Milwaukee 0100-20 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 0100-20 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 0100-20 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 0100-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEAVY-DUTY CLOSE QUARTER DRILLS
EXTRA ROBUSTES PERCEUSES COUDÉES
MINITALADRO ANGULAR HEAVY-DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
0100-20
0202-20
0101-20
0299-20
0200-20
0300-20
0201-20
0302-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 0100-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 0100-20 0202-20 0101-20 0299-20 0200-20 0300-20 0201-20 0302-20 HEAVY-DUTY CLOSE QUARTER DRILLS EXTRA ROBUSTES PERCEUSES COUDÉES MINITALADRO ANGULAR HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: Work Area Safety

    GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    These carry important information. starting the power tool accidentally. If unreadable or missing, contact a 19. Store idle power tools out of the MILWAUKEE service facility for a free reach of children and do not allow replacement. persons unfamiliar with the power...
  • Page 4: Extension Cords

    If damaged, have it repaired by a objects, excessive heat and the greater the capacity of the cord. For ex- MILWAUKEE service facility before damp or wet areas. Double Insulated Tools: ample, a 14 gauge cord can carry a higher use.
  • Page 5: Tool Assembly

    Double sleeve Adjusting the Side Handle (Cat. No. 0201-20 Keyless 0200-20, 0202-20, 0299-20, 0300-20, Removing and Replacing Quik-Lok ® 0302-20) Cords (Cat. No. 0100-20, 0101-20, 0202- 20, 0302-20) Fig. 2 Single sleeve 0202-20 MILWAUKEE's exclusive Quik-Lok ® Cords Keyless 0302-20 provide instant fi...
  • Page 6 Be sure the bit shank and chuck jaws are Be sure the bit shank and chuck jaws are OPERATION WARNING clean. Dirt particles may prevent the bit clean. Dirt particles may prevent the bit from lining up properly. from lining up properly. WARNING When using drill bits, insert the bit into When using drill bits, insert the bit into...
  • Page 7: Applications

    Set the screw by slowing to a stop. Do not Bits Bits Saws Bits Saws Bits run screws down at excessive speeds. To 0100-20 0 - 2500 1-1/2" 1/4" remove screws, reverse the motor. 0101-20 0 - 4000 1-1/4" 1/4"...
  • Page 8: Accessories

    Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of...
  • Page 9: Entretien

    12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de AVERTISSEMENT...
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulière

    Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer N’altérez pas la fi che du cordon de prise de courant doivent être semblables à gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. l’outil. N’enlevez pas de la fi che, la celles de la Figure A.
  • Page 11: Cordons De Rallonge

    Tenez votre cordon de rallonge à l’écart Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa con- ® (No de cat. 0100-20, 0101-20, 0202- des objets ranchants, des sources de ductivité est bonne. Par exemple, un cordon 20, 0302-20) Poignée latérale...
  • Page 12: Identification Du Mandrin

    Perceuses fond. Ces outils sont pourvus d’un manchon No de Cat. sans clé à serrage manuel. Débranchez Fig. 6 Collet toujours l’outil avant d’installer ou de retirer 0100-20 Pour Mandrin à clé une mèche. 0101-20 refermer 0200-20 Fig. 4 0299-20...
  • Page 13 Lorsque vous utilisez une mèche pour MANIEMENT percer, insérez-la dans le mandrin. Cen- AVERTISSEMENT trez-la entre les mâchoires et retirez-la d’environ 1,6mm (1/16") du fond du AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- mandrin. Serrez les mâchoires à la main sures au yeux, portez toujours des pour aligner la mèche (Fig.
  • Page 14 ™ Fond fi nder héli. scies la rotation et retirez la mèche de la pièce à 0100-20 0 - 2 500 38 mm 6,4 mm travailler avant de recommencer le perçage. (1-1/2") (1/4") N’essayez pas de remettre un outil coincé en marche en appuyant sur la détente de façon...
  • Page 15: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur de remplacer les balais. Après une période sur un produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres pouvant aller de 6 mois à un an, selon AVERTISSEMENT informations considérées suffi...
  • Page 16 12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas de la herramienta puede provocar lesio- o que se atasquen, piezas rotas ni ADVERTEN-...
  • Page 17: Descripcion Funcional

    Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro un tomacorriente apropiado, correctamente fi que el enchufe que se proporciona de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. instalado y conectado a tierra según todos con la herramienta. Nunca retire la los códigos y reglamentos.
  • Page 18 Mientras menor sea el número del calibre Caja de engranajes Quik-Lok ® de MILWAUKEE pueden reem- del cable, mayor será la capacidad del plazarse de forma inmediata en el área de mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 trabajo.
  • Page 19 Estas herramientas están equipadas con (Fig. 6). Apriete bien. Cat. No. un mandril sin chaveta, de apriete manual. Fig. 6 Collar Desenchufe siempre la herramienta antes 0100-20 Para de instalar o extraer brocas. 0101-20 cerrar Para abrir las mordazas del mandril, Con chaveta...
  • Page 20 Cuando use brocas para taladros, OPERACION inserte la broca dentro del broquero. ADVERTENCIA Centre la broca en las uñas del broquero y levántela aproximadamente 1,6 mm ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, (1/16") por sobre el fondo del broquero. siempre utilice protección para los Apriete las uñas a mano para alinear la ojos.
  • Page 21 Sierras dores Sierras través de un orifi cio. Las brocas perforadoras Cuando taladre en metal, use brocas 0100-20 0 - 2 500 38 mm 6,4 mm para madera también se pueden atorar si se helicoidales de acero de alta velocidad o (1-1/2")
  • Page 22 *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está tes caseros que contengan amoníaco. como montajes inadecuados, partes rotas y cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años.
  • Page 23 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Ce manuel est également adapté pour:

0202-200101-200299-200200-200300-200201-20 ... Afficher tout

Table des Matières