Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
306209
Kit pedali snodati Triumph Tiger 1200
Triumph Tiger 1200 reclining pedals kit
Bremshebel und Schalthebel für Triumph Tiger 1200
Palancas articulades para Triumph Tiger 1200
Levier articulées pour Triumph Tiger 1200
Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Free Spirits 306209

  • Page 1 Triumph Tiger 1200 reclining pedals kit Bremshebel und Schalthebel für Triumph Tiger 1200 Palancas articulades para Triumph Tiger 1200 Levier articulées pour Triumph Tiger 1200 Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539...
  • Page 2 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
  • Page 3 IT) Togliere la clip e il perno che collega la pompa freno. EN) Remove clip and pin that connects the master cylinder. D) Entfernen Clip und Stift, der den Hauptzylinder verbindet. S) Retire el clip y el pasador que conecta la bomba de freno. F) Retirer le clip et la broche qui relie le maître-cylindre.
  • Page 4 IT) Rimuovere la leva freno originale come da foto. EN) Remove OEM brake lever as photo. D) Eentfernen Original Bremshebels wie auf dem Bild. S) Quitar la palanca de freno original como en foto. F) Retirer le levier de frein d’origine que les photo. IT) Avvitare il perno originale (Aggiungere Loctite 243 Medio).
  • Page 5 IT) Collegare la molla sulla nuova leva come da foto. EN) Connect spring on new lever as photos. D) Schließen die Feder am neuen Hebel wie auf dem Bild. S) Conectar el resorte en la nueva palanca como en fotos. F) Connecter le ressort sur le nouveau levier que les photos.
  • Page 6 IT) Fissare il perno originale. EN) Secure OEM stud. D) Schrauben die Original-Stift. S) Apriete el pasador original. F) Fixer le pivot d’origine. IT) Collegare la nuova leva utilizzando perno e clip originali. EN) Connect new brake lever with OEM clip and pin. D) Schließen Sie den neuen Hebel mit Original-Clip und Stift.
  • Page 7 IT) Rimuovere la leva cambio. EN) Remove OEM gear lever. D) Entfernen Sie den Schalthebel. S) Retire la palanca de cambios. F) Retirez le levier de vitesse. IT) Inserire la nuova leva e fissare il bullone a 14 Nm. Aggiungere Loctite 243 Medio. EN) Insert new lever and secure the bolt at 14 Nm.
  • Page 9 -La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Page 10 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Page 11 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Page 12 La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.