Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZOS35802XU Notice D'utilisation
Zanussi ZOS35802XU Notice D'utilisation

Zanussi ZOS35802XU Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOS35802XU:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOS35802XU
NL Gebruiksaanwijzing
Stoomoven
FR Notice d'utilisation
Four vapeur
2
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOS35802XU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOS35802XU NL Gebruiksaanwijzing Stoomoven FR Notice d'utilisation Four vapeur...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de – leg geen aluminiumfolie op de bodem van installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het de ruimte in het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – plaats geen water direct in het hete •...
  • Page 5 • Reinig het apparaat regelmatig om te • Gebruik alleen lampjes met dezelfde voorkomen dat het materiaal van het oppervlak specificaties. achteruitgaat. SERVICEDIENST • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale • Neem contact op met een erkende reinigingsmiddelen.
  • Page 6 Voor braden en roosteren of als schaal om vet Voor roosters en bakplaten. op te vangen. • Telescopische geleiders VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT VOORVERWARMEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor. hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 7 Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie Deze functie is ontworpen Om op max. 3 rekstanden om tijdens de bereiding tegelijk te bakken en voed- energie te besparen. Zie sel te drogen. Hetelucht Hetelucht 'Hints and tips' hoofdstuk Stel de temperatuur 20 - (vochtig) Hetelucht (vochtig) voor 40 °C lager in dan voor Bo-...
  • Page 8 Knop Functie Beschrijving KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. BEREIDING MET STOOM Als u teveel water in het reservoir giet, Gebruik alleen water. Gebruik geen zal de beveiligingsafvoer het onderin gefilterd (gedemineraliseerd) of de oven laten lopen. gedistilleerd water.
  • Page 9 KLOKFUNCTIES TABEL MET KLOKFUNCTIES Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of controle- ren. BEREIDINGS- Instellen hoe lang het apparaat in werking is. DUUR EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. TIJDVERTRAGING Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren. KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd.
  • Page 10 8. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knop 4. Draai de knop voor de ovenfuncties en de voor de temperatuur naar de uit-stand. temperatuurknop naar de uit-stand. DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN DE KOOKWEKKER INSTELLEN 1. Blijf op de drukken tot het symbool voor de 1.
  • Page 11 Glazen kom (A) °C Deksel (B) 2. Plaats het rooster op de telescopische geleiders en duw ze voorzichtig in de oven. °C De spuitmond en spuitmondslang Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in de oven schuift voordat u de ovendeur sluit. ACCESSOIRES VOOR DE BEREIDING MET STOOM "C"...
  • Page 12 Spuitmond wordt gebruikt voor direct stomen in de schaal (D) • Maak de schaal niet schoon met schuurmiddelen, schuursponsjes en schuurpoeders. Stalen grill (E) • Gebruik geen hete bakschalen op koude / natte oppervlakken. BEREIDING MET STOOM IN DE DIEETSCHAAL Plaats de etenswaren op de stalen grill in de schaal en doe de deksel erop.
  • Page 13 2. Plaats de schaal op het eerste of tweede Zorg ervoor dat u de spuitmondslang niet plet en inzetniveau vanaf de bodem. dat de slang geen verwarmingselement aan de bovenkant van de oven raakt. Zorg ervoor dat u de spuitmondslang niet plet en 4.
  • Page 14 AANWIJZINGEN EN TIPS knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de WAARSCHUWING! Raadpleeg de bereidingstijd als het energieverbruik. hoofdstukken Veiligheid. Voor de bereiding van gebak De ovendeur mag pas worden geopend als De temperaturen en baktijden in de driekwart van de baktijd is verstreken. tabellen zijn slechts als richtlijn Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u bedoeld.
  • Page 15 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Geleitaart 2 (links en 30 - 40 In een ca- rechts) kevorm van 26 cm Taart 50 - 60 In een ca- kevorm van 26 cm...
  • Page 16 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 2 en 4 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat twee ni- veaus 12 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat...
  • Page 17 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Brood- 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza bakplaat of in een...
  • Page 18 Vlees Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een vlees bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Page 19 Boven-/Onderwarmte Hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel/ 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Stel de maximale temperatuur in. Verwarm de oven 3 minuten voor. Gebruik de vierde rekstand.
  • Page 20 Lamsvlees Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Temperatuur Gerecht Tijd (min) (°C) Rosbief of 190 - 200 5 - 6 ossenhaas, Lamsbout, 150 - 170 100 - 120 rood lamsgebraad 1 - 1,5 kg Rosbief of 180 - 190 6 - 8 ossenhaas, Lamsrug 1 - 160 - 180...
  • Page 21 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 40 - 50 12 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Pizza, bevroren, bakrooster 45 - 55 0,35 kg Koninginnen- bakplaat of lekschaal 30 - 40 brood (opgerol- de cake met jam)
  • Page 22 Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Vegetarische pizzavorm op rooster 35 - 45 omelet Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 35 - 45 terraans 0,7 kg DROGEN - HETELUCHT Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht Gebruik hiervoor een met boterhampapier of afkoelen om het drogen te voltooien.
  • Page 23 MULTI HETELUCHT + STOOM Taarten en gebak Temperatuur Rooster- Gerecht Tijd (min) Opmerkingen (°C) hoogte 60 - 80 In een cakevorm van 20 cm Appeltaart Taarten 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchtencake 80 - 90 In een cakevorm van 26 cm Taart 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm...
  • Page 24 Temperatuur Temperatuur Gerecht Tijd (min) Gerecht Tijd (min) (°C) (°C) Gebraden 90 - 110 Forel, 3 - 4 25 - 35 varkensvlees vissen, 1,5 1 kg Kalfsvlees, 1 90 - 110 Tonijn, 4 - 6 35 - 50 filets, 1,2 kg Biefstuk - 45 - 50 Heek...
  • Page 25 Gebruik de tweede rekstand. Gerecht Tijd (min) Stel de temperatuur in op 150°C. Tomaten Gerecht Tijd (min) Witte asperges 35 - 45 Groene asperges 25 - 35 Forel 25 - 30 Courgetteplakjes 20 - 25 Zalmfilet 25 - 30 Wortelen 35 - 40 Bijgerechten Gebruik de tweede rekstand.
  • Page 26 Roos- Tempe- Accessoi- Gerecht -functie terhoog- ratuur Tijd (min) Opmerkingen (°C) Appel- Hetelucht / Bakroos- 70 - 90 Gebruik 2 vormen taart Warme (20 cm diameter), lucht diagonaal ge- plaatst. Vetvrije Boven + Bakroos- 40 - 50 Gebruik een cake- cake onderwarm- vorm (26 cm dia-...
  • Page 27 ONDERHOUD EN REINIGING VERWIJDERBARE INSCHUIFRAILS WAARSCHUWING! Raadpleeg de Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, hoofdstukken Veiligheid. verwijdert u de inschuifrails. LET OP! Wees voorzichtig bij het OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN verwijderen van de inschuifrails. Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild 1.
  • Page 28 Soorten water • Hard water met veel kalk - heeft geen invloed op de prestaties van de oven, maar de • Zacht water met weinig kalk - aanbevolen reinigingscycli moeten vaker worden uitgevoerd. type. Het vermindert het aantal reinigingsprocedures. • Kraanwater - u kunt dit gebruiken als uw waterleiding een zuiveringsinstallatie of een waterontharder heeft.
  • Page 29 5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. 6. Trek de deur naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd het glazen deurpaneel bij de bovenkant vast en trek het voorzichtig naar buiten.
  • Page 30 Het achterste lampje 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder LET OP! Houd de halogeenlamp altijd het. met een doek vast om te voorkomen 2. Reinig de glasafdekking. dat er vetrestjes op de ovenlamp 3.
  • Page 31 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De bereiding met stoom werkt Er is geen water in het reser- Vul het waterreservoir. niet. voir. De bereiding met stoom werkt Het gat wordt verstopt door Controleer de stoomtoevoer- niet. kalk opening. Verwijder de kalk. Het legen van het waterreser- Er bevindt zich kalkaanslag in Maak het waterreservoir...
  • Page 32 INBOUW min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET ELEKTRISCHE INSTALLATIE KASTJE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05...
  • Page 33 2300 3 x 1 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOS35802XU Energie-efficiëntie Index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus...
  • Page 34 Eten warm houden Hetelucht (vochtig) Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om Functie is ontworpen om tijdens de bereiding de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te energie te besparen. houden. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool .
  • Page 35 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 36 AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
  • Page 37 • La protection contre les chocs des parties sous l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur tension et isolées doit être fixée de telle manière celui-ci. qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. AVERTISSEMENT! Risque • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de d'endommagement de l'appareil.
  • Page 38 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à AVERTISSEMENT! Risque de un usage avec des appareils ménagers. Ne les blessure, d'incendie ou de dommages utilisez pas pour éclairer votre logement. matériels sur l'appareil. •...
  • Page 39 Tuyau d'arrivée de la vapeur ACCESSOIRES • Plat à rôtir Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat • Grille métallique pour recueillir la graisse. Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des • Rails télescopiques moules à...
  • Page 40 Fonction du four Utilisation Fonction du four Utilisation Pour allumer l'éclairage mê- Pour cuire des gâteaux à me si aucune fonction de fond croustillant et pour cuisson n'est sélectionnée. stériliser des aliments. Eclairage Four Sole Pour cuire des plats à la va- Pour faire cuire sur trois ni- peur.
  • Page 41 AFFICHAGE A. Fonctions de l'horloge B. Minuteur C. Fonction de l'horloge TOUCHES Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. CLOCK (horloge) Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. CUISSON À LA VAPEUR VOYANT RÉSERVOIR VIDE Le voyant indique que le réservoir est vide et Utilisez exclusivement de l'eau.
  • Page 42 3. Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidange (A). 4. Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réservoir d'eau. Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le voyant « Réservoir d'eau vide » s'allume.
  • Page 43 RÉGLAGE DE LA FIN l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie s'est écoulée, un signal sonore retentit. 1. Sélectionnez une fonction et la température du 7. L'appareil s'éteint automatiquement. Appuyez four. sur n'importe quelle touche pour arrêter le 2. Appuyez sur à...
  • Page 44 °C Grille métallique et plateau de cuisson /plat à rôtir ensemble : Poussez le plateau de cuisson /plat à rôtir entre les rails du support de grille et glissez la grille 2. Placez la grille métallique sur les rails métallique entre les rails se trouvant juste au- télescopiques et poussez-les dans le four.
  • Page 45 Récipient en verre (A) Injecteur pour une cuisson directe à la vapeur (D) Couvercle (B) Grille en acier (E) L'injecteur et le tube de l'injecteur • Ne posez pas de plat de cuisson chaud sur une surface froide ou mouillée. «...
  • Page 46 • Ne nettoyez pas le plat de cuisson avec des produits ou poudres abrasifs, ni avec une éponge métallique. Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. 4. Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur.
  • Page 47 Pour cuire des aliments tels que du poulet, du canard, de la dinde, du chevreau ou de gros poissons, insérez l'injecteur (D) directement dans la partie vide de la viande. Veillez à ne pas boucher les trous. 2. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e niveau en partant du bas.
  • Page 48 Cuisson de gâteaux plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. cuisson.
  • Page 49 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Génoise/ 50 - 60 Dans un Gâteau moule à Savoie gâteau de 26 cm Gâteau de 90 - 120 Dans un Noël/Cake moule à gâteau de aux fruits 20 cm...
  • Page 50 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Biscuits/ 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un pla- Gâteaux teau de secs/Tres- cuisson ses feuil- letées - sur trois niveaux Meringues...
  • Page 51 Pain et pizza Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pain 60 - 70 1 à 2 piè- ces, 500 g blanc par pièce Pain de 30 - 45 Dans un seigle moule à...
  • Page 52 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Cannello- 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Dans un moule 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température...
  • Page 53 Voûte Chaleur Tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Canard 120 - 150 Entier 150 - 200 Entière Lapin 60 - 80 En mor- ceaux Lièvre 150 - 200 En mor- ceaux Faisan 90 - 120 Entier...
  • Page 54 Quantité Durée (min) Plat Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face Brochettes 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 12 - 15 12 - 14 Steak haché 20 - 30 Filet de poisson 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4 - 6 5 - 7...
  • Page 55 Température Température Plat Durée (min) Plat Durée (min) (°C) (°C) Carré 160 - 180 40 - 60 Oie, 3,5 kg - 160 - 180 120 - 180 d'agneau, 1 - 5 kg 1,5 kg Dinde, 2,5 kg 160 - 180 120 - 150 - 3,5 kg Volaille...
  • Page 56 Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Poisson poché, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 0,3 kg à rôtir Poisson entier Plateau de cuisson ou plat 25 - 35 (0,2 kg) à rôtir Filets de pois- plaque à...
  • Page 57 Plat Température (°C) Durée (h) Haricots 60 - 70 6 - 8 Poivrons 60 - 70 5 - 6 Légumes pour potage 60 - 70 5 - 6 Champignons 50 - 60 6 - 8 Fines herbes 40 - 50 2 - 3 Fruits Positions des grilles...
  • Page 58 Température Positions Plat Durée (min) Remarques (°C) des grilles Biscuits/Gâteaux 20 - 35 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson secs Petits pains su- 180 - 200 12 - 20 Sur un plateau de cuisson crés 15 - 20 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson Brioches...
  • Page 59 Réchauffer à la vapeur Réchauffez votre plat sur une assiette. Température Plat Durée (min) Préchauffez le four pendant 10 minutes. (°C) Utilisez le deuxième niveau de la grille. Rôti de 65 - 75 Température bœuf - bien Plat Durée (min) (°C) cuit, 1 kg Utilisez le deuxième niveau de la grille.
  • Page 60 Plat Durée (min) Plat Durée (min) Poivrons en lamelles 20 - 25 Filet de saumon 25 - 30 Rondelles de céleri 30 - 35 Garnitures Utilisez le deuxième niveau de la grille. Viande Réglez la température sur 150 °C. Utilisez le deuxième niveau de la grille. Réglez la température sur 150 °C.
  • Page 61 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Tourte Convection Grille 70 - 90 Utilisez 2 moules aux pom- naturelle métalli- (20 cm de diamè- tre) placés en dia- gonale. Tourte Chaleur Grille 70 - 90 Utilisez 2 moules aux pom- Tournante /...
  • Page 62 Posi- Tempé- Accessoi- tions Plat Fonction rature Durée (min) Remarques des gril- (°C) Steak Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille mé- haché métalli- tallique sur le qua- 6 pièces, que et trième niveau et la 0,6 kg lèchefrite lèchefrite sur le troisième niveau...
  • Page 63 Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la cavité du four. Placez une lèchefrite sur le niveau situé juste en dessous du tuyau d'arrivée de la vapeur pour éviter que l'eau ne coule jusqu'au fond de la cavité...
  • Page 64 1. Remplissez le réservoir avec 850 ml d'eau en y ajoutant 50 ml (soit cinq cuillères à café) d'acide citrique. Éteignez le four et attendez environ 60 minutes. 2. Allumez le four et sélectionnez la fonction : Chaleur tournante + Vapeur. Réglez la température sur 230 °C.
  • Page 65 4. Déposez la porte sur une surface stable panneau de verre où se trouve la zone imprimée est recouverte d'un tissu doux. lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). 5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur Lorsque le cadre de la porte est installé...
  • Page 66 Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires n'ont Vérifiez que les réglages sont pas été effectués. corrects. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à...
  • Page 67 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. ENCASTREMENT min. 550 min. 560 min. 550 min. 560...
  • Page 68 : RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOS35802XU Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air...
  • Page 69 EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, électriques - Partie 1 : Plages, fours, fours à vapeur réduisez la température du four au minimum 3 à et grils - Méthodes de mesure des performances. 10 minutes avant la fin de la cuisson, en fonction de la durée de la cuisson.
  • Page 72 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...