegare ad una linea di alimentazione accessori che ne consentono un’installazione corrispondente a quella indicata sulle etichette all’interno o all’esterno. di marcatura.
  • Page 4: Installazione Della Telecamera

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori Installazione della telecamera sul circuito di appoggio, indicato con la scritta J3 HEATER (Fig. 9). Questa sezione descrive come installare la 6. Riposizionare la slitta interna di appoggio e telecamera all’interno della custodia. Si ricorda chiudere la custodia.
  • Page 5: Installazione Del Ventilatore

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori tensione utilizzata e a seconda delle di appoggio al funzionamento con la tensione esigenze, il Kit di alimentazione corretto. di alimentazione presente. Questo connettore Per montare l’opzione alimentatore non è deve essere inserito nel suo corrispondente necessario rimuovere alcun componente indicato con J7, sul circuito in dotazione.
  • Page 6: Sistema Tergicristallo

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori delle alette del filtro d’ingresso aria nel momento alcun componente all’interno perché vengono dell’installazione. fornite complete di tutto il necessario, a seconda Il loro orientamento, in funzione dell’angolo di del modello richiesto. inclinazione della custodia, deve prevenire la penetrazione dell’acqua in caso di pioggia.
  • Page 7: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Custodia per telecamera ed accessori SPECIFICHE TECNICHE Custodia Alimentatore per telecamera -Dimensioni esterne: 163x115x412 mm / 6.4x4.5x16.2 in 1) (Fig. 7) -Area utile interna: 100x70 (WxH) mm / 3.9x2.7 in -Ingombro: 75,5x50x32,3 mm / 3x2x1.3 in -Peso: 2,1 kg (4.6 lb) -Tensione di ingresso: 100-240VAC -Materiale: Pressofusione di alluminio...
  • Page 8: Safety Rules

    ENGLISH Camera housing and accessories SAFETY RULES This means the housing can be installed even in ver y hot surroundings, where the inter nal • Connect the unit to a power supply temperature must be kept within the operating corresponding to the one indicated on the rating. limits for the camera.
  • Page 9: Heater Installation

    ENGLISH Camera housing and accessories 3. Move the slide, by sliding it until the holes power supply option into the housing. There are coincide with the slide locking screws (point 2). two types of camera power supply depending on 4. Fasten the camera with the 1/4” screw. If requirements.
  • Page 10 ENGLISH Camera housing and accessories the blower kit as described in the section according to the instructions (Fig. 6) to “Installing the power supply”. ensure a correct air circulation inside the 5. Close the housing. housing. Cooling device 12VDC power supply: 1.
  • Page 11 ENGLISH Camera housing and accessories main supply voltage phase (Fig. 13). The manufacturer declines all 3. Connect terminal C, on terminal J1, to the responsibility for any damage main supply voltage neutral. caused by an improper use of the 4. Connect terminal P, on terminal J1, to a button appliances mentioned in this manual.
  • Page 12: Technical Specifications

    ENGLISH Camera housing and accessories TECHNICAL SPECIFICATIONS Housing Camera power supply -External dimensions: 163x115x412 mm / 6.4x4.5x16.2 in 1) (Fig. 7) -Internal useful area: 100x70 (WxH) mm / 3.9x2.7 in -Size: 75,5x50x32,3 mm / 3x2x1.3 in -Weight: 2,1 kg (4.6 lb) -Input voltage: 100-240VAC -Material:...
  • Page 13: Francais

    FRANÇAIS Caisson de protection pour camera video et accessoires NORMES DE SECURITÉ degré de protection est IP44 (Fig. 10). Une vaste gamme d’accessoires est disponible • R a c c o r d e r à u n f e e d e r s u i v a n t l e s pour installations à...
  • Page 14: Installation De La Caméra

    FRANÇAIS Caisson de protection pour camera video et accessoires Installation de la caméra 6. Replacer la glissière d’appui interne et fermer le caisson. Cette section décrit comment installer la caméra à l’intérieur du caisson. Nous rappelons qu’il est Dans le circuit, il est aussi possible possible de prélever l’alimentation à...
  • Page 15: Installation Du Ventilateur

    FRANÇAIS Caisson de protection pour camera video et accessoires Installation du ventilateur 2. Fixer le ventilateur à l’aide du petit étrier de support en angle, à l’intérieur du corps du Pas utilisable pour les caissons caisson, en utilisant les vis fournies prévues à é...
  • Page 16: Système D'essuie-Glace

    FRANÇAIS Caisson de protection pour camera video et accessoires fonctionnement du système de refroidissement 2. Brancher le terminal S, de la borne J1, à la sur la borne indiquée comme J8 FAN (Fig. 9). phase de la tension de réseau (Fig. 13). 3.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Caisson de protection pour camera video et accessoires SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caisson Alimentateur pour camera -Dimensions extérieures: 163x115x412 mm / 6.4x4.5x16.2 in 1) (Fig. 7) -Surface intérieure utile:100x70 (WxH) mm / 3.9x2.7 in -Encombrement: 75,5x50x32,3 mm / 3x2x1.3 in -Poids: 2,1 kg (4.6 lb) -Tension d’entrée: 100-240VAC...
  • Page 18: Kameragehäuse Und Zubehör

    DEUTSCH Kameragehäuse und zubehör SICHEREITSNORMEN Kühlsystem, wo sie IP44 ist (Fig. 10). Eine reichhaltige Zubehörauswahl steht zur • Schließen Sie die Einheit an eine der Verfügung, mit denen sich das Gehäuse im Betriebseigenschaften auf den Datenschildern Gebäude und im Freien installieren läßt. entsprechende Stromquelle an.
  • Page 19: Installation Der Kamera

    DEUTSCH Kameragehäuse und zubehör Installation der Kamera Kabelende an die vorgesehene Stelle der Trägerschaltung, gekenn-zeichnet durch die In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Kamera Aufschrift J3 HEATER (Fig. 9). in das Gehäuseinnere eingebaut wird. Denken Sie 6. Jetzt den internen Auflageschlitten wieder daran, daß...
  • Page 20: Installation Des Lüfters

    DEUTSCH Kameragehäuse und zubehör Versorgungsspannung geachtet werden. 5. Dieser Stecker muß an der vorgesehenen, mit J7 Ver wenden Sie das für den Einzelfall bezeichneten Stelle auf dem beiliegenden geeignete Netzgerät. Für den Einbau des Schaltkreis eingefügt werden. Zusatzspeisers braucht keine 6.
  • Page 21: Scheibenwischeranlage

    DEUTSCH Kameragehäuse und zubehör Es ist wichtig, bei der Installation auf die je nach gewähltem Modell vollständig mit allem Rippenanordnung des Lufteintrittsfilters zu achten. Notwendigen geliefert werden. Die Rippen sind in Abhängigkeit vom Neigungswinkel des Gehäuses so auszurichten, 1. Das Gehäuse öffnen, wie vorstehend daß...
  • Page 22: Technische Daten

    DEUTSCH Kameragehäuse und zubehör TECHNISCHE DATEN Gehäuse Netzteil für Kamera -Ausmaße: 163x115x412 mm / 6.4x4.5x16.2 in 1) (Fig. 7) -Innenfläche: 100x70 (WxH) mm / 3.9x2.7 in -Ausmaße: 75,5x50x32,3 mm / 3x2x1.3 in -Gewicht: 2,1 kg (4.6 lb) -Eingangsspannung: 100-240VAC -Material: Druckgußteile aus Aluminium -Ausgangsspannung: 12VDC -Staubbeschichtung: Epoxydpolyester...
  • Page 23 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 24 Fig. 4 Fig. 5 FLUSSO DELL'ARIA Fig. 6 BLOW DIRECTION DIRECTION DE L'AIR LUFTRICHTUNG...
  • Page 25 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 SWITCH ANTIAPERTURA J8 FAN TAMPER SWITCH VENTILATORE ALARME ANTI-OUVERTURE BLOWER ÖFFNUNGSSICHERER ALARMKONTAKT VENTILATEUR MORSETTO LÜFTER TERMINAL BORNE KLEMME ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR NETZTEIL J3 HEATER RISCALDAMENTO HEATER CHAUFFAGE HEIZUNG...
  • Page 26 Fig. 10 MASSIMA ROTAZIONE SULL'ASSE TRASVERSALE: 0˚ MAXIMAL ROTATION ON THE TRANSVERSAL AXIS: 0˚ ROTATION MAXI SUR L’AXE TRANSVERSAL: 0˚ MAXIMALE DREHUNG AUF DER QUERACHSE: 0˚ MASSIMA INCLINAZIONE SULL'ASSE LONGITUDINALE: +/- 45˚ MAXIMAL INCLINATION ON THE LONGITUDINAL AXIS: +/- 45˚ INCLINATION MAXI SUL L’AXE LONGITUDINAL: +/- 45˚...
  • Page 27 Fig. 12 R100 Fig. 13 MORSETTO TERMINAL BORNE KLEMME...
  • Page 28 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 29 Fig. 18...
  • Page 30 Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio delle apparecchiature menzionate in questo manuale. Si riserva inoltre il diritto di modificarne il contenuto senza preavviso. Ogni cura é stata posta nella raccolta e nella verifica della documentazione contenuta in questo manuale, tuttavia il produttore non può...

Ce manuel est également adapté pour:

Hov32k1a000

Table des Matières