Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANLEITUNG - INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS
205503
Kit freno post. Brembo 4 P. per H-D XG Street ABS
H-D XG Street ABS rear bracket Brembo caliper 4 pot
4 Kolben Bremssattel Brembo Kit für HD XG Street ABS
Soporte pinza post. Brembo 4 P. para H-D XG Street ABS
Kit étrier arrière 4 P. Brembo pour H-D XG Street ABS
Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Free Spirits 205503

  • Page 1 4 Kolben Bremssattel Brembo Kit für HD XG Street ABS Soporte pinza post. Brembo 4 P. para H-D XG Street ABS Kit étrier arrière 4 P. Brembo pour H-D XG Street ABS Free Spirits Genuine Parts to be fitted by trained technician only Tel. 0039 (0)445-390437 Email info@freespirits.it Fax 0039 (0)445-395539 Site: www.freespirits.it...
  • Page 2 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - ACHTUNG ! - ATENCIÓN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement OEM parts use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau den OEM Teilen muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen.
  • Page 3 IT) Rimuovere la ruota e il supporto pinza. EN) Remove rear wheel axle and bracket caliper. D) Entfernen die original Rad und Bremssattelhalter. S) Remover la rueda y el soporte de la pinza. F) Retirez la roue et le support d’étrier. IT) Inserire il tampone in gomma originale sulla nuova staffa.
  • Page 4 IT) Inserire la nuova staffa sul forcellone. EN) Insert new bracket on swingarm. D) Stecken den neue Halter an der Gabel. S) Insertar la nueva abrazadera en la horquilla trasera. F) Insérez le nouveau support sur le bras oscillant. IT) Inserire la ruota e il perno ruota come da foto. EN) Insert rear wheel and wheel axle as photo.
  • Page 5 IT) Posizionare e fissare la nuova pinza freno. EN) Place new brake caliper and fasten. D) Positionieren und befestigen den neue Bremssattel. S) Posicionar fijando la nueva pinza del freno. F) Positionez et fixez le nouvel étrier de frein. IT) Fissare il perno ruota. EN) Secure wheel axle.
  • Page 6 IT) La posizione del bocchettone e intercambiabile con la vite spurgo. EN) The banjo bolt position is interchangeable with the bleed screw. D) Die Position der Hohlschraube ist mit der Entlüftungsschraube auswechselbar. S) La posición del tornillo hueco es intercambiable con la del tornillo de purgo. F) La position de la vis banjo est interchangeable avec la vis purge.
  • Page 7 IT) Nel caso in cui la pinza tocchi la parte interna del disco, inserire gli spessori forniti come da foto. EN) In case the caliper touches the inside of the disc, insert the supplied shims as photo D) Falls der Bremssattel die Innenseite der Scheibe berührt, legen Sie die mitgelieferten Scheiben ein wie auf dem Bild.
  • Page 9 -La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -La ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Page 10 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Page 11 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Page 12 La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion La société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. L’ACQUÉREUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.