Exigences Concernant Les Maisons Mobiles; Emplacements Des Terminaisons D'évent - Ravelli Francesca 2015 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Poêles dotés de la technologie rds
Table des Matières
- All joints for connector pipe is required to be fastened with at least three screws.
- If vented horizontally joint should be siliconed with hi-temp. silicone and screwed so they are gas tight. (
- the chimney connector shall not pass through an attic or roof space, closet or similar conceald space, or
a wal, or partition of combustible construction is desired, the installationshall conform to CAN/CSA-B365.
The stove must be installed and assembled by qualified personnel.

Exigences concernant les maisons mobiles

The room must be:
- De l'air extérieur est nécessaire
- Prepared for the environmental functioning conditions
- L'appareil de chauffage doit être fixé au sol à l'aide de tire-fonds.
- L'appareil de chauffage doit être raccordé à la terre au niveau du châssis de la maison mobile.
- Prepared with an adequate system of evacuation of smoke
- L'installation doit être conforme à la maison fabriquée.
- Have a 120V 60 Hz (EN73-23) electricity mains supply
- Lorsque de l'air extérieur est nécessaire, des pièces de système, telles que des sections de ventilation, des supports, des pare-étin-
celles, des écrans anti-rongeurs etc. doivent être utilisés.
- Do not connect this unit to a chimney flue serving another appliance
- L'appareil de chauffage doit être raccordé à une ventilation pour pellets de type L conforme à la norme CAN/ULC S609 ou UL641.
- Use only UL Listed Type L Vent or Pellet Vent 3" in. I.D. venting system to exhaust. Do not install flue da
- L'installation doit maintenir un écran pare-vapeur efficace à l'endroit où la cheminée ou un autre composant traverse à l'extérieur
de la structure.
- The chimney connector and each other adjoining section must be firmly attached and secured to the sto
- Une utilisation de l'appareil de chauffage avec les portes du foyer ouvertes peut causer de graves blessures et des dommages pour
la santé en raison de flammes qui s'échappent ou d'émanations de monoxyde de carbone à l'intérieur de la pièce.
- Une ventilation adéquate est nécessaire pour éviter un manque d'air et une apparition de givre pouvant créer un environnement
6.3 Mobile Home Requirements
intérieur malsain.
- Ne pas surchauffer.
- Si l'appareil de chauffage n'est pas correctement installé et utilisé, il peut interférer avec les détecteurs de fumée.
- Outside air is required
- Lorsque l'appareil de chauffage est installé dans un bâtiment transportable, l'enlèvement de la cheminée est nécessaire pour le
transport du bâtiment.
- The heater must be secured to the floor using lag bolts.
- The heater must be grounded to the chassis of the mobile home.
Ne pas installer dans une chambre à coucher
- Installation should be in accordance with the manufactured home.
Il faut conserver l'intégrité structurelle du sol, du plafond, du toit de la maison mobile.
- When outside air is required, system parts, such as vent sections, supports, spark arresters, rodent scre
Reportez-vous à aux exigences HUD, CFR 3280, Partie 24.
- The space heater is to be connected to a factory built chimney conforming to CAN/ULC-S629.
��
- It is important to use all the specified components, do not use other components.
Installez une ventilation aux distances spécifiées par le fabricant de la ventilation.
- Installation shall maintain an effective vapour barrier at the location where the chimney or other com
��
Mesurez la distance avec le bord le plus proche de la hotte d'extraction.
structure.
��
La ventilation ne doit pas se trouver dans un passage couvert.
-Operating the space heater with open firing doors can cause serious injuries and health damages due
��
generation inside the room.
En cas de ventilation horizontale, vérifiez vos spécifications de ventilation au niveau de la distance car le tuyau devrait
ressortir du bâtiment.
- Adequate ventilation is required to avoid air starvation and icing which can determine an unhealthy indoo
- Do not overfire.
Emplacements des terminaisons d'évent
- If the space heater is not correctly installed and operated it can interfere with smoke detectors.
A) Distance minimale de 4'' en dessous ou à côté de toute porte ou fenêtre qui s'ouvre (avec entrée d'air d'1'' en dessous ou à côté)
Dégagement minimum de 1' en dessous ou à côté de toute fenêtre qui ne s'ouvre pas.
B) Distance minimale de 1'' au-dessus de toute porte ou fenêtre qui s'ouvre
C) Distance minimale de 2'' par rapport à tout bâtiment adjacent
D) Distance minimale de 7'' au-dessus du sol en cas de proximité avec des voies publiques
E) Distance minimale de 2'' au-dessus du gazon, des plantes ou de tout autre matériau combustible
F) Distance minimale de 3'' par rapport à une admission d'air forcée de tout autre appareil
G) Distance minimale de 2'' au-dessus des avant-toits ou des avancées
H) Distance minimale de 1'' horizontalement par rapport à un mur combustible
X) Doit se trouver à une distance minimale de 2'' au-dessus du faîte
Manuel d'utilisation et d'entretien pour poêles avec technologie RDS
A
Minimum 4' clearance below or beside any door or window that ope
Minimum 1' clearance below or beside any window that does not o
B
Minimum 1' clearance above any door or window that opens
C
Minimum 2' clearance from any adjacent building
D
Minimum 7' clearance above any grade when adjacent to public wa
E
Minimum 2' clearance above any grass, plants, or other combustib
F
Minimum 3' clearance from any forced air intake of any other applia
G
Minimum 2' clearance below eaves or overhangs
H
Minimum 1' clearance horizontally from combustible wall
Rev.0 05/12/2022
Pag.12
WARNING: Do no
CAUTION: The st
ceiling, walls, roo
Refer to HUD Requ
NOTE: Install v
manufactures.
NOTE: Measure c
hood.
NOTE: Vent may n
NOTE: If venting h
distance pipe shou
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

NicoleRv80 ceramicaRv100 classicRoma

Table des Matières