Télécharger Imprimer la page
Festo SDAT-MHS Instructions D'utilisation
Festo SDAT-MHS Instructions D'utilisation

Festo SDAT-MHS Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SDAT-MHS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SDAT-MHS
Instrucciones de utilización
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Alemania
+49 711 347-0
www.festo.com
Original: de
1511c
8058229 [8058231]
Transmisor de posiciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Hallará especificaciones detalladas sobre el
producto así como una descripción detallada, el
software para el aparato (IODD) así como la
declaración de conformidad en Internet:
www.festo.com.
• El montaje y la puesta a punto sólo deben ser
realizados por personal cualificado y según las
instrucciones de utilización.
7
6
5
4
2
ß 1,5
0,5 Nm
0,3 Nm
9
1
Cable de conexión
2
Tornillo de fijación
3
Conector M8, giratorio
4
LED rojo: indicación del estado
5
LED verde: indicación de disponibilidad para
funcionar
6
LED amarillo: indicación del estado de conmutación
7
Tecla de control
8
Llave de hexágono interior
9
Ranura en T (ranura perfilada 8)
1 Funcionamiento y aplicación
Conforme a lo previsto, el transmisor de posiciones
SDAT-MHS sirve para la detección sin contacto de la
posición del émbolo de actuadores detectables
magnéticamente. Actuadores apropiados: actuadores de
Festo con ranura en T (ranura perfilada 8), así como
cilindros redondos y cilindros con tirante con kit de
montaje.
El transmisor de posiciones SDAT-MHS detecta el campo
magnético del imán del émbolo y registra continuamente
el movimiento del émbolo en la zona de detección.
Como señal de salida están disponibles:
– señal analógica de corriente (4 ... 20 mA),
– salida de conmutación programable (24 V),
– modo de comunicación IO-Link.
2 Requerimientos para el uso del producto
– Utilice el producto en su estado original sin realizar
modificaciones no autorizadas.
– Utilice el SDAT-MHS solo para los actuadores
adecuados de Festo (www.festo.com/catalogue).
– Evite que haya cuerpos magnéticos en el entorno
próximo del transmisor de posiciones. Éstos pueden
influir sobre el campo magnético y, con ello, sobre el
comportamiento del detector.
– Este aparato está previsto para un uso industrial. En
zonas residenciales puede que sea necesario tomar
medidas de supresión de interferencias.
Campos de aplicación y certificaciones
En relación con el marcado UL en el producto es válida la
información de este apartado respecto al cumplimiento
de las condiciones de certificación de Underwriters Labo­
ratories Inc. (UL) para Estados Unidos y Canadá. Observe
las siguientes indicaciones en inglés de UL:
UL approval information
Product category code
NRKH, NRKH7
File number
E232949
Considered standards
UL 60947-1 and UL 60947-5-2,
C22.2 No. 14-13
UL mark
Product category
Ind. Cont. EQ.
(Industrial Control Equipment)
Control Number
2MD1
Only for connection to a NEC Class 2 supply.
Raccorder Uniquement a un circuit de Classe 2.
This device is intended to be used with a Class 2 power
source or Class 2 transformer in accordance with UL1310
or UL1585.
As an alternative a LV/C (Limited Voltage/Current) power
source with one of the following properties can be used:
– This device shall be used with a suitable isolating
source such that the maximum open circuit voltage
potential available to the product is not more than
30 V DC and the current is limited to a value not excee­
ding 8 amperes measured after 1 minute of operation.
– This device shall be used with a suitable isolating
source in conjunction with a fuse in accordance with
UL248. The fuse shall be rated max. 3.3 A and be instal­
led in the 30 V DC power supply to the device in order to
limit the available current.
Note that, when more than one power supply or isolating
es
device is used, connection in parallel is not permitted.
Electrical and environmental ratings
Nota
Input voltage
Max. 30 V DC, Class 2
Input current
160 mA / max. 4.8 W
Analog output
4 ... 20 mA
Transistor output
max. 30 V DC, 100 mA G.P.
Maximum Ambient Temperature
70 °C / 158 °F
Enclosure Type Rating
Type 1
3 Montaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que
garanticen una separación eléctrica segura de la
2
tensión de funcionamiento conforme a la norma
CEI/EN 60204-1. Tenga también en cuenta los
requerimientos generales para circuitos PELV según
3
CEI/DIN EN 60204-1. Se permiten fuentes de
alimentación conmutadas si éstas garantizan un
aislamiento fiable según EN 60950/VDE 0805.
Esquema de conexiones y ocupación de clavijas
8
2
Pin
Asignación
1
Tensión de funcionamiento +24 V DC
2
Con salida analógica 4 ... 20 mA
3
0 V
4
IO-Link/salida de conexión (cable C/Q)
Funcionamiento de salida analógica y función de conmutación
Funcionamiento SIO
Estado de salida de conmutación
ENCENDIDO
ENCENDIDO, cuando OoR
3 x
Combinación de teclas
no válida
Modo Set-up
Amarillo +
Verde intermitente simultáneamente
ENCENDIDO, cuando OoR
Ventana de comparador
Amarillo APAGADO
1x
1 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Función de detector de cilindros
Amarillo APAGADO
2 x
2 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Comparador de histéresis
Amarillo APAGADO
3 x
3 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Lógica de conmutación NC/NO
4 x
ENCENDIDO cuando NC /
APAGADO cuando NO
4 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Representar en escala
5 x
Amarillo APAGADO
5 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Visualizar configuración: señales intermitentes cíclicas en la secuencia verde-amarillo-rojo
6 x
Lógica de conmutación: 1 x - contacto normalmente cerrado (NC), 2 x - contacto normalmente abierto (NO)
Función: 0 x - desactivado, 1 x - comparador de ventana, 2 x - función de detector de cilindro, 3 x - comparador de histéresis
Escala: 1 x - configurado por el usuario, 2 x - zona de detección total
Reinicializar
10 x
Amarillo + verde + rojo intermitentes
A 1 Hz simultáneamente
1 x = pulsar tecla de mando (ejemplo: 1 x)
= LED encendido / LED intermitente / LED APAGADO (ejemplo: LED verde)
1) = como consecuencia de la programación tipo teach-in de una posición Out-of-Range (OoR) el LED rojo está intermitente hasta que el
imán se encuentra de nuevo en la zona de detección (In-Range).
Montaje
1.Introduzca el SDAT-MHS en la ranura en T del actuador.
2.Mueva el émbolo hasta una posición final de la
aplicación.
3.Empuje el SDAT-MHS en la dirección del émbolo hasta
que se apague el LED rojo.
4.Apriete los tornillos de fijación a mano.
4 Puesta a punto y funcionamiento
1.Conecte la tensión de funcionamiento.
– Los LEDs están encendidos (independientemente de
la posición del émbolo).
– El equipo está preparado para funcionar.
Parámetro
Ajustes de fábrica
Función de conmutación
Ninguna
Lógica de conmutación
Contacto normalmente abierto (NO)
Escala
Zona de detección total
IO-Link
La función IO-Link no se puede ajustar mediante las teclas
de mando del aparato. Todos los ajustes para la
configuración, puesta a punto y parametrización se
realizan en el control de nivel superior del master IO-Link.
Función de salida analógica
La salida analógica proporciona una señal de salida
4...20 mA proporcional al recorrido en la zona de
detección de la carrera del émbolo.
A
20 mA
Advertencia
4 mA
0 mm
x = longitud máxima de la zona de detección (depende
del tipo)
Señal
Descripción
4 mA
El émbolo ha abandonado la zona de
detección en dirección de la corriente de
salida descendente.
> 4 mA...
Émbolo dentro de la zona de detección.
< 20 mA
20 mA
El émbolo ha abandonado la zona de
detección en dirección de la corriente de
salida ascendente.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando la comunicación IO-Link está activa la salida
M8x1, 4 contactos
analógica está desconectada (corriente de salida = 0 mA)
3 s
Cancelar
Antes de
Amarillo +
cada estado
Verde ENCENDIDO
en el
durante 0,5 s
t > 60 s
diagrama
Punto de memorización 1
Punto de memorización 2
1 x
1 x
Intermitencia
1 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Punto de memorización
1 x
Punto de memorización 1
Punto de memorización 2
Intermitencia
1x
1x
3 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Inversión NO o NC
1x
Punto de memorización 1 (4 mA)
Punto de memorización 2 (20 mA)
Intermitencia
1x
1x
5 x intermitencia breve / 2 s
1)
Rojo APAGADO, cuando In-Range
Ajustes de fábrica
1x
Función de conmutación: ninguna
Lógica de conmutación :contacto normalmente abierto (NO)
Escala: zona de detección total
Mensajes de estado en servicio normal
Indicador LED
Amarillo Verde Rojo
5 Desmontaje
1.Desconecte la tensión de funcionamiento.
2.Desconecte las conexiones del disponibilidad
SDAT-MHS.
3.Afloje los tornillos de fijación.
4.Extraiga el SDAT-MHS de la ranura en T del actuador.
B
C
6 Fallos
Indicador LED
Amarillo Verde
Todos los LEDs apagados
LED rojo intermitente
x mm
LED verde intermitente a 3 Hz
Área
A
LED amarillo intermitente a 3 Hz
LED verde intermitente a 1 Hz
B
C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si el aparato reconoce un error durante el
funcionamiento IO-Link, se emite un mensaje de estado
Nota
en el master IO-Link. La salida IO-Link no se bloquea.
7 Accesorios
Accesorios è www.festo.com\catalogue.
8 Especificaciones técnicas
SDAT-MHS
Certificación
Marcado CE
Error
Nota sobre los materiales
Amarillo APAGADO
Verde APAGADO
Zona de detección (depende
Rojo intermitente 3 Hz
del tipo)
Intervalo típico de detección
Velocidad máx. de maniobra
Resolución del recorrido
Salida de conmutación
Precisión de repetición del
punto de conmutación
Salida analógica
Sensibilidad (depende del
tipo)
Error de linealidad típ.
Precisión de repetición,
salida analógica
Resistencia máx. de carga en
salida de corriente
Tensión de funcionamiento
DC
Duración de la señal típ.
Longitud del cable
Sección nominal del cable
Par de apriete máx.
Información sobre el material
de la carcasa
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente con
cableado móvil
Tipo de protección (según
EN 60529)
IO-Link
Protocol version
Profile
Function classes
Communication mode
Process data lenght IN
Port class
Descripción
LED verde encendido: disponibilidad
para funcionar (amarillo: indistinto,
rojo: apagado) .
– Función de salida analógica o modo
de funcionamiento salida de
conmutación.
– Émbolo dentro de la zona de
detección.
LED verde intermitente a 1 Hz:
disponibilidad para funcionar.
– Modo de funcionamiento IO-Link.
LEDs amarillo y verde encendidos:
disponibilidad para funcionar.
– Salida de conmutación conectada.
– Émbolo en el área de una función
programada.
LED verde intermitente durante
3 segundos a 3 Hz al pulsar la tecla de
mando: tecla de mando bloqueada.
LED rojo encendido: indicación del
estado.
– Émbolo fuera de la zona de
detección.
Posible causa / Remedio
Rojo
Fuente de alimentación, cable de
conexión o sensor averiados.
– Asegurar que hay alimentación.
– Sustituir el cable de conexión.
– Sustituir el aparato.
Sensor defectuoso.
– Conectar/desconectar la
alimentación de tensión.
– Sustituir el aparato.
Cortocircuito/sobrecarga en la
salida de conmutación.
– Eliminar cortocircuito /
sobrecarga.
Error de parámetros.
– Reponer ajustes de fábrica del
aparato.
Error de comunicación en modo
IO-Link
– Comprobar master IO-Link.
– Nuevo arranque de la
comunicación.
– Comprobar cable C/Q.
Nota
RCM, c UL us-Listed (OL)
Según directiva de máquinas
UE-EMC
Conformidad con RoHS
[mm]
0 … 50 / 0 … 80 / 0 … 100 /
0 … 125 / 0 … 160
[ms]
1
[m/s]
3
[mm]
0,05
PNP
[mm]
0,1
[mA]
4 ... 20
[mA/
0,32/0,2/0,16/0,128/0,1
mm]
[mm]
± 0,25
[mm]
0,1
[Ω]
500
[V]
15 ... 30
[ms]
< 2
[m]
0,3
2
[mm
] 0,1
[Nm]
0,5
Reforzado con poliamida,
poliéster, acero inoxidable
de aleación, latón niquelado
[°C]
–25 ... +70
[°C]
–20 ... +70
IP65/IP68
(condición IP68: duración del
ensayo 24 h)
Device V1.1
Smart Sensor Profile
0x8000, 0x8001, 0x8002, 0x8003,
0x8004
COM3 (230,4 kBaud)
2 Byte
A, 4-polos

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festo SDAT-MHS

  • Page 1 SDAT-MHS Montaje Mensajes de estado en servicio normal UL approval information 1.Introduzca el SDAT-MHS en la ranura en T del actuador. Indicador LED Descripción Product category code NRKH, NRKH7 2.Mueva el émbolo hasta una posición final de la Amarillo Verde Rojo aplicación.
  • Page 2 SDAT-MHS Montage Messages d'état en régime normal UL approval information 1.Mettre le SDAT-MHS en place dans la rainure en T de Témoins LED Description Product category code NRKH, NRKH7 l'actionneur. Jaune Vert Rouge 2.Déplacer le piston dans la fin de course de l'application.