Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOB25602XK Notice D'utilisation
Zanussi ZOB25602XK Notice D'utilisation

Zanussi ZOB25602XK Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOB25602XK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB25602XK
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOB25602XK

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB25602XK NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. DE VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE PERSONEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de •...
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de Hoogte van de achter- 576 mm installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het kant van het apparaat netsnoer na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse Breedte van de voor- 595 mm stroomaansluiting.
  • Page 5 • Wees voorzichtig met het openen van de deur • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit van het apparaat als het apparaat aan staat. Er het stopcontact voordat u kan hete lucht ontsnappen. onderhoudshandelingen verricht. • Bedien het apparaat niet met natte handen of •...
  • Page 6 MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Page 7 BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Stroomlampje/symbool Scherm Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes ACCESSOIRES • Grill-/braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet •...
  • Page 8 Sensorveld / Knop Functie Beschrijving KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. DISPLAY A. Klokfuncties B. Timer C. Klokfunctie VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT VOORVERWARMEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 9 Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie De oven staat uit. Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel. Uit-stand Onder- warmte Voor het braden of bakken van gerechten waarvoor dezelfde Om plat voedsel te grillen en bereidingstemperatuur nodig brood te roosteren.
  • Page 10 Klokfunctie Applicatie TIJDVERTRAGING Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren. KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. TIJD INSTELLEN.
  • Page 11 De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Bakrooster en bakplaat /diepe plaatsamen: WAARSCHUWING! Raadpleeg de Plaats bakplaat /diepe plaat tussen de geleiders hoofdstukken Veiligheid. van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. DE ACCESSOIRES PLAATSEN Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag...
  • Page 12 AANWIJZINGEN EN TIPS knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de WAARSCHUWING! Raadpleeg de bereidingstijd als het energieverbruik. hoofdstukken Veiligheid. Voor de bereiding van gebak De ovendeur mag pas worden geopend als De temperaturen en baktijden in de driekwart van de baktijd is verstreken. tabellen zijn slechts als richtlijn Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u bedoeld.
  • Page 13 CAKES Boven + onderwarmte Warme lucht (min) (°C) (°C) Jamtaart 30 - 40 Bakplaat Kerstkrans, 90 - 120 Cakevorm, Ø verwarm de 20 cm oven voor Pruimentaart, 50 - 60 Broodvorm verwarm de oven voor Koekjes 140 - 150 30 - 35 Bakplaat Koekjes, twee 140 - 150...
  • Page 14 BROOD EN PIZZA Boven + onderwarmte Warme lucht (min) (°C) (°C) Witbrood, 1 - 60 - 70 2 stuks, 0,5 kg elk Roggebrood, 30 - 45 Broodvorm voorverwar- ming is niet nodig Broodjes, 6 - 230 - 230 - 10 - 20 Bakplaat 8 broodjes Pizza...
  • Page 15 FLANS Boven + onderwarmte Warme lucht (min) (°C) (°C) Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Maak gebruik van het bakrooster. VLEES Boven + onderwarmte Warme lucht (min) (°C)
  • Page 16 VLEES Boven + onderwarmte Warme lucht (min) (°C) (°C) Varkensbraadstuk, 120 - 150 met zwoerd Varkensschenkel, 100 - 120 2 stuks Lamsbout 110 - 130 Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Konijn, in stukken...
  • Page 17 GRILLEN Verwarm de lege oven voor. Gebruik de vierde rekstand. Grill met de maximale temperatuurinstelling. GRILLEN (min) (min) (kg) 1e kant 2e kant Ossenhaas, 4 stuks 12 - 15 12 - 14 Biefstuk, 4 stuks 10 - 12 6 - 8 Worstjes, 8 12 - 15 10 - 12...
  • Page 18 Stel de temperatuur in op 60 - 70 °C. FRUIT FRUIT Peren 6 - 9 Pruimen 8 - 10 WARMELUCHT (VOCHTIG) - AANBEVOLEN Abrikozen 8 - 10 ACCESSOIRES Schijfjes appel 6 - 8 Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen.
  • Page 19 (°C) (min) Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 45 - 55 rooster Luchtige vlaaibo- flanvorm op rooster 35 - 45 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 50 jamvulling Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Visfilet, 0,3 kg...
  • Page 20 (°C) (min) Kleine Boven + Bakplaat 20 - 30 cakes, onderwarm- 20 stuks per bak- plaat Kleine Warme Bakplaat 150 - 20 - 35 cakes, lucht 20 stuks per bak- plaat Kleine Warme Bakplaat 2 en 150 - 20 - 35 cakes, lucht 20 stuks...
  • Page 21 (°C) (min) Zand- Boven + Bakplaat 140 - 25 - 45 taart- onderwarm- deeg Geroo- Grillen Bakroos- max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven sterd eerste kant; 2 3 minuten voor. brood, 4 - 3 minuten - 6 stuks tweede kant Runder- Grillen...
  • Page 22 OVENS VAN ROESTVRIJ STAAL OF AQUA CLEAN. ALUMINIUM Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van vocht Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of als hulpmiddel om achtergebleven vet en natte spons schoon. Droog maken met een zachte voedselresten uit de oven te verwijderen. doek.
  • Page 23 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat en de ovendeur terug. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
  • Page 24 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT MOET U DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm.
  • Page 25 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIEBLAD Productinformatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB25602XK 949496218 Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.95 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l...
  • Page 26 symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 27 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 28 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Page 29 • Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de Hauteur de l’arrière de 576 mm courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous l’appareil que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Largeur de l’avant de 595 mm •...
  • Page 30 • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne • Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un sont pas bouchés. meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est pendant son fonctionnement.
  • Page 31 MISE AU REBUT • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot blessure ou d'asphyxie. pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 32 FIXATION DU FOUR AU MEUBLE DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille amovible Position des grilles...
  • Page 33 BANDEAU DE COMMANDE TOUCHES Touche sensitive Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. AFFICHAGE A. Fonctions de l'horloge B. Minuteur C. Fonction de l'horloge AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION PRÉCHAUFFAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Préchauffez le four à...
  • Page 34 RÉGLAGE D'UN MODE DE CUISSON 1. Tournez la manette des modes de cuisson pour Fonction du Utilisation sélectionner un mode de cuisson. four 2. Tournez la manette pour sélectionner la température. Pour cuire des gâteaux à fond L'éclairage s'allume lorsque l'appareil est en croustillant et pour stériliser marche.
  • Page 35 FONCTIONS DE L'HORLOGE TABLEAU DES FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte.
  • Page 36 L'appareil s'allume automatiquement plus tard, La MINUTERIE se met en marche automatiquement fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à au bout de 5 secondes. l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie 3. À la fin du temps de cuisson programmé, un s'est écoulée, un signal sonore retentit.
  • Page 37 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en automatiquement en fonctionnement lorsque la marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 38 RÔTISSAGE ET CUISSON GÂTEAUX Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Pâtes à gâ- 45 - 60 Moule à gâ- teaux teau Pâte sablée 20 - 30 Moule à gâ- teau Gâteau au fro- 70 - 80 Moule à gâ- mage teau, Ø...
  • Page 39 GÂTEAUX Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Éclairs, un ni- 45 - 70 Plateau de veau cuisson Éclairs, deux 110 - Plateau de niveaux cuisson Tourtes 50 - 60 Plateau de cuisson Cake aux 12 - 20 Plateau de fruits cuisson Gâteau à...
  • Page 40 PAIN ET PIZZA Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Petits pains, 6 230 - 230 - 10 - 20 Plateau de - 8 petits cuisson pains Pizza 10 - 20 Plateau de cuisson / Plat à rôtir Scones 10 - 20 Plateau de cuisson...
  • Page 41 Utilisez la grille métallique. VIANDE Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Bœuf 50 - 70 Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de boeuf, sai- 50 - 60 gnant Rôti de boeuf, cuit 60 - 70 à...
  • Page 42 VIANDE Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Oie entière 150 - 200 Lapin, en mor- 60 - 80 ceaux Lièvre, en mor- 150 - 200 ceaux Faisan entier 90 - 120 POISSON Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Truite / Daurade, 3 -...
  • Page 43 GRIL (min) (min) (kg) 1re face 2e face Filet de bœuf, 4 morceaux 12 - 15 12 - 14 Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12 6 - 8 Saucisses, 8 12 - 15 10 - 12 Côtelettes de porc, 4 morceaux 12 - 16 12 - 14 Poulet, moitié, 2...
  • Page 44 FRUITS FRUITS Prunes 8 - 10 Poire 6 - 9 Abricots 8 - 10 CHALEUR TOURNANTE HUMIDE - Pommes, lamelles 6 - 8 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
  • Page 45 (°C) (min) Gâteau roulé Plateau de cuisson ou 30 - 40 plat à rôtir Brownie Plateau de cuisson ou 45 - 50 plat à rôtir Soufflé, (6 piè- ramequins en céramique 45 - 55 ces) sur une grille métallique Fond de tarte en moule à...
  • Page 46 (°C) (min) Légumes à la Plateau de cuisson ou 35 - 45 provençale, 0.7 plat à rôtir INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/ Bas de cuis- 20 par plaque...
  • Page 47 (°C) (min) Génoise, Chaleur Grille 40 - 50 Préchauffez le four moule à tournante métalli- pendant 10 minu- gâteau tes. 26 cm Génoise, Chaleur Grille 2 et 40 - 60 Préchauffez le four moule à tournante métalli- pendant 10 minu- gâteau tes.
  • Page 48 REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide imbibée d'eau savonneuse tiède. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour Agent net- four.
  • Page 49 5. Éteignez le four. 6. Lorsque le four a refroidi, séchez la cavité à l'aide d'un chiffon doux. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que le four soit froid avant de le toucher. Risque de brûlure ! RETRAIT ET INSTALLATION DE LA PORTE La porte du four est dotée de deux panneaux de verre.
  • Page 50 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'ampoule peut être chaude. 1. Éteignez le four. Attendez que le four ait refroidi. 2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. ATTENTION! Prenez toujours 8.
  • Page 51 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Informations sur le produit conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB25602XK 949496218 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.95 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 52 Cuisson avec ventilation EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur Si possible, utilisez les fonctions de cuisson avec la et grils - Méthodes de mesure des performances. ventilation pour économiser de l'énergie. Chaleur résiduelle ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes,...
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...