Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
INTERRLINER
Version 1.01 MRN-164_1-FR
Référence d'identification : MRN-164_1-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RR Mechatronics INTERRLINER

  • Page 1 MODE D'EMPLOI INTERRLINER Version 1.01 MRN-164_1-FR Référence d'identification : MRN-164_1-FR...
  • Page 3 P.O. Box 225 Addresse postale: 1620 AE Hoorn Pays-Bas De Corantijn 13 1689 AN Zwaag Domicile: Pays-Bas © Copyright R&R Mechatronics Manufacturing B.V. Tous droits réservés. Sujet à modification sans notification préalable. Publié par le Service Après-Vente de RR Mechatronics...
  • Page 5 Application APPLICATION Ce manuel, MRN-164_1, s'applique pour les modèles d'instruments suivants : EHST109621 Interrliner XN1 FRL EHST109622 Interrliner XN2 FRL Version du logiciel V5.XX Interrliner Page 3 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 7: Historique Du Document

    Ajout d'informations de Introduction Sécurité • Explication des symboles Maintenance • Présentation du verrouillage de couvercle du robot. • Instructions et informations de maintenance mises à jour • 1.00 Fevr. Tous H. Schavemaker Première édition 2015 Interrliner Page 5 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 9: Table Des Matières

    3.1. Raccords d'alimentation secteur ................22 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ............... 22 4.1. Avertissement de sécurité ..................23 4.2. Protection des pièces en mouvement ..............24 PROGRAMME INTERRLINER ................... 25 5.1. Version du logiciel ....................26 5.2. Écran Échantillon ....................26 5.2.1.
  • Page 10 6.2.3.1. Messages du code Erreur et Avertissement de VS ......... 70 6.2.4. Configuration erreur des limites ..............72 6.2.5. Plage de rapport ..................72 6.2.6. Aspect trouble ..................... 73 6.2.6.1. Messages du code « TROUBLE » de l'analyseur ........74 Page 8 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 11 Fuites sur les pipettes ..................91 11.10. Capteur de niveau de liquide en défaut ............91 11.11. Bulles d'air ...................... 91 11.11.1. Mousse dans la colonne ................92 11.11.2. La pipette présente des zébrures ............. 92 Interrliner Page 9 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 12 11.11.6. Bulles d'air éparpillées dans la pipette ............. 94 11.12. Dépannage du contrôle de qualité ..............95 RÉSOLUTION DES PANNES DE TRANSPORT DE L'INTERRLINER ...... 99 12.1. Erreurs 24-26, 38, 42-43, 62, 67, 70-75, 80 ............99 12.2. Erreurs 32 et 49-54 .................... 99 12.3.
  • Page 13: Introduction

    À utiliser sur toute population de patients, sans restriction d'âge ni toute autre particularité anatomique ou physiologique. 1.2. Indication concernant l'utilisation de l'appareil Pour le dépistage et le suivi de patients présentant un cas (présumé) d'état inflammatoire. Interrliner Page 11 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 14: Vue D'ensemble Des Instruments

    EDTA. L'Interrliner est un système avancé de mesure de la VS qui offre de nombreux avantages et options innovants par rapport aux procédures de mesure de la VS traditionnelles. L'automatisation de cette procédure présente les avantages suivants:...
  • Page 15: Explication Des Symboles

    Panneau avertissement pour empêcher toute blessure corporelle en raison de décharges électriques. Avertissement général. Remarque générale. Ce symbole indique une référence à la documentation de ce produit ou d'un autre produit Interrliner Page 13 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 16: Ligne Starrsed D'instruments Automatisés Esr

    Starrsed. 1.6. Explication de la documentation disponible Les manuels de l'Interrliner sont disponibles à trois niveaux : pour l'opérateur, le superviseur et le technicien de service. Les manuels suivants sont disponibles : 1.
  • Page 17: Principe De Mesure De Sédimentation

    Graphique montrant les valeurs d'absorption typique d'un échantillon 1.9. Principe de dilution Le principe d'ajouter du diluant à un flux de sang total est unique. L'Interrliner a la capacité de surveiller le déplacement de l'air au cours du cycle d'aspiration. Ce processus est appelé dilution en ligne.
  • Page 18: Description De L'instrument

    Description de l'instrument 2. DESCRIPTION DE L'INSTRUMENT L'Interrliner se compose des modules principaux suivants : Bac d'alimentation • Chargement des racks par un système de transport sur tapis • Capacité de chargement de 21 racks Sysmex • Clavier (dans le tiroir) •...
  • Page 19: Fonctionnement De L'ordinateur Et Interface Utilisateur

    2.1. Fonctionnement de l'ordinateur et interface utilisateur Le fonctionnement entier de l'Interrliner repose sur un ordinateur et un système d'exploitation Windows. L'interface utilisateur est intuitive et peut être activée par le clavier ou l'écran tactile en option.
  • Page 20: Spécifications Techniques

    Description de l'instrument 2.2. Spécifications techniques Nom du modèle Référence catalogue Modèle Interrliner XN1 FRL / EHST109621/109622 Interrliner XN2 FRL Méthode de Westergren Méthode VS ICSH J. M. Jou; Int. Journal of Laboratory Hematology 2011; 33: 125-132 CLSI Procedures for the Erythrocyte Sedimentation Rate Test;...
  • Page 21 Poids total (vide) Poids (composants) Analyseur de VS 45 kg Bac d'alimentation 63 kg Unité de robot/moteur incl. 160 kg Ligne de retour. Capot de protection 12 kg Panneaux arrière 18 kg (simple) 22 kg (double) Interrliner Page 19 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 22: Réactifs Utilisés

    Lorsque le diluant devient trouble, nettoyer soigneusement le réservoir de diluant avec une solution à 10% d'eau de javel. Vérifier que le réservoir a été soigneusement rincé avec de l'eau déionisée après le nettoyage. Page 20 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 23: Eau Déionisée

    Starrsed Cleaning Agent est une solution destinée au diagnostic in vitro et utilisée pour le nettoyage du dépôt de protéines des pipettes Westergren pour les analyseurs Starrsed. Starrsed Cleaning Agent doit être préparé en vue d'une procédure de nettoyage utilisée en maintenance de niveau 4. Interrliner Page 21 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 24: Installation

    3.1. Raccords d'alimentation secteur L'interrupteur principal de Analyseur de VS se situe sur la gauche de l'instrument. L'interrupteur principal des unités de transport de rack de l'Interrliner se situe dans l'armoire, sout le bac d'alimentation. Attention : L'unité de robot de prélèvement est alimentée par la même source que les analyseurs de VS.
  • Page 25: Avertissement De Sécurité

    à prendre les mesures comme prévu, présente des dommages visibles ou dégage une odeur, de la fumée ou des liquides. 4.1. Avertissement de sécurité Si un incident sur l'Interrliner a endommagé ce dernier, en informer son supérieur hiérarchique et le distributeur du produit avant de poursuivre son utilisation. Exemple : •...
  • Page 26: Protection Des Pièces En Mouvement

    Applicable pour les instruments livrés après août 2015 ou après installation du kit de modification EHST120923 (voir Bulletin de service IB 2015015) L'Interrliner est équipé de protections pour les pièces en mouvement. L'unité du robot d'échantillonnage est fermée par le couvercle du robot et est automatiquement verrouillée lors de l'échantillonnage.
  • Page 27: Programme Interrliner

    Programme Interrliner 5. PROGRAMME INTERRLINER L'Interrliner est commandé par un ordinateur externe sur lequel fonction le logiciel de l'Interrliner. Les fonctions du logiciel sont regroupées en six écrans, accessibles par onglets. Le logiciel peut être utilisé avec une souris, ou directement depuis un écran tactile. Un clavier virtuel apparaît directement à...
  • Page 28: Version Du Logiciel

    Programme Interrliner 5.1. Version du logiciel La dernière version du logiciel et des manuels de l'Interrliner peut être téléchargée sur notre site web ; www.rrmechatronics.com (Login). La description du programme ci-dessous vaut pour le logiciel jusqu'à la version 5.09. Les versions du logiciel V5.00 ou supérieures fonctionnent uniquement sur Windows 7.
  • Page 29 Le bouton Manuel Utilisateur se trouve également dans la ligne d'État. Cliquer sur ce bouton pour ouvrir le Manuel Utilisateur de l'Interrliner. Lorsque le Analyseur de VS fonctionne en mode Service, les paramètres de tous types peuvent être modifiés et l'instrument les applique.
  • Page 30: Écran Échantillon Explication

    Programme Interrliner 5.2.1. Écran Échantillon explication Carrousel: Il s'agit d'une représentation graphique du carrousel. Dès qu'une mesure de VS est nécessaire, le carrousel avance pour rejoindre la position de mesure. À l'écran, le tapis roulant suit le mouvement. Les valeurs chiffrées présentées à côté des pipettes sont les numéros sur le support à...
  • Page 31 Programme Interrliner Informations de version : Indique la version du logiciel. Cliquez sur le point d'interrogation pour les instructions d'utilisation (mode normal) ou la liste d'erreur dans le cas d'un message d'erreur. Lorsque le mode Service est activé, les informations détaillées de l'utilisateur s'affichent.
  • Page 32: Écran Échantillon Avec Clavier

    Programme Interrliner 5.2.2. Écran Échantillon avec clavier Pour visualiser le statut d'une pipette en particulier, cliquer directement sur la pipette en question ou cliquer dans la zone centrale de la représentation du tapis roulant. Un clavier numérique virtuel s'affiche. Saisir le numéro de la pipette souhaitée, puis appuyer sur OK. L'écran Information sur la pipette apparaît.
  • Page 33: Information Sur La Pipette

    Programme Interrliner 5.2.3. Information sur la pipette Les informations suivantes s'affichent: • Tube ID: L'identification du prélèvement (code-barres) du tube à essai. • Dilution: Le taux de dilution de ce prélèvement, calculé pendant le processus d'aspiration. • Remplie le: La date et l'heure d'apiration du prélèvement.
  • Page 34: Écran Résultats

    Programme Interrliner 5.3. Écran Résultats Les options suivantes sont disponibles depuis Résultats : • (à la page 33) IPETTES EN COURS Utiliser la fonction I pour envoyer les données sélectionnées vers l'imprimante. MPRESSION • (à la page 34) ÉSULTATS PATIENTS •...
  • Page 35: Pipettes En Cours

    Programme Interrliner • (à la page 49) NALYSE DES RÉSULTATS • VS (à la page 39) TATISTIQUES • CQ (à la page 40) (avec Starrsed Control) ÉSULTATS DU • LIÉ 5.3.1. Pipettes en cours Ce tableau montre des informations concernant les prélèvements dans le carrousel pendant le temps de mesure de VS.
  • Page 36: Résultats Patients

    Programme Interrliner 5.3.2. Résultats patients Dans la fenêtre Sélectionner Date:, double-cliquer sur le nom du fichier pour sélectionner les résultats à la date indiquée. Appuyer sur Rafraîchir pour rafraîchir la liste des fichiers disponibles. Dans la fenêtre Tube ID, saisir les informations relatives à l'ID de prélèvement et appuyer sur Recherche.
  • Page 37: Affichage Résultat

    Programme Interrliner 5.3.2.1. Affichage résultat Interrliner Page 35 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 38 Programme Interrliner Dans la fenêtre Sélectionner Date:, double-cliquer sur le nom du fichier pour sélectionner les résultats à la date indiquée. Appuyer sur Rafraîchir pour rafraîchir la liste des fichiers disponibles. Dans la fenêtre Tube ID, saisir les informations relatives à l'ID de prélèvement et appuyer sur Recherche.
  • Page 39: Journal Des Racks

    Programme Interrliner 5.3.3. Journal des racks Après traitement du rack, le statut de ce dernier apparaît ici. Les 10 derniers racks enregistrés peuvent être sélectionnés. Le rack sélectionné s'affiche sur la gauche (au-dessus de la fenêtre de sélection). Les 4 racks précédents sont également affichés et peuvent être contrôlés simultanément.
  • Page 40: Détails Du Rack

    Programme Interrliner 5.3.3.1. Détails du rack De plus amples détails sur les prélèvements du rack sélectionné sont affichés dans le tableau de statut. Les 10 derniers racks sont enregistrés et peuvent être affichés. Le bouton Effacement journal racks permet de supprimer le contenu du fichier d'historique de rack, pour recommencer un nouveau fichier d'historique de rack.
  • Page 41: Écrans Statistiques Vs

    Programme Interrliner 5.3.4. Écrans Statistiques VS Un graphique statistique est établi pour une période définie. Il est possible de choisir entre les graphiques suivants ; • Moyenne / jour (mm) Il permet de contrôler les variations de la valeur de VS moyenne.
  • Page 42: Écran Résultats De Cq

    Programme Interrliner 5.3.5. Écran Résultats de CQ Dans cette section, les résultats et les statistiques des échantillons de CQ sont présentés, des liens peuvent être créés dans la section ID de CQ liés (à la page 47) entre les ID d'échantillon de CQ et des ID Labo.
  • Page 43 Programme Interrliner Date d'expir.: Si la date d'expiration de Starrsed Control est dépassée, il est impossible de continuer avec cet échantillon de CQ. L'échantillon n'est pas mesuré, mais l'échec de la tentative est consigné dans le tableau. Prévue VS: Il s'agit de la valeur moyenne corrigée de la température (intégrée au code-barres Starrsed) et des limites de déviation acceptées.
  • Page 44: Écran De Résultats De Cq Normaux Étendu

    Programme Interrliner 5.3.5.2. Écran de résultats de CQ normaux étendu Après avoir fait défiler les données générales des résultats de CQ sont affichés. 5.3.5.3. Résultats de CQ normaux (graphique) Page 42 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 45: Résultats De Cq Anormaux (Tableau)

    • Nombre de résultats de CQ Ce graphique fournit une première indication de la stabilité de mesure de l'Interrliner. Une analyse complémentaire et l'identification des erreurs systématiques doivent être effectuées dans le système de contrôle de qualité de l'utilisateur.
  • Page 46 Programme Interrliner Les résultats de Starrsed Control niveau A sont affichés. Afficher Résultats (tableaux) Échantillon de CQ ID: Lecture depuis le code-barres. Code-barres de Starrsed Control d'origine(= numéro de lot) Labo lié ID: L'ID de labo est indiqué s'il est lié à l'ID d'échantillon de Starrsed Control Date d'échantill.:...
  • Page 47: Écran De Résultats De Cq Anormaux Étendu

    Programme Interrliner ÉSULTATS LIÉS DU PATIENT Cet écran est similaire à l'écran "Afficher l'historique de l'échantillon". La couleur d'arrière-plan du tableau d'historique du patient devient jaune clair pour distinguer ces résultats de CQ liés au patient du tableau standard d'historique du patient. Selon la fréquence des échantillons de CQ, les résultats des patients associés peuvent s'étaler sur plusieurs jours et sont indiqués par date.
  • Page 48: Résultats De Cq Anormaux (Graphique)

    • Nombre de résultats de CQ Ce graphique fournit une première indication de la stabilité de mesure de l'Interrliner. Une analyse complémentaire et l'identification des erreurs systématiques doivent être effectuées dans le système de contrôle de qualité de l'utilisateur.
  • Page 49: Affichage De L'historique De L'échantillon (Cq)

    Programme Interrliner 5.3.5.7. Affichage de l'historique de l'échantillon (CQ) Cet écran indique tous les résultats du patient mesurés après le résultat de CQ mesuré sélectionné et jusqu'au résultat de CQ suivant. Les résultats sont présentés dans la disposition de l'écran "A (à...
  • Page 50: Analyse Des Résultats De Cq

    4. Fixer l'étiquette d'ID Labo sur le tube d'échantillon Starrsed Control de sorte que le code-barres original soit recouvert, afin que seul le code-barres d'ID Labo puisse être lu par l'Interrliner. Si l'ID d'échantillon Starrsed Control est incorrect ou si la date d'expiration est dépassée, un message s'affiche et l'ID n'est pas ajouté...
  • Page 51: Analyse Des Résultats

    Programme Interrliner 5.3.6. Analyse des résultats RREUR DILUTION La détection d'erreur de dilution est un paramètre utilisateur qui peut être modifié dans - détection d'erreur de détection de 0 ... 25 %. Dans cet exemple, la détection ONFIGURATION d'erreur de dilution est définie à 10 % et erreurs limites définis à OUI.
  • Page 52: Analyse Des Résultats : Aspect

    Programme Interrliner RREUR DILUTION La détection d'erreur de dilution est un paramètre utilisateur qui peut être modifié dans - détection d'erreur de détection de 0 ... 25 %. Dans cet exemple, la détection ONFIGURATION d'erreur de dilution est définie à 10 % et erreurs limites définis à OUI.
  • Page 53: Analyse Des Résultats : Avertissement

    Programme Interrliner RREUR En sélectionnant l'un des trois codes d'erreur, tous les prélèvements portant ce code d'erreur apparaissent dans le tableau. Dans l'en-tête du tableau figurent les titres des colonnes. Double-cliquer sur une colonne pour classer les entrées du tableau en ordre croissant, selon la colonne en question.
  • Page 54: Historique : Options De Recherche Du Jour

    Programme Interrliner 5.3.11. Historique : options de recherche du jour Permet de choisir tous les résultats du jour ou uniquement les résultats du jour compris entre une heure de début et une heure de fin. 5.3.12. Historique : options de recherche Permet de choisir 1.
  • Page 55: Définir Date De Début

    Programme Interrliner 5.3.13. Définir date de début Saisir la date et l'heure de début. 5.3.14. Définir date de fin Saisir la date et l'heure de fin. Interrliner Page 53 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 56: Écran Réactifs

    Programme Interrliner 5.4. Écran Réactifs Dès lors qu'une alarme capteur est activée, un indicateur d'alarme apparaît dans l'onglet R ÉACTIFS Les statuts des alarmes des réactiefs et du séparateur sont présentés dans cet écran. Une bouteille vide est représentée par un voyant clignotant du rouge au jaune.
  • Page 57: Journal Réactifs

    Programme Interrliner 5.4.1. Journal Réactifs Cet écran présente l'historique des réactifs utilisés. Sélectionner le type de réactif sur la droite. Pour un usage externe des informations, toutes les données de réactifs du journal peuvent être exportées au format .CSV pour Excel, en cliquant sur Exporter (Format CSV).
  • Page 58: Écran Nouvelle Information Réactif (Suite)

    Programme Interrliner 5.4.2.1. Écran Nouvelle information réactif (suite) Les données peuvent être saisies avec le clavier ou un lecteur de code-barres. Saisir / lire d'abord le Numéro article. 1. Saisir / lire Numéro de lot. 2. Saisir / lire la date d'expiration (avec un lecteur de code-barres : le curseur dont se trouver dans l'une des deux cases).
  • Page 59: Écran De Maintenance

    Programme Interrliner 5.5. Écran de Maintenance Dès lors qu'une alarme capteur est activée, un indicateur d'alarme apparaît dans l'onglet AINTENANCE Cet écran se compose de 5 sous-écrans : 1. A 58) / N MORÇAGE À LA PAGE ETTOYAGE 2. V (à...
  • Page 60: Amorçage / Nettoyage

    Programme Interrliner 5.5.1. Amorçage / Nettoyage Toutes les fonctions de maintenance pour le système de fluide sont groupées sous le bouton MORÇAGE ETTOYAGE Amorcer Après chaque remplacement de réactif, le système de fluide doit être amorcé pour remplir les tubes concernés de réactif et éliminer la présence d'air. Cela fait également partie du démarrage quotidien.
  • Page 61 Programme Interrliner Si l'Interrliner n'a pas fonctionné pendant plus de huit heures, il est possible que des réactifs se soient légèrement écoulés dans les tubes par gravité. Amorcer tous les tubes avant le prélèvement avec : • MORCER TOUT Toutes les fonctions d'amorçage sont exécutées une fois, les unes après les autres.
  • Page 62: Écran Remplir & Nettoyer

    Programme Interrliner 5.5.1.1. Écran Remplir & Nettoyer Remplir & Nettoyer: Fonction de remplissage et lavage automatique, chaque pipette sur le support est remplie de solution de lavage. En cas d'usage prolongé de l'instrument, des protéines s'accumulent dans les pipettes Westergren et doivent être éliminées par l'emploi d'un agent nettoyant puissant.
  • Page 63: Vérification Capteurs

    Programme Interrliner 5.5.2. Vérification capteurs Dès lors qu'une alarme capteur est activée, un indicateur d'alarme apparaît dans l'onglet AINTENANCE Toutes les fonctions permettant de contrôler l'état des capteurs sont regroupées sous le bouton (à la page 61). ÉRIFICATION CAPTEURS •...
  • Page 64 Programme Interrliner • • Vérif. capteur débit: cliquer sur le bouton de Vérification. Le voyant vert apparaît si la valeur de capteur se trouve dans la fourchette. • Vérif. capteur mesure: cliquer sur le bouton de Vérification. Le voyant vert apparaît si la valeur de capteur se trouve dans la fourchette.
  • Page 65: Journal Des Erreurs

    Programme Interrliner 5.5.3. Journal des erreurs Dès lors qu'une alarme capteur est activée, un indicateur d'alarme apparaît dans l'onglet AINTENANCE Toutes les erreurs survenues pendant le fonctionnment y sont reportées automatiquement. La liste peut être utilisée par le personnel agréé sur site, pour vérifier l'état de l'instrument et localiser d'éventuels problèmes.
  • Page 66: Information Maintenance

    Programme Interrliner 5.5.5. Information Maintenance Cet écran se répartit entre 6 niveaux de maintenance. Pour les niveaux de maintenance 1 à 4, leur statut fait l'objet d'un contrôle et de notifications en cas de retard. Appuyer sur le bouton Info pour ouvrir les instructions de travail pour un niveau de maintenance spécifique.
  • Page 67: Options De Nettoyage Automatique

    Programme Interrliner Choisir entre Proc. Nettoyage Automatique et Fermer programme : Proc. Nettoyage Automatique lancera le nettoyage de toutes les pipettes, de l'aiguille, de la canule de remplissage et de la canule de rinçage (station de lavage). La fonction peut être exécutée automatiquement à...
  • Page 68: Paramètres De Planification Du Nettoyage Automatique

    Programme Interrliner 5.5.8. Paramètres de planification du Nettoyage Automatique Proc. Nettoyage Automatique : Toutes les pipettes sont lavées une fois, puis l'aiguille, la canule de remplissage et la canule de rinçage (station de lavage) sont amorcées. Sélectionner l'heure, en heures et minutes, pour le démarrage automatique de cette fonction.
  • Page 69: Rapport

    Rapport 6. RAPPORT L'Interrliner peut traiter différents protocoles. La sélection est effectuée sous S - LIMS ERVICE SETTING 6.1. Protocoles Un protocole est un ensemble de règles gouvernant la communication et le transfert de données entre les machines, à l'instar d'un système informatique. Il s'agit également d'un ensemble de règles et procédures formelles, à...
  • Page 70 7. Pip.=Numéro de pipette de sédimentation (numéro sur le support à pipettes). 8. Heure=Temps de sédimentation réel en minutes. 9. T=Température (en degrés centigrade). 10. Erreur=Message d'erreur (si l'analyseur détecte une erreur). 11. Mode EDTA. Page 68 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 71: Rapport En Mode 30 Minutes

    4. VSC=Résultat de VS à 60 minutes en millilitres, corrigée à 18° C. (uniquement si la correction de température est active). 5. Aspect (clair, hazy). 6. Numéro de code saisi manuellement. 7. Pip.=Numéro de pipette de sédimentation (numéro sur le support à pipettes). Interrliner Page 69 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 72: Erreur Vs

    Messages du code « ERREUR » et « AVERTISSEMENT » de VS. Ce code apparaît à la colonne 10 du « fichier de données de prélèvement » Erreur: Aucun résultat VS n'est fourni. Avertissement: Les résultats doivent être contrôlés avant diffusion. Les codes suivants sont définis : Page 70 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 73 Erreur limite Erreur L'une des limites suivantes est hors de la plage: • Le temps de VS • La Hauteur de colonne • Erreurs de dilution • Bulles en haut • Hazy • Température Interrliner Page 71 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 74: Configuration Erreur Des Limites

    La plage de rapport aux columns 2, 3 et 4 est exprimée en millimètres. Le début de la plage de mesure se trouve au sommet du ménisque jusqu'à 140 mm. Si la détection de cellules/plasma est supérieure à 140 mm, le rapport indiquera >140. Page 72 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 75: Aspect Trouble

    à 3 mm, le rapport indiquera « CLAIR ». Si la distance entre les niveaux 87,5 % et 75 % est supérieure à 5 mm, le rapport indiquera « HAZY » (trouble). Selon la longueur de la zone « hazy », trois classes de « turbidité » sont définies, Interrliner Page 73 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 76: Messages Du Code « Trouble » De L'analyseur

    Le prélèvement est trouble (hazy)< 10 Le prélèvement est trouble (hazy)< 25 Le prélèvement est trouble (hazy)> 25 Les résultats présentant un aspect trouble peuvent être supprimés dans le menu Conf. erreur des limites. Page 74 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 77: Opération

    Contrôler le mouvement du bras robotisé pendant la mise en route, le Analyseur de VS est prêt à l'emploi dès la fin de la séquence de réinitialisation. • Mettre l'Interrliner sous tension (ON). Le système devient opérationnel lorsqu'apparaissent à l'écran « HST Version X.XX » et « Lab Comm On (ou OFF) ». •...
  • Page 78: Amorçage Du Système De Fluide

    à la station de lavage des pipettes. Si l'Interrliner n'a pas fonctionné pendant plus de huit heures, il est possible que des réactifs se soient légèrement écoulés dans les tubes par gravité. Amorcer tous les tubes avant le prélèvement avec : •...
  • Page 79: Niveaux De Liquides

    Si les petites bouteilles intégrées sont utilisées, les laver et s'assurer qu'elles restent propres pour éviter toute croissance bactérienne. L'Interrliner dispose de capteurs de niveau de liquides. Dès que l'alarme de capteur de niveau se déclenche, remplacer le réactif. 7.3. Contrôles en fonctionnement •...
  • Page 80: Procédure Nettoyage Automatique

    Mettre le PC et l'écran hors tension (OFF). • Mettre l'imprimante (en option) hors tension (OFF). • Mettre le Analyseur de VS hors tension (OFF). • Mettre le système de rack de l'Interrliner hors tension (OFF). Page 78 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 81: Contrôle De Qualité

    8. CONTRÔLE DE QUALITÉ 8.1. Control pipettes Le fonctionnement correct du matériel et du logiciel du module de mesure de l'Interrliner doit être vérifié à intervalles réguliers, à l'aide des "Mechatronics Control pipettes" (Référence QTST049000). Des informations plus détaillées sont présentées dans le Control pipette Manual (MRN-019).
  • Page 82: Plage De Valeurs Prévue

    CQ se situent hors limites acceptables. • Les échantillons de CQ peuvent être requis en option par le LIMS et les résultats de CQ peuvent être envoyés au LIMS. Page 80 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 83: Procédure De Contrôle De Qualité

    Le contenu d'un tube de 5 ml suffit pour trois échantillons de contrôle. Ne pas mélanger le milieu résiduel au milieu d'autres tubes. Ne pas réutiliser les tubes vides. L'interface du logiciel est décrite au chapitre Écran d'historique (à la page 32). Starrsed Control doit être éliminé comme déchet médical. Interrliner Page 81 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 84: Résultats De Cq

    Le résultat non corrigé est dans les limites, mais le résultat corrigé est hors limites. Voir Dépannage du contrôle de qualité (à la page 95) et Écran de résultats de CQ (à la page 40) pour des informations plus détaillées. Page 82 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 85: Analyse Des Résultats De Cq

    Si les résultats ne sont pas envoyés au LIMS, les résultats de CQ peuvent être exportés dans des fichiers MS Excel au format CSV pour analyse complémentaire dans le propre système de contrôle de qualité du labo. Interrliner Page 83 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 86: Évacuation Des Déchets

    4. Soulever le capuchon de gauche et insérer le réservoir à déchets dans le Analyseur de VS. Note : En cas de réutilisation du réservoir à déchets, s'assurer que ce dernier est préalablement passé à la javel puis abondamment rincé. Page 84 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 87: Gestion De La Sécurité Des Données

    Si une panne d'alimentation intervient, il est recommandé de mettre l'Interrliner hors tension (OFF) en coupant l'interrupteur d'alimentation. Lorsque l'alimentation revient, l'Instrument peut à nouveau être mis sous tension (ON). Après une mise en route standard, l'Interrliner continue le traitement des prélèvements restants.
  • Page 88: Résolution Des Pannes

    Réarmer le fusible. e. Mettre le Analyseur de VS sous tension (ON). f. Pour l'Interrliner : relancer le logiciel PC. 3. Si l'erreur survient à nouveau, mettre toutes les unités hors tension (OFF) et consulter les équipes de maintenance.
  • Page 89: Erreurs 165-171 Et 210-214

    • Dévisser le couvercle du réservoir. Vérifier les tubes de prélèvement dans le réservoir et s'assurer qu'une quantité suffisante de liquide est disponible. • Vérifier que les tubes ne sont pas bouchés ou pliés. Interrliner Page 87 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 90: Réactifs

    L'alarme Réactifs est également activée dès que la date d'expiration du réactif est dépassée ou ouvert plus de trois mois. Le message Non autorisé ! Voir menu R ! affiche. Le traitement de ÉACTIFS nouveaux prélèvements est interrompu. Page 88 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 91: Erreur De Séparateur

    Remplacer la cassette de la pompe à déchets. Si l'erreur réapparaît, consulter les équipes de maintenance. Pont électrique entre les électrodes de Laver le séparateur liquide, voir Lavage du niveau de déchets. séparateur liquide (à la page 129). Interrliner Page 89 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 92: Erreur De Temporisation De Remplissage

    Si les rapports continuent d'être anormalement nombreux, il est recommandé de remplir le système de dilution d'une solution de chlore à 5 %. Voir WI-178 Problèmes de turbidité (à la page 128). Exemple de turbidité Page 90 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 93: Fuites Sur Les Pipettes

    Les bulles d'air peuvent affecter la sédimentation et sont de manière générale considérées comme des erreurs. Les bulles sont généralement causées par une fuite au fond de la pipette. Si des bulles d'air sont visibles dans la pipette, vérifier ce qui suit. Interrliner Page 91 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 94: Mousse Dans La Colonne

    Vérifier que le bras de la canule est bien maintenu contre le timon vertical à l'arrière. De manière générale, l'assistance de personnel agréé est nécessaire. Une pipette présente des zébures résulte en VS Erreur 3. Page 92 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 95: Une Bulle D'air Située À Environ 5 Mm Sous Le Ménisque

    4 à 5 mm au fond de chaque pipette. 2. Volume de prélèvement insuffisant. • Une plus grande quantité de sang est nécessaire dans le tube à essai. Une bulle d'air résulte en peut une VS Erreur 3. Interrliner Page 93 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 96: Petites Bulles D'air S'élevant Dans La Pipette

    11.11.6. Bulles d'air éparpillées dans la pipette 1. Vérifier l'écoulement de Diluant en amorçant le système de dilution. 2. Volume de prélèvement insuffisant. Bulles d'air éparpillées dans la pipette résulte en VS Erreur 3. Page 94 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 97: Dépannage Du Contrôle De Qualité

    La correction de température acceptables, mais le résultat avec correction de n'est pas activée. corrigé est dans les limites ! température, le résultat es correct. • Vérifier le paramètre de correction de température. Interrliner Page 95 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 98 CQ, en continuant, des résultats incorrects risquent d'être produits. • Appuyer sur "Annuler" pour revenir. Essayer avec un nouveau tube d'échantillon de CQ (les échantillons normaux sont terminés) Page 96 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 99 était hors limites ! En de CQ n'était pas dans les personnel agréé pour continuant, des résultats limites acceptables. déterminer si l'Interrliner peut incorrects risquent d'être exécuter des échantillons de produits ! Souhaitez-vous patient, selon la nature des malgré tout continuer ? erreurs •...
  • Page 100 Remarque: Les messages d'erreurs CQ ne sont affichés et enregistrés que dans les résultats de CQ et ne sont pas envoyés au LIMS. Le résultat de CQ est produit avec les mêmes erreurs et avertissements généraux qu'un résultat ESR normal de patient. Page 98 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 101: Résolution Des Pannes De Transport De L'interrliner

    Résolution des pannes de transport de l'Interrliner 12. RÉSOLUTION DES PANNES DE TRANSPORT DE L'INTERRLINER Les erreurs qui ne sont pas expliquées dans cette section ne peuvent de manière générale pas être résolues par l'opérateur. Se reporter au manuel de maintenance pour de plus amples informations (Service Manual, disponible en anglais uniquement).
  • Page 102: Errors 40 And 81

    Résolution des pannes de transport de l'Interrliner 8. Démarrer le logiciel PC de Starrsed. 9. Mettre l'unité de transport de rack sous tension (ON). Si l'erreur survient à nouveau, mettre toutes les unités hors tension (OFF) et consulter les équipes de maintenance.
  • Page 103: Maintenance

    Maintenance 13. MAINTENANCE L'Interrliner est un analyseur qui utilise des quantités considérables de sang total, virtuellement pur, et le conserve dans une pipette pendant une heure. C'est pourquoi la maintenance de l'instrument est d'une importance cruciale. Pour garantir une fiabilité maximale de l'instrument, les procédures de maintenance doivent être respectées de façon stricte.
  • Page 104: Hebdomadaire

    Appuyer sur Test. À l'issue du test, les voyant Bas (Down) et Haut (Up) doivent être verts. Vérification du séparateur • Cliquer sur l'onglet M -> V . Sélectionner la case V AINTENANCE ÉRIFICATION CAPTEUR ÉRIFICATION CAPTEUR DU SÉPARATEUR Capteur du séparateur <200 600 >700 Page 102 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 105: Lavage Du Séparateur Liquide

    2. Tirer le tube de la pompe légèrement vers le bas et simultanément vers l'avant de l'unité pour extraire le tube du support de plaque de pompe. 3. Retirer l'ancien tube du rotor de pompe péristaltique. 4. Débrancher les tubes aux deux extrémités des raccords de tube. Interrliner Page 103 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 106: Remplacement Du Tube De La Pompe À Solution Saline

    7. Tirer le tube neuf jusqu'au rotor de pompe péristaltique. 8. Tirer le tube de la pompe légèrement vers le bas et simultanément vers l'arrière de l'Interrliner. Si le tube n'est pas correctement fixé ou s'il est usé, les symptômes suivants peuvent apparaître.
  • Page 107: Remplacer Les Filtres Antibactériens

    3. Placer le couvercle sur l'adaptateur et bien mélanger. 4. Placer l'adaptateur avec la solution de nettoyage sur le support de tube inférieur. 5. Sélectionner M AINTENANCE en appuyant MORCER ETTOYER sur N ETTOYAGE ET REMPLISSAGE Interrliner Page 105 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 108 4. Retirer l'adaptateur de l'ensemble d'aiguille. Remplir & Nettoyer sans adaptateur 1. L'aiguille s'abaisse. 2. Remplir un réservoir de 150 ml d'eau déionisée chaude. 3. Ajouter 15 ml d'agent nettoyant (QRR 010905). 4. Mélanger la solution ainsi préparée. Page 106 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 109: Maintenance De Niveau 3

    Erreur de séparateur de déchets • Le séparateur met trop de temps à se vider. Les instructions détaillées de cette procédure peuvent être consultées dans les instructions de travail. Maintenance de niveau 3 (à la page 122). Interrliner Page 107 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 110: Installation Des Réactifs

    Note : depuis novembre 2015, une bouteille de 5 litres (comprenant un capteur de niveau spécifique) est fournie pour le stockage de l'eau désionisée. Utiliser exclusivement des réservoirs à réactifs en vrac de la marque Mechatronics sur l'Interrliner. Pour le stockage de l'eau désionisée, une bouteille en plastique de 5 litres (comprenant un capteur de niveau spécifique) est fournie.
  • Page 111: Vérifier Ou Remplacer L'aiguille De Prélèvement Ou L'aiguille Extérieure

    4. Tirer l'intégralité de l'aiguille de prélèvement, avec l'aiguille extérieure, vers le bord avant du Analyseur de VS. L'aiguille extérieure doit être soutenue pour éviter qu'elle ne tombe. 5. Faire glisser la nouvelle aiguille de prélèvement dans l'aiguille extérieure (neuve). Interrliner Page 109 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 112 à l'intérieur du bloc de raccords. 9. Repositionner les tubes appropriés sur l'aiguille extérieure. 10. Fermer le capot de protection du robot. Page 110 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 113: Instructions D'utilisation Interrliner

    Instructions d'utilisation Interrliner 14. INSTRUCTIONS D'UTILISATION INTERRLINER Section instructions d'utilisation Interrliner Page 111 Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 114 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 187 Page 1 sur 1 Objectif: Maintenance quotidienne Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 001, Mars 2014 Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné au nettoyage de toutes les surfaces externes exposées au sang.
  • Page 115 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 191 Page 1 sur 3 Objectif: Maintenance hebdomadaire Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 001, mars 2014 Préparer le désinfectant : (si tel n'est pas déjà le cas) Ce désinfectant est destiné au nettoyage de toutes les surfaces externes exposées au sang.
  • Page 116 Instructions d'utilisation Interrliner Lavage A. Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude et au moyen d'une brosse. B. Utiliser de la vaseline sans acide sur le filetage du bocal en verre. Remplacement C. Un peu de graisse à base de silicone sur le bord du séparateur facilitera le montage et l'ajustement.
  • Page 117 Instructions d'utilisation Interrliner Verification capteur de mesure • Cliquer sur l'onglet M -> V . Sélectionner la case V AINTENANCE ÉRIFICATION CAPTEUR ÉRIFICATION CAPTEUR DE MESURE Capteur de mesure MS 40..50..60 Verification capteur de température • Cliquer sur l'onglet M ->...
  • Page 118 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 1215 Page 1 sur 6 Objectif:Maintenance de niveau 4 Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 001, mars 2014 1. Nettoyer de remplissage et remplacer le joint torique Démonter la canule de remplissage : Démonter le support de la canule de...
  • Page 119 Instructions d'utilisation Interrliner Monter le support de la canule de Monter la canule de remplissage : remplissage : 1. Brancher le tube silicone sur la canule de Pousser la partie supérieure en plastique remplissage. vers le bas, contre la pression du ressort.
  • Page 120 Instructions d'utilisation Interrliner A. Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude et au moyen d'une brosse. B. Utiliser de la vaseline sans acide sur le filetage du bocal en verre. Remplacement C. Un peu de graisse à base de silicone sur le bord du séparateur facilitera le montage et l'ajustement.
  • Page 121 Instructions d'utilisation Interrliner 7. Tirer le tube neuf jusqu'au rotor de pompe péristaltique. 8. Tirer le tube de la pompe légèrement vers le bas et simultanément vers l'arrière de l'Interrliner. 4. Remplissage et nettoyage Préparation de Starrsed Cleaning Agent Analyseur de VS : Remplissage et nettoyage : 1.
  • Page 122 Instructions d'utilisation Interrliner 5. Vérification de capteur Vérification de la pression à vide • Cliquer sur l'onglet M -> V . Sélectionner la case V AINTENANCE ÉRIFICATION CAPTEUR ÉRIFICATION CAPTEUR DE DÉBIT Flow: 0925-0980-1020 Abs : 0300-380-0390 Offset 0045- 0050- 0055 Si la valeur du débit ne se trouve pas dans la fourchette, il se pourrait que la ligne...
  • Page 123 Instructions d'utilisation Interrliner • Vérifier que les tubes de la pompe péristaltique et les raccords ne présentent aucune fuite. • Vérifier que le liquide ne retourne pas dans les bouteilles d'alimentation après l'arrêt des pompes. 3. Nettoyer l'extérieur de l'aiguille d' aspiration avec désinfectant.
  • Page 124 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 224 Page 1 sur 5 Objectif: Maintenance de niveau 3 Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 002, Sept. 2015 1. Nettoyez la canule de remplissage et changez le joint torique de la canule de remplissage.
  • Page 125 Instructions d'utilisation Interrliner Monter le support de la canule de Monter la canule de remplissage : remplissage : 1. Brancher le tube silicone sur la canule de Pousser la partie supérieure en plastique remplissage. vers le bas, contre la pression du ressort.
  • Page 126 6. Placer une extrémité du tube dans le support de plaque de pompe. 7. Tirer le tube neuf jusqu'au rotor de pompe péristaltique. 8. Tirer le tube de la pompe légèrement vers le bas et simultanément vers l'arrière de l'Interrliner. 4. Remplissage et nettoyage Préparation de Starrsed Cleaning Agent Analyseur de VS : Remplissage et nettoyage :...
  • Page 127 Instructions d'utilisation Interrliner Verification capteur de température • Cliquer sur l'onglet M -> V . Sélectionner la case V AINTENANCE ÉRIFICATION CAPTEUR ÉRIFICATION CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Capteur de température TS [Température ambiante] Vérification du capteur de débit de diluant •...
  • Page 128 Instructions d'utilisation Interrliner Cassette à déchets 1. Débrancher les deux tubes de la cassette de la pompe à déchets. 2. Appuyer sur les leviers (à trois heures et neuf heures) et tirer simultanément. 3. Nettoyer l'arbre du moteur de la pompe péristaltique au moyen d'un chiffon imbibé...
  • Page 129 Instructions d'utilisation Interrliner 2. Vérifier que le système ne présente aucune fuite. • Vérifier que les tubes de la pompe péristaltique et les raccords ne présentent aucune fuite. • Vérifier que le liquide ne retourne pas dans les bouteilles d'alimentation après l'arrêt des pompes.
  • Page 130 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 178 Page 1 sur 1 Objectif: Problèmes de turbidité Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 002, decembre 2013 Réparer le désinfectant: Ajouter 10 ml d'eau de javel ou de chlore à 190 ml d'eau déionisée. (en solution à 5 %) Nettoyage de système de dilution:...
  • Page 131 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 196 Page 1 sur 1 Objectif: Lavage du séparateur liquide Version 2 Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 003, Dec. 2015 Retrait Lavage A. Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude et au moyen d'une brosse.
  • Page 132 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 197 Page 1 sur 2 Objectif:Remplissage et nettoyage Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: Interrliner Révision: 002, septembre 2012 Préparation de Starrsed Cleaning Agent Analyseur de VS : Remplissage et nettoyage : 1. Remplir l'adaptateur de lavage EHST110907 avec de l'eau déionisée chaude (150 ml).
  • Page 133 Instructions d'utilisation Interrliner Instructions de travail numéro 208 Page 1 sur 1 Objectif: Remplacement de l'aiguille de prélèvement ou de l'aiguille extérieure Sécurité: Zone à risque biologique Instrument: InteRRliner V8 Révision: 001, octobre 2008 Soulever le capot de protection du robot.
  • Page 134: Annexe Pour L'interrliner

    Annexe pour l'Interrliner 15. ANNEXE POUR L'INTERRLINER Section annexe Page 132 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 135: Annexe - Liste Des Erreurs Interrliner Analyseur De Vs

    Annexe pour l'Interrliner Annexe - Liste des Erreurs Interrliner Analyseur de VS Dernière mise à jour : 01-09-2014 Erreur Complément d'explication Raison/Solution • E2: Erreur de communication! Communication perdue après Câble d'alimentation non (Board: %s (%x), Command: 3 tentatives de connexion raccordé...
  • Page 136 Annexe pour l'Interrliner • E6: Le programme n'a pas été Les paramètres modifiés qui Le programme est fermé et arrêté correctement. Vérifier la n'ont pas été enregistrés l'ordinateur a dû être configuration avant de lancer peuvent être perdus. redémarré. un cycle ! •...
  • Page 137 Annexe pour l'Interrliner • E12: Erreur Dilution: Mauvais Dysfonctionnement de diluter Vérifier capteur diluent flow ou pas de diluent flow (débit). sensor Vérifier le diluter! • Vérifier tubes du diluter • E13: Fillnozzle n'est pas dans La canule de remplissage n'a...
  • Page 138 Annexe pour l'Interrliner avertissement peut engendrer des erreurs de remplissage. • E24: "Lancement de dilution" Le capteur de lancement de Vérifier et/ou laver le Capteur en dehors de limites. dilution a atteint un niveau capteur de lancement de Vérifier/ nettoyer ce capteur ! critique.
  • Page 139 Annexe pour l'Interrliner connexion LIMS. SIL pu établir de connexion avec TCP/IP introuvable ! SIL (serveur) via TCP/IP. • Vérifier le câble réseau • Vérifier les paramètres du E34: Pas de réponse du SIL Aucune réponse du SIL dans Voir E30 après l'envoi d'un 'Sample...
  • Page 140 Annexe pour l'Interrliner bloquées. • Commandes du moteur sur le panneau de commande d'aiguille en panne. E116-118 Erreurs Contrôle de qualité Voir Section Dépannage du contrôle de qualité (à la page • Absence d'alimentation E135: L'unité d'élévation ne L'unité d'élévation n'a pas électrique sur le panneau...
  • Page 141 Annexe pour l'Interrliner pas en mesure de stocker les • La puce HTR n'est pas paramètres dans la RAM sur montée sur le clavier du pile de la HTR. Analyseur de VS. • Erreur de puce HTR E152: C erreur horloge Après lecture des paramètres...
  • Page 142 Les paramètres • Les paramètres peuvent d'indexation par défaut sont être contrôlés avec le rétablis ! programme de Test de l'Interrliner & Analyseur de VS (par des personnels agréés). Page 140 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 143 Les paramètres • Les paramètres peuvent par défaut de l'unité être contrôlés avec le d'élévation sont rétablis ! programme de Test de l'Interrliner & Analyseur de VS (par des personnels agréés). • E162 • E163 • E164 •...
  • Page 144 Annexe pour l'Interrliner • E167: Erreur de Une erreur de communication Absence d'alimentation communication I2C entre le a été détectée entre le électrique sur l'un panneau PC et Elevator ,Indexer or Panneau de commande de de commande. Aiguille board! l'unité d'élévation, d'indexation •...
  • Page 145 Annexe pour l'Interrliner • E170: Erreur de Une erreur de communication Absence d'alimentation communication I2C entre le a été détectée entre le électrique sur le panneau PC et Drive board! Panneau de commande et le de commande. processeur principal pendant •...
  • Page 146 Annexe pour l'Interrliner • E183 : Temporisation du L'unité d'indexation n'a pas Le fusible a été moteur de l'unité d'indexation ! atteint sa position pendant déclenchée une période définie. • Erreur de moteur de l'unité d'indexation. • Unité d'indexation bloquée mécaniquement.
  • Page 147 Annexe pour l'Interrliner • E194 : Temporisation du L'avance / recul de l'unité de Contrôler les capteurs moteur de la glissière de tube n'a pas atteint sa position d'avance et de recul. plateforme ! d'avance ou de recul pendant •...
  • Page 148 E210: Mauvaise Communication défaillante La mise hors tension de communication entre le entre le Analyseur de VS et le l'Interrliner a pu provoquer Analyseur de VS et le Input- bac d'alimentation, ou la cette erreur. Ceci est pool (Chargeur)! communication entre le normal.
  • Page 149 Analyseur de VS : contrôler le(s) câble(s) I2C. • Si des erreurs I2C sont présentes dans l'Interrliner : contrôler le(s) câble(s) I2C. • E212: Mauvaise Le Analyseur de VS n'a pas Contrôler le câble RS232 communication entre le reçu une réponse positive...
  • Page 150 • Si des erreurs I2C sont présentes dans le Analyseur de VS : contrôler le(s) câble(s) I2C. • Si des erreurs I2C sont présentes dans l'Interrliner : contrôler le(s) câble(s) I2C. Page 148 Interrliner Version 1.01 MRN-164_1-FR...
  • Page 151 Annexe pour l'Interrliner Appendix - Maintenance schedule Maintenance Schedule Interrliner (Example) Sample volume: 350 per day (5 working Daily Weekly Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Parts Total days) (monthly) (quarterly (halfyearly (yearly) amount/year or earlier after number of samples 8.750...
  • Page 152 Annexe pour l'Interrliner Replace Rinse tube assembly ESRI090902 Replace Saline tube assembly ESRI090903 Run Fill and clean Replace Waste cassette assembly ESRI090921 Replace Blotting washer waste pump ESRI090026 Replace Pinch valve tube ESRI010246 Replace Blue disc filter QWLV040003 Check needle condition...
  • Page 153: Glossaire

    SIL (demandes et La concentration de citrate de sodium dans la résultats de prélèvement) et entre le SIL et solution du tube doit être de 3,2%. À ne pas...
  • Page 154 être clairement définie. 16.1.1.1.10. Unidirectionelle Communication unidirectionnelle signifie que les communications circulent dans un seul sens, de l'Interrliner à le SIL. Seuls les résultats de prélèvement et les messages liés aux résultats sont envoyés. 16.1.1.1.11. VS = Vitesse de Sédimentation: La quantité...
  • Page 155: Index

    Avertissement - 51 Analyse des résultats de CQ - 48, 83 Écran Résultats de CQ - 33, 40, 82 Annexe - Liste des Erreurs Interrliner Écran Service - 66 Analyseur de VS - 133 Écrans Statistiques VS - 33, 39, 77...
  • Page 156 Mise hors tension - 77 RÉSOLUTION DES PANNES - 86 Mode Citrate - 151 RÉSOLUTION DES PANNES DE TRANSPORT DE L'INTERRLINER - 99 Mode EDTA - 151 Résultats de CQ - 80, 82 Mousse dans la colonne - 39, 92 Résultats de CQ anormaux (graphique) - 46...
  • Page 157 Vérifier les capteurs en mode service - 102 Vérifier ou remplacer l'aiguille de prélèvement ou l'aiguille extérieure - 109 Version du logiciel - 26 VS - 152 Vue d'ensemble des instruments - 12 WI - 152 Interrliner Page 155 Version 1.01 MRN-164_1-FR...

Table des Matières