Les langues disponibles

Les langues disponibles

L
L
0
0
0
0
1
/
E
B
R
e
v
.
E
-
L
L
0
0
0
0
1
/
E
B
R
e
v
.
E
-
E
E
E
B
A
R
A
P
E
B
A
R
A
P
V
i
a
P
a
c
i
n
o
t
t
V
i
a
P
a
c
i
n
o
t
t
3
6
0
4
0
B
r
e
n
d
3
6
0
4
0
B
r
e
n
d
T
e
l
.
0
4
4
4
/
7
0
T
e
l
.
0
4
4
4
/
7
0
1
2
/
2
0
1
5
I
T
A
/
G
B
1
2
/
2
0
1
5
I
T
A
/
G
B
M
M
M
M
L
E
T
T
R
O
P
O
L
E
T
T
R
O
P
O
I
S
T
I
S
T
U
M
P
S
E
U
R
O
P
E
U
M
P
S
E
U
R
O
P
E
i
,
3
2
i
,
3
2
o
l
a
-
(
V
i
c
e
n
z
a
)
I
o
l
a
-
(
V
i
c
e
n
z
a
)
I
6
8
1
1
F
a
x
.
0
4
4
4
/
6
8
1
1
F
a
x
.
0
4
4
4
/
D
M
D
M
M
P
E
M
O
N
O
M
P
E
M
O
N
O
R
U
Z
I
O
N
I
P
E
R
U
Z
I
O
N
I
P
E
S
.
P
.
A
.
S
.
P
.
A
.
t
a
l
y
t
a
l
y
7
0
6
9
5
0
7
0
6
9
5
0
M
D
4
M
D
4
B
L
O
C
C
O
B
L
O
C
C
O
R
L
'
U
S
O
R
L
'
U
S
O
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EBARA MMD

  • Page 1 – – ’ ’ – – – – 1  – –...
  • Page 14: Sezione Illustrativa

    SEZIONE ILLUSTRATIVA 14  – –...
  • Page 35 – – ’ ’ – – – – 1  – –...
  • Page 36 INDEX CHAP. TITRE PAGE DESCRIPTION Caractéristiques de construction Application Rumorosité TRANSPORT ET STOCKAGE Transport Stockage NORMES GENERALES DE SICURITE Prescriptions générales Précaution à observer pendant le fonctionnement Risques INSTALLATION Montage Raccordement MISE EN MARCHE ET DEMARRAGE Mise en marche ENTRETIEN Entretien ordinaire DEFAUT, CAUSES PROBABLES 10-11...
  • Page 37: Garantie

    Le but de ce manuel d’instruction est de faciliter le plus possible l’installation, l’utilisation et l’entretien des pompes série MMD – MMD4. Ne pas observer les indication de ce manuel, ou la mauvaise utilisation du matériel par un personnel non qualifié et non autorisé, peut provoquer des dommages causés par le...
  • Page 38: Description

    - Puissance absorbée (kW) - Débit (l/min. ou mз/h) - Vitesse (t/min) 1.2 Applications Les pompes MMD-MMD4 sont utilisées dans les domaines suivants demande : Installations de climatisation et de chauffage Prélèvement d’eau des lacs, puits, rivières, … Irrigation par gravité ou par arrosage Services pour autoclaves Distribution d’eau pour demeures individuelles ou petit villages...
  • Page 39: Rumorosité

    1.3 Rumorosité Nous détaillons ci-dessous les valeurs de rumorosité de l’électropompe fonctionnant en conditions standard, dans les limites par ce manuel ( valeurs moyens mesurés à 1 m. de distance de l’électropompe e pondErEs selon la courbe A – norme ISO R1680) PUISSANCE NIVEAU DE PRESSION MOTEUR...
  • Page 40: Normes Generales De Sicurite

    CHAPITRE 3 NORMES GENERALES DE SICURTE 3.1 Prescriptions générales Les pompes seront utilisées seulement pour les applications prévues dans le paragraphe 1.2. pour des applications non précisées dans ce manuel d’entretien, il faut contacter le fournisseur qui donnera son approbation pour l’usage de cette pompe et garantira la sécurité...
  • Page 41: Installation

    CHAPITRE 4 INSTALLATION 4.1 Montage Pour la manutention et la mise an place de l’électropompe veuillez suivre les instruction indiquées dans la paragraphe 2.1. L’électropompe peut être fixée par des boulons à travers les trous situés sur les pieds de la pompe ou du moteur ou bien directement sur les tuyaux (voir figure).
  • Page 42: Mise En Marche Et Demarrage

    CHAPITRE 5 MISE EN MARCHE ET DEMARRAGE 5.1 Mise en marche - Avant la mise en marche il faut amorcer la pompe en la replissant de liquide, soit par le trou de remplissage sur celle-ci (voir figure), soit par la tuyauterie d’aspiration de la pompe.
  • Page 43: Entretien

    CHAPITRE 6 ENTRETIEN 6.1 Entretien Ordinaire Une fois vérifié le fonctionnement normal de groupe (à l’aide de manomètres , ampèremètres, etc.) aucun entretien ne sera nécessaire, à part le contrôle périodique de : Courant absorbé, hauteur d’aspiration et pression totale Manque de pertes par garniture mécanique Fonctionnement normal des palier (pas d’échauffement excessif).
  • Page 44: Defauts Probables Et Les Remedes

    CHAPITRE 7 DEFAUTS PROBABLES ET LES REMEDES DEFAUTS CAUSE PROBABLE REMEDE 1.1 PRÉSENCE D’AIR DANS LA POMPE, DUE ÀUN AMORÇAGE RÉPÉTER L’OPERATION INDUFFISANT DE LA POMPE ET DE D’AMORÇAGE. LA TUYAUTERIE D’SAPIRATION. 1.2 ENTRÉE D’AIR PAR LES ROBINETS DE LA TUYAUTERIE VÉRIFIER L’INSTALLATION.
  • Page 45 DEFAUTS CAUSE PROBABLE REMEDE 4.1 LA POMPE FONCTIONNE HORS FERMER PARTIELLEMEN LA DES LIMITES PRÉVUES. VANE DE REFOULEMENT. VÉRIFIER L’IDONEITÉ DE LA 4.2 POIDS SPÉCIFIQUE DU LIQUID POMPE OU FERMER SUPÉRIEUR ÀLA VALEUR PRÉVUE. PARTILLEMENT LA VANE DE PUISSANCE ABSORBEE REFOULEMET.
  • Page 46 CHAPITRE 8 REPERATION Avant d’intervenir absolument : Isoler électriquement la pompe Fermer les vannes d’aspiration et de refoulement Laisser refroidir la pompe à la température ambiance Vidanger le corps de pompe (voir figure) Démontage de la pompe de l’installation A) Démontage complet : Enlever les boulons des brides d’aspiration Refoulement Démonter le groupe en dévissant les vis de fixation.
  • Page 47: Pieces De Rechange

    CHAPITRE 9 PIECES DE RECHANGE 9.1 Procédure de commande des pièces de rechange Tout commande de pièces de rechange doit préciser : Type de pompe Numéro de série de la pompe Numéro de référence et description de la pièce comme indiqué sur la plan coupe. Le type et le numéro de la pompe sont visibles sur sa plaquette d’identification.
  • Page 48 SECTION ILLUSTRATIVE 14  – –...
  • Page 49: Description Machine

    Nous, Ebara Pumps Europe S.p.a., déclarons que est garanti le respect des exigences essentielles de la santé et de la sécurité de la Directive Machines 2006/42/CE. We, Ebara Pumps Europe S.p.a, declare that is in conformity with all the essential health and safety requirements of the Machinery Directive 2006/42/CE.
  • Page 50 RÈGLEMENT (EU) n ° 547/2012 du 25/06/2012 en ce qui concerne la directive 2009/125/CE Nous, EBARA PUMPS EUROPE S.p.a., déclarons sous notre responsabilité exclusive, que les directives suivantes intègrent la Déclaration de Conformité CE contenue dans ce manuel d’instruction. Indice de rendement minimal: MEI ≥...

Ce manuel est également adapté pour:

Mmd4

Table des Matières