Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation
Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation

Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation

Four
Masquer les pouces Voir aussi pour ZOS35802:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Oven
Four
ZOS35802
2
25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOS35802

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Oven Four ZOS35802...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Gebruik geen meerwegstekkers en verleng- installeren. snoeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet be- schadigt. Neem contact op met de service- • Installeer en gebruik geen beschadigd appa- raat. www.zanussi.com...
  • Page 3 • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselemen- Waarschuwing! Gevaar voor ten in het apparaat niet aan. Gebruik altijd brandwonden en schade aan het apparaat. ovenhandschoenen om accessoires of kook- gerei te plaatsen of verwijderen. www.zanussi.com...
  • Page 4: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Stroomindicatielampje Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurweergave Indicatielampjes waterreservoir Waterreservoir Grill Ovenlampje Ventilator Verwijderbare inschuifrails Afvoerpijp Waterafvoerklep Knop voor ovenfuncties Typeplaatje www.zanussi.com...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Om het apparaat te bedienen, moet u de bedie- Het stroomindicatielampje gaat aan als het ningsknop indrukken. De knop komt dan naar apparaat in werking is. buiten. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. www.zanussi.com...
  • Page 6 Gebruik geen andere van de functie hete lucht + stoom 60 vloeistoffen. minuten om te voorkomen dat er heet water uit Schenk geen ontvlambare of alcoholische de waterafvoerklep komt. vloeistoffen (grappa, whisky, cognac, etc.) in het waterreservoir. www.zanussi.com...
  • Page 7 Belangrijk! Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het waterreservoir leeg maakt. 1. Bereid de afvoerpijp (C) voor, geleverd in dezelfde verpakking als de gebruikers- handleiding. Plaats het verbindingsstuk (B) op een van de uiteinden van de afvoerpijp. www.zanussi.com...
  • Page 8: Klokfuncties

    Het display toont de weergave voor de functie knippert. klokfunctie die u instelt. Wanneer de inge- stelde tijd is verlopen, knippert het indica- tielampje en klinkt er gedurende twee mi- nuten een geluidssignaal. Bij de functies Bereidingsduur en Ein- schakelt het apparaat automatisch uit. www.zanussi.com...
  • Page 9: Gebruik Van De Accessoires

    Plaats de etenswaren op de stalen grill in de van de schaal niet. schaal. Voeg wat water toe. Plaats de spuit- mond (B) in de rubberen slang. Plaats de spuit- mond (B) in het speciale gat in de schaal. Sluit www.zanussi.com...
  • Page 10: Extra Functies

    Nuttige aanwijzingen en tips • Het apparaat heeft vijf inzetniveaus. Tel de • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat inzetniveaus vanaf de bodem van het appa- de lucht circuleert en voor doorlopende re- raat. cycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem www.zanussi.com...
  • Page 11 Appelgebak (ap- 2 (links 80-100 In twee cakevormen van 20 peltaart) cm op een bakrooster rechts) Strudel 60-80 Op bakplaat Geleitaart 2 (links 30-40 In een cakevorm van 26 cm rechts) Cake, zacht 50-60 In een cakevorm van 26 cm www.zanussi.com...
  • Page 12 Op bakplaat veaus Taartjes 45-70 In een cakevorm van 20 cm Fruitcake 110-120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart 2 (links 50-60 In een cakevorm van 20 cm rechts) 1) Warm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA www.zanussi.com...
  • Page 13 [°C] stand [°C] Rundvlees 50-70 Op een bakrooster Varkensvlees 90-120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90-120 Op een bakrooster Engelse rosbief, 50-60 Op een bakrooster rood Engelse rosbief, 60-70 Op een bakrooster medium Engelse rosbief, 70-75 Op een bakrooster doorbakken www.zanussi.com...
  • Page 14 12-14 Biefstuk max. 10-12 Worstjes max. 12-15 10-12 Varkenskotelet max. 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 max. 30-35 25-30 Vleesspiesen max. 10-15 10-12 Kippenborst max. 12-15 12-14 Hamburger max. 20-30 Visfilets max. 12-14 10-12 Geroosterde sand- max. wiches www.zanussi.com...
  • Page 15 Tijd [min] RECHT Geroosterd kalfs- 1 kg 160-180 90-120 vlees Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160-180 120-150 Lamsvlees SOORT GE- Hoeveelheid Rekstand Temperatuur [°C] Tijd [min] RECHT Lamsbout, geroo- 1-1,5 kg 150-170 100-120 sterd lamsvlees Lamsrug 1-1,5 kg 160-180 40-60 Gevogelte www.zanussi.com...
  • Page 16 Bonen 60-70 Paprika's 60-70 Soepgroenten 60-70 Paddestoelen 50-60 Kruiden 40-50 FRUIT Rekstand SOORT GE- Temperatuur [°C] Tijd [uren] RECHT 1 niveau 2 niveaus Pruimen 60-70 8-10 Abrikozen 60-70 8-10 Schijfjes appel 60-70 Peren 60-70 Hete lucht + Stoom GEBAK www.zanussi.com...
  • Page 17 In een vorm VLEES SOORT GE- Bakplaat- Bereidings- Temp [°C] Opmerkingen RECHT positie tijd [min] Varkensbraadstuk 1000 90 - 110 Op een rooster Kalfsvlees 1000 90 - 110 Op een rooster Biefstuk 1000 rood 45 - 50 Op een rooster www.zanussi.com...
  • Page 18 Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage Belangrijk! Volgens recente temperaturen gaar te laten worden en de wetenschappelijke informatie kan het intensief gerechten niet te veel te bruinen. bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een www.zanussi.com...
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    3. Vervang het ovenlampje door een geschikt de algemene informatie over reiniging. 300 °C hittebestendig ovenlampje. Inschuifrails Gebruik hetzelfde ovenlamptype. U kunt de inschuifrails verwijderen om de zij- 4. Plaats het afdekglas terug. wanden te reinigen. www.zanussi.com...
  • Page 20 Om dit te voorkomen dient u de HOEVEELHEID CALCIUM AANGEGEVEN DOOR W.H.O. (Wereldgezondheidsorganisatie) Waterhardheid Waterhardheid Waterclassifica- Calciumafzetting (Franse hard- Ontkalken om de (Duitse hardheid) heid) 150 cycli - 2,5 0 - 60 mgl 0 - 6 0 - 3 Zoet of zacht maand www.zanussi.com...
  • Page 21 Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft open). Trek hem schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer boven- grond. daarna naar voren en staande stappen uit in de omgekeerde volgor- haal hem uit zijn zit- ting. www.zanussi.com...
  • Page 22: Problemen Oplossen

    Stel de klok in. Stoom en condens slaan neer op Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het bereiden de gerechten en in de oven. oven gestaan. niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan. www.zanussi.com...
  • Page 23: Montage

    'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal- latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB- www.zanussi.com...
  • Page 24: Milieubescherming

    PE, PS, enz. Gooi het verpak- voordoen in geval van verkeerde kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sé- • Vérifiez que les données électriques figurant curité enfants, nous vous recommandons de sur la plaque signalétique correspondent à l'activer. celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. www.zanussi.com...
  • Page 26 • Utilisez cet appareil dans un environnement sur le fond. domestique. – Ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet – Ne versez jamais d'eau directement dans appareil. l'appareil lorsqu'il est chaud. www.zanussi.com...
  • Page 27 • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de te pour empêcher les enfants et les animaux l'appareil. La porte est lourde ! de s'enfermer dans l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. www.zanussi.com...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Heure clignote. Ne réglez pas la Lorsque vous branchez l'appareil à l'alimenta- fonction Durée ou Fin en même temps. tion électrique ou après une coupure de cou- rant, l'indicateur de la fonction Heure clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler l'heu- www.zanussi.com...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessi- Chaleur tournante tant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélan- gent. www.zanussi.com...
  • Page 30 5. Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau qu'il est nécessaire de le remplir. cesse de s'écouler. Pour plus d'informations, reportez-vous au cha- Avertissement N'utilisez pas l'eau de pitre « Cuisson à la vapeur ». vidange pour remplir de nouveau le réservoir d'eau. www.zanussi.com...
  • Page 31: Fonctions De L'horloge

    L'indicateur de la fonction de l'horloge que de sélection jusqu'à ce que le symbole de vous avez définie s'affiche. À la fin du la fonction de l'horloge souhaitée clignote. temps réglé, l'indicateur clignote et un si- gnal sonore retentit pendant deux minutes. www.zanussi.com...
  • Page 32: Utilisation Des Accessoires

    Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e gradin en partant du bas. Assurez-vous de ne pas écraser le tuyau en caoutchouc et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. Réglez le four sur la fonction cuisson à la vapeur. www.zanussi.com...
  • Page 33: Fonctions Supplémentaires

    à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique • L'appareil est doté d'un système spécial qui sont donc réduits au minimum. permet à l'air de circuler et qui recycle per- pétuellement la vapeur. Dans cet environne- www.zanussi.com...
  • Page 34 Gâteau au froma- 60-80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pom- 2 (gau- 80-100 Dans un moule à gâteau de che et 20 cm sur une grille métalli- droit) Strudel 60-80 Sur un plateau multi-usages www.zanussi.com...
  • Page 35 Sur un plateau multi-usages seul niveau Éclairs - sur deux 2 et 4 35-45 Sur un plateau multi-usages niveaux Tartelettes 45-70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau riche aux 110-120 Dans un moule à gâteau de fruits 24 cm www.zanussi.com...
  • Page 36: Pain Et Pizza

    Temp. tion de Temp. [min] tion de [°C] la gril- [°C] la grille Gratin de pâtes 40-50 Dans un moule Gratin aux légu- 45-60 Dans un moule Quiches 50-60 Dans un moule Lasagnes 180-19 180-19 25-40 Dans un moule www.zanussi.com...
  • Page 37 Épaule de porc 120-150 Avec couenne Jarret de porc 100-120 2 morceaux Agneau 110-130 Gigot Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin 60-80 En morceaux Lièvre 150-200 En morceaux Faisan 90-120 Entier POISSON www.zanussi.com...
  • Page 38: Turbo Gril

    Rôti ou filet de bœuf par cm d'épais- 190-200 saignant seur Rôti ou filet de bœuf à par cm d'épais- 180-190 point seur Rôti ou filet de bœuf par cm d'épais- 8-10 170-180 bien cuit seur 1) Préchauffez le four Porc www.zanussi.com...
  • Page 39 Dinde 4-6 kg 140-160 150-240 Poisson (à l'étuvée) TYPE DE PLAT Quantité Position de la Température [°C] Durée [min] grille Poisson entier 1-1,5 kg 210-220 40-60 Déshydratation - Chaleur tournante Recouvrez les grilles du four de papier sulfuri- sé. www.zanussi.com...
  • Page 40: Gâteaux Et Pâtisseries

    20 - 35 Sur un plateau multi-usages Petits pains sucrés 180 - 200 12 - 20 Sur un plateau multi-usages Brioches 3 (2 et 4) 15 - 20 Sur un plateau multi-usages 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. www.zanussi.com...
  • Page 41 160 - 170 150 - 200 Entière Lapin – 170 - 180 60 - 90 En morceaux POISSON Temps de Position de TYPE DE PLAT Temp. [°C] cuisson Notes la grille [min] Truite 1500 25 - 35 3 - 4 poissons www.zanussi.com...
  • Page 42: Réchauffage Vapeur

    • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utili- Vous risqueriez de détruire le revêtement an- sation. Les salissures s'éliminent alors plus ti-adhérent. facilement et ne risquent pas de brûler. www.zanussi.com...
  • Page 43 2. Épongez le mélange eau/vinaigre restant. Les extrémités arrondies des supports de gradin doivent être orientées vers l'avant ! 3. Ajoutez 100 à 200 ml d'eau claire dans le bac à eau pour rincer le système de géné- ration de vapeur. www.zanussi.com...
  • Page 44 Moyennement dure 2 mois 75 cycles - 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dure ou calcaire 1,5 mois plus de 180 mg/l plus de 18 plus de 10 Très dure 60 cycles - 1 mois www.zanussi.com...
  • Page 45 Après l'installation, vérifiez que la sur- face du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. Reportez- vous à l'illustration. www.zanussi.com...
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyez le réservoir d'eau Repor- le réservoir d'eau ou de l'eau four. tez-vous au chapitre « Nettoyage s'écoule par l'orifice du tuyau d'ar- du réservoir d'eau ». rivée de la vapeur. L'affichage indique 12.00. Une coupure de courant s'est Réglez l'horloge. produite. www.zanussi.com...
  • Page 47: Installation

    Les informations à fournir au service après-ven- te figurent sur la plaque signalétique. La plaque Installation Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 www.zanussi.com...
  • Page 48: En Matière De Protection De L'environnement

    Les pièces en plastique sont mar- l'environnement et notre sécurité, s’assurant quées d'abréviations internationales telles que ainsi que les déchets seront traités dans des PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 49 www.zanussi.com...
  • Page 50 www.zanussi.com...
  • Page 51 www.zanussi.com...
  • Page 52 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières