Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 2651, 2654, 2660, TKU 001
Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design
Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2-Wege und 3-Wege Ausführung
Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable et en laiton, modèles à 2 ou 3 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2651

  • Page 1: Typ 2651, 2654, 2660, Tku 001

    Type 2651, 2654, 2660, TKU 001 Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2-Wege und 3-Wege Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable et en laiton, modèles à 2 ou 3 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2008 - 2015 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1502/04_EU-ML_00805911 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Contents  1 OPERATING INSTRUCTIONS ..............4 9 SPARE PARTS..................... 11 Symbols ..................4 10 MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING ......... 12 2 INTENDED USE .....................5 10.1 Maintenance Work ..............12 Restrictions ................. 5 11 PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL....12 Predictable Misuse ..............5 3 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS ............6 4 GENERAL INFORMATION ................7...
  • Page 4: Operating Instructions

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 OperatingInstructions OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of a possible danger! Keep these instructions in a location which is easily accessible to ▶ Failure to observe this warning may result in a medium or minor every user and make these instructions available to every new owner injury.
  • Page 5: Intended Use

    Restrictions If exporting the System/Device, observe any existing restrictions. The ball valves types 2651, 2654 and 2660 (in general below as "Ball valves") are intended for the installation to pneumatic or electric rotary actuators. They can be used indoors as well as outdoors, in compliance 2.2...
  • Page 6: Basic Safety Instructions

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 BasicSafetyInstructions BASIC SAFETY DANGER! INSTRUCTIONS Danger – high pressure! These safety instructions do not make allowance for any: ▶ There is a serious risk of injury when reaching into the equipment. • Contingencies and events which may arise during the installation, ▶...
  • Page 7: General Information

    The warranty is only valid if the device is used as intended in accordance with the specified application conditions. 4.3 Information on the Internet The operating instructions and data sheets for Type 2651, 2654, 2660 and TKU 001 can be found on the Internet at: www.burkert.com english...
  • Page 8: Technical Data

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 TechnicalData TECHNICAL DATA 6.2.2 Pressure-temperature graphs, 2/2-way and 3/2-way ball valves 6.1 Operating conditions Allowable temperatures Ambient temperature: Stainless-steel housing -10 … +80 °C 40 bar Brass housing -20 … +80 °C Medium temperature: Stainless-steel housing -10 … +100 °C 30 bar Brass housing -20 …...
  • Page 9: Installation

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Installation INSTALLATION 7.1 Safety instructions 100 bar DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment! There is a serious risk of injury when reaching into the equipment. ▶ Turn off the pressure and release the pressure in the pipes before 63 bar...
  • Page 10: Installation In The Pipeline

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Operationandfunction 7.2 Installation in the Pipeline OPERATION AND FUNCTION 8.1 Safety instructions Procedure: → Check that the pipes which are to be connected to the ball valve are WARNING! on one level. This will prevent mechanical tension on the screw joint.
  • Page 11: Functions

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Spareparts 8.3 Functions SPARE PARTS The ball valves are available in 2-way or 3-way design. The 3-way CAUTION! designs are available with the following functions: Risk of injury and / or damage by the use of incorrect parts! 8.3.1 Switching positions Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the device and the surrounding area.
  • Page 12: Maintenance, Troubleshooting

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Maintenance,Troubleshooting MAINTENANCE, PACKAGING, TRANSPORT, TROUBLESHOOTING STORAGE, DISPOSAL NOTE! 10.1 Maintenance Work Transport damages! The ball valves are maintenance-free when operated according to the Inadequately protected equipment may be damaged during transport. instructions indicated in this manual. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging.
  • Page 13 Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 Inhaltsverzeichnis  1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ............14 9 ERSATZTEILE ....................21 Darstellungsmittel ..............14 10 WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG ............22 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG........ 15 10.1 Wartungsarbeiten ..............22 Beschränkungen ..............15 11 VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNG, Vorhersehbarer Fehlgebrauch ..........15 ENTSORGUNG ................... 22 3 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ......16 4 ALLGEMEINE HINWEISE .
  • Page 14: Die Bedienungsanleitung

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 DieBedienungsanleitung DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHT! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor einer möglichen Gefährdung! des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden ▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes zur Folge haben.
  • Page 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Beschränkungen VERWENDUNG Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Gerätes gegebenenfalls bestehende Beschränkungen. Die Kugelhähne Typ 2651, 2654 und 2660 (im Folgenden allgemein „Kugelhähne“) sind für den Anbau an pneumatische oder elektrische 2.2 Vorhersehbarer Fehlgebrauch Drehantrieben bestimmt. Sie können sowohl im Innenbereich als auch im Außenbereich unter Einhaltung der zulässigen Einsatzbedingungen...
  • Page 16: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 GrundlegendeSicherheitshinweise GRUNDLEGENDE GEFAHR! SICHERHEITSHINWEISE Gefahr durch hohen Druck! Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: ▶ Bei Eingriffen in die Anlage besteht akute Verletzungsgefahr. • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung ▶ Schalten Sie den Druck ab und entlüften Sie die Leitungen, der Geräte auftreten können.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Antrieb (Typ 8804) geliefert werden. Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- gemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3 Informationen im Internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 2651, 2654, 2660 und TKU 001 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
  • Page 18: Technische Daten

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 TechnischeDaten TECHNISCHE DATEN 6.2.2 Druck-Temperatur Diagramme, 2/2-Wege und 3/2-Wege Kugelhähne 6.1 Betriebsbedingungen Zulässigen Temperaturen Umgebungstemperatur: Edelstahlgehäuse -10…+80 °C 40 bar Messinggehäuse -20…+80 °C Mediumstemperatur: Edelstahlgehäuse -10…+100 °C 30 bar Messinggehäuse -20…+100 °C 25 bar Medien: Aggressive, neutrale gasförmige und flüssige Medien und Dämpfe...
  • Page 19: Installation

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 Installation INSTALLATION 7.1 Sicherheitshinweise 100 bar GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Bei Eingriffen in die Anlage besteht akute Verletzungsgefahr. ▶ Schalten Sie den Druck ab und entlüften Sie die Leitungen, 63 bar bevor Sie Leitungen und Ventile lösen!
  • Page 20: Einbau In Die Rohrleitung

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 BedienungundFunktion 7.2 Einbau in die Rohrleitung BEDIENUNG UND FUNKTION 8.1 Sicherheitshinweise Vorgehensweise: → Prüfen Sie, ob sich die mit dem Kugelhahn zu verbindenden Rohre WARNUNG! auf einem Niveau befinden. Damit vermeiden Sie mechanische Spannungen auf die Verschraubung. Gefahr durch unsachgemäßen Bedienung! →...
  • Page 21: Funktionen

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 Ersatzteile 8.3 Funktionen ERSATZTEILE Die Kugelhähne werden in 2-Wege oder 3-Wege Ausführung ange- VORSICHT! boten. Die 3-Wege Ausführungen stehen mit folgenden Funktionen zur Verfügung. Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen 8.3.1 Schaltstellungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen.
  • Page 22: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 2651, 2654, 2660, TKU 001 Wartung,Fehlerbehebung WARTUNG, VERPACKUNG, TRANSPORT, FEHLERBEHEBUNG LAGERUNG, ENTSORGUNG HINWEIS! 10.1 Wartungsarbeiten Transportschäden! Die Kugelhähne sind bei Betrieb entsprechend den in dieser Anleitung Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport angegebenen Anweisungen wartungsfrei. beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren.
  • Page 23 Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Sommaire  1 LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ..........24 9 PIÈCES DE RECHANGE ................ 31 Moyens de représentation .............24 10 MAINTENANCE, DÉPANNAGE ............32 2 UTILISATION CONFORME ..............25 10.1 Travaux de maintenance............32 Limitations .................25 11 EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE, ELIMINATION ..32 Mauvaise utilisation prévisible ..........25 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...... 26 4 INDICATIONS GÉNÉRALES .
  • Page 24: Les Instructions De Service

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Lesinstructionsdeservice LES INSTRUCTIONS DE ATTENTION ! SERVICE Met en garde contre un risque possible ! Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l’ap- ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de pareil. Conservez ces instructions de sorte qu’elles soient accessibles moyenne gravité.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    2.1 Limitations Lors de l’exportation du système/de l’appareil, veuillez respecter les Les robinets à boisseau sphérique du type 2651, 2654 ou 2660 limitations éventuelles existantes. (ci-après « Robinets à boisseau sphérique ») sont conçus pour un branchement sur les servomoteurs pneumatiques ou électriques. Ils peuvent être utilisés à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Consignesdesécuritéfondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER ! FONDAMENTALES Danger dû à la haute pression ! Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : ▶ Il y a risque important de blessures lors d’interventions sur l'installation. • Des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, ▶...
  • Page 27: Indications Générales

    (Types 2652, 2655, spécifiées. 8805) ou avec un entraînement électrique (Type 8804). 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 2651, 2654, 2660 et TKU 001 sur Internet sous : www.buerkert.fr français...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES 6.2.2 Diagrammes pression-température, robinets à boisseau sphérique TECHNIQUES 2/2 voies et 3/2 voies 6.1 Conditions d'exploitation Températures admissibles 40 bar Température ambiante : Corps en acier inoxydable -10…+80 °C Corps en laiton : -20…+80 °C Température du fluide : Corps en acier inoxydable -10…+100 °C...
  • Page 29: Installation

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Installation INSTALLATION 7.1 Consignes de sécurité DANGER ! 100 bar Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! Il y a risque important de blessures lors d’interventions sur l'installation. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, dépressurisez 63 bar l’installation et purgez l’air des conduites !
  • Page 30: Montage Dans La Tuyauterie

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Utilisationetfonctionnement 7.2 Montage dans la tuyauterie UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Procédure à suivre : → 8.1 Consignes de sécurité Assurez-vous que les tuyaux à raccorder se trouvent au même niveau que le robinet à boisseau sphérique. Vous évitez ainsi des AVERTISSEMENT ! tensions mécaniques sur le raccord fileté.
  • Page 31: Fonctions

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Piècesderechange 8.3 Fonctions PIÈCES DE RECHANGE Les robinets à boisseau sphérique sont disponibles en version à 2 ou ATTENTION ! 3 voies. Les modèles 3 voies offrent les fonctions suivantes : Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- vaises pièces ! 8.3.1 Positions de commutation De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées Perçage de...
  • Page 32: Maintenance, Dépannage

    Types 2651, 2654, 2660, TKU 001 Maintenance,dépannage MAINTENANCE, DÉPANNAGE EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE, ELIMINATION 10.1 Travaux de maintenance REMARQUE ! Les robinets à boisseau sphérique ne nécessitent pas d’entretien dans Dommages dus au transport ! la mesure où les présentes instructions sont respectées. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
  • Page 34 www.burkert.com...

Ce manuel est également adapté pour:

26542660Tku 001

Table des Matières