Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
106110 - 11 - 12
Kit avanzamento pedane Indian Scout Bobber
Indian Scout Bobber foot control extension kit
Indian Scout Bobber Fußstütze Erweiterungskit
Kit de extensión de reposapiés Indian Scout Bobber
Kit d'extension de repose-pieds Indian Scout Bobber
Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Free Spirits 106110

  • Page 1 Indian Scout Bobber foot control extension kit Indian Scout Bobber Fußstütze Erweiterungskit Kit de extensión de reposapiés Indian Scout Bobber Kit d’extension de repose-pieds Indian Scout Bobber Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539...
  • Page 2 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
  • Page 3 IT) Fissare la staffa con i bulloni originali come da foto . EN) Fasten bracket with original bolts as photo. D) Befestigen Sie die Halterung mit Originalschrauben wie auf dem Bild. S) Fijar el soporte con los tornillos originales como en fotos. F) Fixer le support avec des boulons d’origine que les photo.
  • Page 4 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Fare attenzione al filetto dx e sx. Pay attention of thread left and right. Achtgeben das Gewinde rechts und links. Prestar atención de la rosca a izquierda y derecha. Faire attention au filetage à...
  • Page 5 IT) Svitare il bullone come da foto. EN) Unscrew bolt as photo. D) Lösen die Schraube wie auf dem Bild. S) Destornillar los perno como en fotos. F) Dévisser le boulon que les photo. IT) Rimuovere le staffe che sostengono il tubo freno. EN) Remove the brackets that hold the brake hose.
  • Page 6 IT) Svitare i bulloni e rimuovere la scatola EVAP. EN) Unscrew bolts and remove the EVAP cannister. D) Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die EVAP-Box. S) Destornille los pernos y retire la caja de EVAP. F) Dévisser les boulons et retirer le boîtier EVAP. IT) Sganciare la valvola roll-over.
  • Page 7 IT) Tagliare la fascetta e liberare il tubo freno come da foto. EN) Cut the plastic tie and release the brake hose as photo. D) Schneiden Sie das Plastikband ab und lösen Sie den Bremsschlauch wie auf dem Bild. S) Cortar la abrazadera de plástico y liberar el tubo de freno como en la foto. F) Couper la bande en plastique et libérer le tuyau de frein que les photo.
  • Page 8 IT) Rimuovere la pompa freno come da foto. EN) Remove master cylinder as photo. D) Entfernen die Bremspumpe wie auf dem Bild. S) Retire la bomba de freno como en la foto. F) Enlever le maître-cylindre comme photo. IT) Svitare i bulloni e rimuovere la pedana. EN) Unscrew bolts and remove footrest.
  • Page 9 IT) Fissare la staffa con i bulloni originali come da foto . EN) Fasten bracket with original bolts as photo. D) Befestigen Sie die Halterung mit Originalschrauben wie auf dem Bild. S) Fijar el soporte con los tornillos originales como en fotos. F) Fixer le support avec des boulons d’origine que les photo.
  • Page 10 IT) Fissare la pompa freno come da foto. EN) Secure master cylinder as photo. D) Befestigen Sie die Bremspumpe wie auf dem Bild. S) Fijar la bomba de freno como en la foto. F) Fixer le maître-cylindre que les photos. IT) Fissare il bullone come da foto.
  • Page 11 IT) Fissare la scatola EVAP utilizzando i bulloni le rondelle e gli spessori in dotazione come da foto. EN) Secure the EVAP cannister with bolts, washers and the shims supplied as photo. D) Befestigen Sie die EVAP-Box mit den Schrauben, Unterlegscheiben und Abstandshalter geliefert wie auf dem Foto gezeigt.
  • Page 12 IT) Recuperare la tubazione in eccesso e fissare con le staffe originali. EN) Recover the excess brake line and secure with the original brackets. D) Genesen die überschüssige Bremsleitung wieder auf und befestigen mit den Originalhalterungen. S) Recupere el exceso de línea de freno y asegúrelo con los soportes originales. F) Récupérer le surplus de tuyauterie et Fixer avec les supports d’origine.
  • Page 16 -La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Page 17 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Page 18 - Die Firma Free Spirits übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports entstanden sind. Schlußbestimmungen - Die Firma Free Spirits S.r.l. steht in keinerlei Verbindung zu den Warenzeichen Harley Davidson, Buell und Triumph, die einzig und allein als Anhaltspunkt zitiert werden.
  • Page 19 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Page 20 La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.

Ce manuel est également adapté pour:

106111106112