Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation
Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation

Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOS35802:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Stoomoven
Four vapeur
ZOS35802
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOS35802

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Stoomoven Four vapeur ZOS35802...
  • Page 2 Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door • kinderen zonder toezicht. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder • permanent toezicht. Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. www.zanussi.com...
  • Page 3 • De zijkanten van het apparaat moeten naast worden vervangen, dan moet dit gebeuren apparaten of units staan van dezelfde door onze Klantenservice. hoogte. • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er • Houd vonken of open vlammen uit de buurt bestaat een risico dat de glasplaten kunnen van het apparaat bij het openen van de deur. breken. www.zanussi.com...
  • Page 5 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Elektronische tijdschakelklok Temperatuurregelknop Temperatuurlampje/symbool/indicatielampje Indicatielampje waterreservoir Waterreservoir Verwarmingselement Lampje Ventilator Rekframe, verwijderbaar Afvoerpijp Waterafvoerklep Rekstanden Stoomtoevoer Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster • Grill-/braadpan Voor kookgerei, bak- en braadvormen. www.zanussi.com...
  • Page 6 U kunt de tijd van de dag niet wijzigen als de functie Bereidingsduur of Einde werken. Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u op de bedieningsknop drukken. De bedieningsknop komt naar voren. www.zanussi.com...
  • Page 7 Pizza hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruinen en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven + onderwarmte. Multi hetelucht + Om gerechten te stomen. stoom www.zanussi.com...
  • Page 8 4. Bereid het gerecht voor in het bijbehorende de oven laten lopen.Verwijder het kookgerei. water met een spons of een doek. 5. Stel de temperatuur in tussen de 130 en 230 °C. Bereiding met stoom geeft geen goede resultaten bij temperaturen boven de 230 °C. www.zanussi.com...
  • Page 9 Stel eerst de benodigde klokfunctie gaat knipperen. bereidingsduur en daarna het 2. Druk op om de benodigde eind klokfunctie in te stellen. De klokfunctie werkt. Het display toont de weergave voor de klokfunctie die u instelt. www.zanussi.com...
  • Page 10 De schaal bestaat uit een glazen kom, een deksel met een gat voor de spuitmondslang (C) en een stalen grill om de schaal op te zetten. Glazen kom (A) Spuitmond wordt gebruikt voor direct stomen in de schaal (D) Deksel (B) www.zanussi.com...
  • Page 11 • Maak de schaal niet schoon met schuurmiddelen, schuursponsjes en schuurpoeders. Zorg ervoor dat u de spuitmondslang niet plet en dat de slang geen verwarmingselement aan de bovenkant van de oven raakt. 4. Stel de oven in op de stoomfunctie. www.zanussi.com...
  • Page 12 Om dit te Na het uitschakelen van het apparaat kan de voorkomen is de oven voorzien van een ventilatie doorgaan totdat het apparaat is veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer afgekoeld. www.zanussi.com...
  • Page 13 Bak- en braadtabel Taart Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Schuim- 3 (2 en 4) 45 - 60 In een ca- taart kevorm www.zanussi.com...
  • Page 14 één ni- bakplaat veau Cakejes - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een twee ni- bakplaat veaus Cakejes - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een drie ni- bakplaat veaus www.zanussi.com...
  • Page 15 één ni- bakplaat veau Eclairs- 2 en 4 35 - 45 Op een twee ni- bakplaat veaus Taartjes 45 - 70 In een ca- kevorm van 20 cm Vruchten- 110 - 120 In een ca- cake kevorm van 24 cm www.zanussi.com...
  • Page 16 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Taartbodems Gerecht Boven + onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer- kingen Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Pasta 40 - 50 In een vorm Hartige 45 - 60 In een groenten- vorm taart www.zanussi.com...
  • Page 17 Engelse 70 - 75 Op een rosbief, bakrooster gaar Schouder- 120 - 150 karbonade zwoerd Varkens- 100 - 120 2 stuks schenkel Lamsvlees 110 - 130 Poot 70 - 85 Heel kalkoen 210 - 240 Heel www.zanussi.com...
  • Page 18 170 - 180 8 - 10 1 of 2 haas, gaar Varkensrug Gerecht Hoeveelheid Temperatuur Tijd (min) Rooster- (kg) (°C) hoogte Schouderstuk, nek- 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 of 2 stuk, hamlap www.zanussi.com...
  • Page 19 120 - 150 1 of 2 kalkoen 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 of 2 Gerecht Hoeveelheid Temperatuur Tijd (min) Roosterhoogte (kg) (°C) Hele vis 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 of 2 www.zanussi.com...
  • Page 20 80 - 90 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm 150 - 160 70 - 100 In een cakevorm van 20 cm Panettone 40 - 50 In een broodvorm Pruimentaart www.zanussi.com...
  • Page 21 50 - 60 1 (2 en 4) In een vorm Vlees Gerecht Hoeveelheid Temper- Tijd Rooster- Opmerkingen atuur (min) hoogte (°C) Geroosterd var- 1000 90 - 110 Op een bakroos- kensvlees Kalfsvlees 1000 90 - 110 Op een bakroos- www.zanussi.com...
  • Page 22 4 - 6 filets Stokvis 20 - 30 Met stoom opnieuw verwarmen Gerecht Temperatuur Tijd (min) Rooster- Opmerkingen (°C) hoogte Stoofschotel/ 15 - 25 Opnieuw verwarmen op Gegratineerde een bord schotel 10 - 15 Opnieuw verwarmen op Pasta en saus een bord www.zanussi.com...
  • Page 23 20 - 25 Wortelen 35 - 40 Venkel 30 - 35 Koolrabi 25 - 30 Paprikareepjes 20 - 25 Selderieplakjes 30 - 35 Vlees Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Gekookte ham 55 - 65 Gepocheerde kippe- 25 - 35 borst www.zanussi.com...
  • Page 24 Neem contact op met een reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe servicecentrum. randen of een afwasautomaat. Dit kan de • Voor meer informatie over het schoonmaken antiaanbaklaag beschadigen. van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging. www.zanussi.com...
  • Page 25 4. Spoel het waterreservoir om en veeg de en laat hem 15 minuten afkoelen. kalkresten aan de binnenkant van de oven 3. Schakel de oven in en stel de functie Hete met een doek weg. lucht + stoom in. Stel de temperatuur in www.zanussi.com...
  • Page 26 Zorg ervoor dat u het binnenruitje correct in de uitsparingen plaatst. Sluit de ovendeur Leg de deur op een halverwege tot de zachte doek op een eerste stabiele ondergrond. openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. www.zanussi.com...
  • Page 27 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Er ligt water in de oven. Er zit te veel water in het reser- Zet de oven uit en neem het voir. water op met een doek of een spons. www.zanussi.com...
  • Page 28 Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. serviceafdeling. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.zanussi.com...
  • Page 29 Deel van de kabel (mm²) maximaal 1380 3 x 0,75 maximaal 2300 3 x 1 maximaal 3680 3 x 1,5 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). www.zanussi.com...
  • Page 30 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. www.zanussi.com...
  • Page 31 • vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être • tenus à l'écart de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 32 Portez • L'ensemble des branchements électriques toujours des gants de sécurité. doit être effectué par un technicien qualifié. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • L'appareil doit être relié à la terre. www.zanussi.com...
  • Page 33 • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des appareil. usages autres que celui pour lequel il a été • Assurez-vous que les orifices de ventilation conçu, à des fins de chauffage par exemple. ne sont pas bouchés. www.zanussi.com...
  • Page 34 • Retirez le dispositif de verrouillage de la • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux porte pour empêcher les enfants et les humide. Utilisez uniquement des produits de animaux de s'enfermer dans l'appareil. lavage neutres. N'utilisez pas de produits www.zanussi.com...
  • Page 35 « Entretien et nettoyage ». l'heure. Au bout d'environ 5 secondes, le clignotement 1. Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la s'arrête et l'heure réglée s'affiche. première fois. 2. Remettez les accessoires et les supports de grille en place. www.zanussi.com...
  • Page 36 • Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Le symbole indique si la manette contrôle l'une des zones de cuisson, les fonctions du four ou la température. Fonctions du four Fonction du four Utilisation L'appareil est L'appareil est éteint. éteint www.zanussi.com...
  • Page 37 20 à 40 °C (20 à 40 °C) par rap- port à la Convection naturelle. Chaleur tournante Pour cuire des plats à la vapeur. +Vapeur Affichage A) Indicateurs des fonctions B) Affichage du temps C) Indicateur de fonction Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. www.zanussi.com...
  • Page 38 Pour plus d'informations, reportez-vous au N'utilisez pas l'eau de vidange pour chapitre « Cuisson à la vapeur ». remplir de nouveau le réservoir d'eau. Voyant « Réservoir plein » Le voyant indique que le four est prêt pour une cuisson à la vapeur. www.zanussi.com...
  • Page 39 Utilisation des accessoires Accessoires pour la cuisson à la vapeur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Le kit d'accessoires pour la cuisson concernant la sécurité. à la vapeur n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur local. www.zanussi.com...
  • Page 40 « C » est le tube de l'injecteur pour la cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur directe. Tube de l'injecteur (C) • N'utilisez pas le plat de cuisson sur une table de cuisson chaude. www.zanussi.com...
  • Page 41 1. Insérez l'injecteur (D) dans le tube de l'injecteur (C). Insérez l'autre extrémité dans le tuyau d'arrivée de la vapeur. www.zanussi.com...
  • Page 42 à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au minimum. www.zanussi.com...
  • Page 43 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un gâteaux moule à gâteau Pâte sa- 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un blée moule à gâteau Gâteau au 60 - 80 Dans un fromage moule à gâteau de 26 cm www.zanussi.com...
  • Page 44 25 - 35 Sur un pla- teaux - sur teau de deux ni- cuisson veaux Petits gâ- 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un pla- teaux - sur teau de trois ni- cuisson veaux www.zanussi.com...
  • Page 45 Sur un pla- teau de pains cuisson Éclairs - 25 - 35 Sur un pla- sur un teau de seul ni- cuisson veau Éclairs - 2 et 4 35 - 45 Sur un pla- sur deux teau de niveaux cuisson www.zanussi.com...
  • Page 46 2 (2 et 4) 25 - 40 6 à 8 pe- tits pains pains sur un pla- teau de cuisson 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Sur un Pizza plateau de cuisson ou un plat à rôtir www.zanussi.com...
  • Page 47 1) Préchauffez pendant 10 minutes. Viande Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur Durée Commen- tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Bœuf 50 - 70 Sur une grille mét- allique Porc 90 - 120 Sur une grille mét- allique www.zanussi.com...
  • Page 48 150 - 200 En mor- ceaux Faisan 90 - 120 Entier Poisson Mets Cuisson traditionnelle Véritable multichaleur Durée Commen- tournante (min) taires Tempéra- Niveau Tempéra- Niveau ture (°C) ture (°C) Truite/ 40 - 55 3 - 4 pois- daurade sons www.zanussi.com...
  • Page 49 1 ou 2 cuit) Veau Mets Quantité (kg) Température Durée (min) Niveau (°C) Rôti de veau 160 - 180 90 - 120 1 ou 2 Jarret de veau 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2 www.zanussi.com...
  • Page 50 Durée (h) Niveau (°C) 1 position 2 positions Haricots 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Poivrons 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Légumes pour 60 - 70 5 - 6 1 / 4 potage www.zanussi.com...
  • Page 51 25 - 30 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson Biscuits/Gâteaux 20 - 35 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson secs Petits pains sucrés 180 - 200 12 - 20 Sur un plateau de cuisson www.zanussi.com...
  • Page 52 90 - 110 Sur une grille métallique Veau 1000 90 - 110 Sur une grille métallique Rôti de boeuf, 1000 45 - 50 Sur une grille saignant métallique Rôti de boeuf, à 1000 55 - 65 Sur une grille point métallique www.zanussi.com...
  • Page 53 Réchauffez sur une assi- ette Garnitures (par ex. 10 - 15 Réchauffez sur une assi- riz, pommes de ette terre, pâtes) 10 - 15 Réchauffez sur une assi- Plats uniques ette 10 - 15 Réchauffez sur une assi- Viande ette www.zanussi.com...
  • Page 54 20 - 25 lamelles Rondelles de céleri 30 - 35 Viande Mets Température (°C) Durée (min) Niveau Jambon cuit 55 - 65 Blanc de poulet po- 25 - 35 ché Kasseler (filet mignon 80 - 100 de porc fumé) www.zanussi.com...
  • Page 55 Cela risque d'endommager le revêtement anti-adhésif. Retrait des supports de grille Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille. www.zanussi.com...
  • Page 56 10 Très dure 30 cycles - 180 mg/l 1 mois 1. Remplissez le réservoir avec 850 ml d'eau café) d'acide citrique. Éteignez le four et en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à attendez 60 minutes environ. www.zanussi.com...
  • Page 57 2 charnières de Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre porte. inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la www.zanussi.com...
  • Page 58 Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un élec- tricien qualifié. L’indicateur de temps affiche Une coupure de courant s'est Réglez de nouveau l'horloge. 12.00 produite. www.zanussi.com...
  • Page 59 Les informations à fournir au service après- vente figurent sur la plaque signalétique. La Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 60 1 380 3 x 0,75 maximum 2 300 3 x 1 maximum 3 680 3 x 1,5 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). www.zanussi.com...
  • Page 61 à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale. www.zanussi.com...
  • Page 62 www.zanussi.com...
  • Page 63 www.zanussi.com...
  • Page 64 www.zanussi.com/shop...