Hilti DD 120 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DD 120:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Zu dieser Dokumentation
  • Deutsch
  • Symbole am Produkt
  • Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Beschreibung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Pflege und Instandhaltung
  • Transport und Lagerung
  • Hilfe bei Störungen
  • Entsorgung
  • About this Documentation
  • Explanation of Symbols Used
  • English
  • Symbols on the Product
  • Product Information
  • Declaration of Conformity
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Additional Safety Instructions
  • Intended Use
  • Parts and Operating Controls
  • Technical Data
  • Care and Maintenance
  • Transport and Storage
  • Manufacturer's Warranty
  • Over Deze Documentatie
  • Verklaring Van de Tekens
  • Symbolen Op Het Product
  • Conformiteitsverklaring
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Verzorging en Onderhoud
  • De Speling Tussen Rail en Slede Instellen
  • Transport en Opslag
  • Hulp Bij Storingen
  • Nederlands
  • Acerca de Esta Documentación
  • Explicación de Símbolos
  • Símbolos del Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Español
  • Información del Producto
  • Declaración de Conformidad
  • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Indicaciones de Seguridad Adicionales
  • Uso Conforme a las Prescripciones
  • Indicador de Funcionamiento
  • Datos Técnicos
  • Preparación del Trabajo
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Transporte y Almacenamiento
  • Garantía del Fabricante
  • Sobre Esta Documentação
  • Explicação Dos Símbolos
  • Português
  • Declaração de Conformidade
  • Componentes E Comandos Operativos
  • Características Técnicas
  • Fixar a Coluna Com a Base de Vácuo (Acessório)
  • Ligar O Fornecimento de Água (Acessório)
  • Conservação E Manutenção
  • Transporte E Armazenamento
  • Garantia Do Fabricante
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Indicazioni DI Sicurezza Aggiuntive
  • Italiano
  • Utilizzo Conforme
  • Dati Tecnici
  • Preparazione al Lavoro
  • Cura E Manutenzione
  • Trasporto E Magazzinaggio
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Smaltimento
  • Garanzia del Costruttore
  • Dansk
  • Symboler På Produktet
  • Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger for Elværktøj
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Transport Og Opbevaring
  • Om Denna Dokumentation
  • Svenska
  • Symboler På Produkten
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Teknisk Information
  • Skötsel Och Underhåll
  • Transport Och Förvaring
  • Norsk
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Service Og Vedlikehold
  • Transport Og Lagring
  • Merkkien Selitykset
  • Suomi
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Vakava Vaara
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Kuljetus Ja Varastointi
  • Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • Täiendavad Ohutusnõuded
  • Sihipärane Kasutamine
  • Eesti
  • Tehnilised Andmed
  • Töö Ettevalmistamine
  • Hooldus Ja Remont
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Transport Ja Hoiustamine
  • Informācija Par Dokumentāciju
  • Par Šo Dokumentāciju
  • Latviešu
  • Simboli Uz IzstrāDājuma
  • Atbilstības Deklarācija
  • Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana
  • Tehniskie Parametri
  • Sagatavošanās Darbam
  • Apkope un Uzturēšana
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Traucējumu Novēršana
  • Apie ŠIą Instrukciją
  • Simboliai Ant Prietaiso
  • Lietuvių
  • Atitikties Deklaracija
  • Papildomi Saugos Nurodymai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Paruošimas Darbui
  • Transportavimas Ir Sandėliavimas
  • Gamintojo Teikiama Garantija
  • Objaśnienie Symboli
  • Polski
  • Symbole Na Produkcie
  • Tabliczki Informacyjne
  • Informacje O Produkcie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Transport I Przechowywanie
  • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
  • Vysvětlení Značek
  • Varovná Upozornění
  • Symboly Na Výrobku
  • Informace O Výrobku
  • Čeština
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí
  • Dodatečné Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Servisní Ukazatel
  • Technické Údaje
  • Příprava Práce
  • Ošetřování a Údržba
  • Přeprava a Skladování
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Záruka Výrobce
  • Vysvetlenie Značiek
  • Výstražné Upozornenia
  • Slovenčina
  • Informácie O Výrobku
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Príprava Práce
  • Záruka Výrobcu
  • Magyar
  • TermékinformáCIók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Ápolás És Karbantartás
  • Slovenščina
  • Informacije O Izdelku
  • Izjava O Skladnosti
  • Dodatna Varnostna Opozorila
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Nega in Vzdrževanje
  • Transport in Skladiščenje
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Garancija Proizvajalca Naprave
  • Objašnjenje Znakova
  • Hrvatski
  • Informacije O Proizvodu
  • Izjava O Sukladnosti
  • Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Transport I Skladištenje
  • Pomoć U Slučaju Smetnji
  • Zbrinjavanje Otpada
  • Simboli Na Proizvodu
  • Izjava O Usklađenosti
  • Priprema Za Rad
  • Nega I Održavanje
  • Garancija Proizvođača
  • Srpski
  • Предупредителни Указания
  • Български
  • Символи Върху Продукта
  • Технически Данни
  • Обслужване И Поддръжка
  • Транспорт И Съхранение
  • Третиране На Отпадъци
  • Гаранция На Производителя
  • Română
  • InformaţII Despre Produs
  • Declaraţie de Conformitate
  • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
  • Date Tehnice
  • Modul de Utilizare
  • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
  • Dezafectarea ŞI Evacuarea Ca Deşeuri
  • Επεξήγηση Συμβόλων
  • Ελληνικά
  • Σύμβολα Στο Προϊόν
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Ένδειξη Σέρβις
  • Έκταση Παράδοσης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DD 120

  • Page 64: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 65: Symboles Sur Le Produit

    Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter un casque antibruit Porter des gants de protection Porter des chaussures de protection Porter un masque respiratoire léger 1.3.2 Symboles sur le produit Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : Indicateur de protection contre le vol Indicateur de maintenance Indicateur de puissance de forage...
  • Page 66: Informations Produit

    Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 67 ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité des personnes ▶...
  • Page 68: Consignes De Sécurité Pour Carotteuses Diamant

    être manipulés par des personnes spécialement formées. Si possible, utiliser un dispositif d'aspiration de poussière. Utiliser un aspirateur mobile pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Il est recommandé...
  • Page 69: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Page 70 ▶ Observer les exigences nationales en matière de sécurité en vigueur. ▶ Respecter également les instructions de sécurité et d'utilisation de l'accessoire utilisé. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et couronnes de forage Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    La colonne de forage est fournie séparément. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur, si les conditions suivantes sont respectées : La puissance délivrée en watts doit être au moins égale au double de la puissance maximale...
  • Page 72 Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'opérateur des effets du bruit ou des vibrations, par exemple : entretien de l'outil électroportatif et des outils de coupe, maintien des mains à bonne température, organisation des processus de travail. Valeur d'émissions sonores Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Page 73: Fixation Avec Semelle-Ventouse (Accessoire)

    Les chevilles expansibles métalliques M12 Hilti conviennent habituellement pour les fixations cou- rantes de l'équipement carotteuse diamant dans du béton non fissuré. Néanmoins, dans certaines conditions, une fixation alternative peut s'avérer nécessaire. Pour toutes questions quant à la fixation la plus sûre, s'adresser au service technique de Hilti.
  • Page 74: Installation Du Raccordement D'eau (Accessoire)

    Installation du raccordement d'eau (accessoire) ATTENTION Mise en danger en cas d'utilisation incorrecte ! Le flexible risque d'être endommagé en cas d'utilisation incorrecte . ▶ Contrôler régulièrement les tuyaux flexibles afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et s'assurer que la pression maximale autorisée de 6 bar n'est pas dépassée dans la conduite d'eau.
  • Page 75: Retrait De La Couronne Diamantée (Porte-Outil Bi +)

    ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Les couronnes diamantées doivent être remplacées, sitôt que les performances de tronçonnage resp. la progression de forage sont nettement réduites.
  • Page 76: Disjoncteur À Tension Nulle Prcd

    0 resp. TEST, la carotteuse diamant ne doit plus être utilisée ! ▶ Faire réparer la carotteuse diamant par le S.A.V. Hilti. 4. Appuyer sur la touche "I" ou "RESET" du disjoncteur à tension nulle PRCD.
  • Page 77: Étapes De Travail En Cas De Coincement De La Couronne De Forage

    7. Exercer une pression légère au début du forage le temps que la couronne de forage se centre puis augmenter la pression d'appui. 8. Tenir compte de l'indicateur de puissance de forage. Au début, l'indicateur de puissance de forage s'allume en orange. La puissance de forage idéale est atteinte lorsque l'indicateur de puissance de forage s'allume en vert.
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Réglage du jeu entre la crémaillère et le boîtier de guidage 1.
  • Page 79: Transport Et Entreposage

    ▶ Avant d'entreposer la carotteuse diamant, ouvrir le dispositif de régulation du débit d'eau. Aide au dépannage ▶ En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. La carotteuse au diamant n'est pas en état de fonctionner Défaillance...
  • Page 80: La Carotteuse Au Diamant Est En État De Fonctionner

    ▶ Remplacer les balais de char- bon. → Page 72 L'indicateur de maintenance s'allume. Vitesse de rotation erronée. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. L'indicateur de maintenance clignote. Surchauffe du moteur. ▶ Attendre quelques minutes le temps que le moteur refroi- disse, ou laisser tourner à...
  • Page 81 Réducteur défectueux. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. La vitesse de forage diminue. Profondeur de forage maximale ▶ Retirer la carotte et utiliser une atteinte.
  • Page 82: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 83: Garantie Constructeur

    Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 274865 Français...
  • Page 462 Ελληνικά 274865 *274865*...
  • Page 464 *274865* 274865 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20220526...

Table des Matières