Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANleITUNg - INSTRUCCIONeS - INSTRUCTIONS
201209
Kit upgrade forcella HD Vrod 49mm.
HD Vrod 49mm. Fork Upgrade kit
HD Vrod 49mm. Gabel Kit
Transformaciòn para horquilla HD Vrod 49mm.
Kit de fourche pour HD Vrod 49mm.
Tel. 0039 (0)445-390437
Email info@freespirits.it
Fax 0039 (0)445-395539
Site: www.freespirits.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Free Spirits 201209

  • Page 1 ISTRUZIONI - INSTRUCTION - ANleITUNg - INSTRUCCIONeS - INSTRUCTIONS 201209 Kit upgrade forcella HD Vrod 49mm. HD Vrod 49mm. Fork Upgrade kit HD Vrod 49mm. Gabel Kit Transformaciòn para horquilla HD Vrod 49mm. Kit de fourche pour HD Vrod 49mm.
  • Page 2 ATTENZIONE ! - ATTENTION ! - AchTuNg ! - ATENcIóN ! - ATTENTION ! Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio della forcella attenersi scrupolosamente al manuale di officina. For disassemble and replacement fork use the workshop manual Für den Ausbau und den Einbau der Gabel muss man das Werkstatthandbuch aufmerksam befolgen. Para las operaciones de montaje y remontaje de la horquilla usar escrupolosamente el manual de taller.
  • Page 3 IT) Tirare lo stelo, sbloccare e rimuovere l’asta di smorzamento. EN) Pull the stem and unlock for remove damping rod. D) Ziehen Sie den Schaft und entsperren für entfernen Dämpfungsstange. S) Tirar el vástago, desbloquear y remover la varilla de amortiguación. F) Tirez la canne et déverrouiller et retirer la tige d’amortissement.
  • Page 4 IT) Inserire il riduttore. EN) Insert reducer on damping rod. D) Einfügen den Untersetzungsgetriebe. S) Introducir el reductor. F) Insérez le réducteur. IT) Inserire e bloccare l’asta di smorzamento come da foto. EN) Insert and lock the damping rod. D) Stecken und blockieren die Dämpferstange wie auf dem Bild. S) Introducir y bloquear la varilla de amortiguación como en la foto.
  • Page 5 IT) Aggiungere l’olio originale o SAE 10 (85 mm.). Pompate lo stelo lentamente per eliminare le bolle d’aria. La misurazione va effettuata con lo stelo compresso. EN) Add the oil OEM or SAE 10.(85 mm.). Slowly pump slider to exhaust air. Fully compress slider to determine oil level.
  • Page 6 IT) Inserire la valvola nella molla. Attenzione: se la valvola non si fissa, stringere leggermente la molla come da foto. EN) Insert the valve into the spring. Be careful: If the valve does not block, lightly tighten the spring as photo. D) Stecken das Ventil in der Feder.
  • Page 7 IT) Inserire la rondella e il distanziale. EN) Insert washer as picture and spacer. D) Stecken den Ring und das Distanzstück. S) Introducir la arandela y el espaciador. F) Insérer la rondelle et entretoise. IT) Con lo stelo completamente esteso rimontare il tappo. EN) With the stem fully extended refit the cap.
  • Page 12 -La ditta Free Spirits srl non è responsabile dei danni incorsi durante il trasporto. Precisazioni finali -la ditta Free Spirits srl non ha nessuna connessione con i marchi Harley Davidson, Buell e Triumph, e sono usati solo esclusivamente come riferimenti.
  • Page 13 -Free Spirits srl company is not responsible for damages during transport. Final revisions -Free Spirits srl company has got no connection with Harley-Davidson, Buell and Triumph brands. They are used only as references. -The BUYER declares to be completely informed that some PRODUCTS in this catalogue could not comply with the Italian Traffic Code or with the Traffic Code of other Countries.
  • Page 14 - Die Firma Free Spirits übernimmt keine Haftung für Schäden, die während des Transports entstanden sind. Schlußbestimmungen - Die Firma Free Spirits S.r.l. steht in keinerlei Verbindung zu den Warenzeichen Harley Davidson, Buell und Triumph, die einzig und allein als Anhaltspunkt zitiert werden.
  • Page 15 -La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte. Detalles finales -la empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili- zadas exclusivamente como referencia.
  • Page 16 La société Free Spirits srl n’est pas responsable des dégâts occasionnés durant le transport. Conclusion la société Free Spirits srl n’a aucune relation avec les marques Harley-Davidson, Buell et Triumph, elles sont indi- quées seulement à titre de référence. l’ACQUÉReUR déclare être parfaitement informé du fait que certains PRODUITS de ce catalogue pourraient ne pas être conforme au code de la route Italien ou au code de la route d’autres pays.