Miele DGC 5085 XL Mode D'emploi
Miele DGC 5085 XL Mode D'emploi

Miele DGC 5085 XL Mode D'emploi

Four vapeur combiné
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Four vapeur combiné
DGC 5085 XL
fr - FR
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 150 130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 5085 XL

  • Page 1 Mode d'emploi Four vapeur combiné DGC 5085 XL fr - FR Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 09 150 130...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......5 Votre contribution à la protection de l'environnement ....11 Description de l'appareil .
  • Page 3 Miele{home ........
  • Page 4 Miele{home ........
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Tout autre type d'utilisation est interdit. Il contient des informations impor- Miele n'est pas responsable des dom- tantes concernant le montage, la mages causés par une utilisation incor- sécurité, l’utilisation et l’entretien de recte, non conforme aux prescriptions.
  • Page 6: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les Sécurité technique enfants Vérifiez avant le montage que le four vapeur combiné n'est pas abîmé. Ne Afin que les enfants ne puissent pas mettez jamais un appareil endommagé enclencher le four vapeur combiné, uti- en service.
  • Page 7 à des erreurs Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées de montage ou de branchement. d'origine Miele. Ces pièces sont les Le four vapeur combiné doit unique- seules dont le fabricant garantit qu'elles ment être raccordé à l'eau froide.
  • Page 8: Utilisation Et Installation

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Le système aquasécurité intégré as- sure une protection contre les dégâts Portez des gants ou des maniques des eaux dans les conditions thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap- suivantes : pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent –...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde En chargeant et en sortant les plats, Ne couvrez jamais la sole avec du vérifiez qu'ils ne risquent pas de débor- film aluminium et n'utilisez en aucun der et évitez le contact avec la vapeur cas les protections pour four en alumi- brûlante et les parois de l'enceinte.
  • Page 10: Accessoires

    Fermez la porte du meuble lorsque le four est totalement sec. Accessoires Utilisez uniquement la thermosonde spéciale Miele. Si la thermosonde doit être remplacée, utilisez également une thermosonde Miele d'origine. Vous en trouverez chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
  • Page 11: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Enlèvement de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
  • Page 12: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'appareil...
  • Page 13 Description de l'appareil a Bandeau de commande b Evacuation des buées c Joint de porte d Capteur d'humidité e Sonde de température f Résistance de voûte / gril g Antenne de réception pour la thermosonde sans fil h Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson i Eclairage de l'enceinte j Rebord de récupération k Vidange...
  • Page 14: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Si vous en avez besoin, vous pouvez commander les acces- soires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en op- tion"). DGGL 20 1 plat de cuisson perforé Capacité 2,4 l / capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (LxPxH) - à...
  • Page 15 Mesure la température à l'intérieur de la viande (température à coeur) Pastilles de détartrant Pour détartrer la machine Livres de cuisine Miele "Cuisson à la vapeur" et "Four vapeur combiné" Pour une cuisine vapeur toute en saveurs Les meilleures recettes de notre équipe de cuisiniers Miele...
  • Page 16: Affichage / Touches Sensitives

    Description de l'appareil Affichage / touches sensitives L'appareil s'utilise avec l'écran a et les touches sensitives b - g situées à côté et en-dessous de l'écran. Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Lorsque vous les touchez, un bip de validation retentit. Vous pouvez régler le volume du bip sonore dans le menu Réglages (voir chapitre "Réglages / volume").
  • Page 17: Ecran

    Description de l'appareil Ecran L'écran affiche quelques symboles avec le texte clair : Sym- Signification bole ß Accompagne les options de menu ou une proposition, par ex. "Pour- suivre" et est associé à une touche sensitive. Pour le sélectionner il faut effleurer la touche sensitive contiguë. L'écran ne peut pas afficher plus de 3 options.
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bandeau de commande Le réservoir d'eau et la thermosonde sont dissimulés derrière le bandeau. Le bandeau s'ouvre et se ferme en effleurant la touche Il est équipé d'une sécurité obstacle. Lorsqu'il touche un obs- tacle en s'ouvrant ou en se fermant, l'opération est arrêtée. Néanmoins : lorsque le bandeau s'ouvre et se ferme, ne po- sez pas la main sur la poignée.
  • Page 19: Température / Température À Coeur

    Description du fonctionnement Température / température à coeur Dans plusieurs modes de cuisson, une température est pré- programmée ou en cas d'utilisation de la thermosonde, une température à coeur. Vous pouvez modifier la température préprogrammée dans une certaine plage (voir Chapitre "Mo- des de cuisson") pour une cuisson ou durablement (voir cha- pitre "Réglages").
  • Page 20: Phase De Chauffage

    Description du fonctionnement Phase de chauffage Pendant que le four chauffe pour atteindre la température réglée, l'augmentation de la température dans l'enceinte et "Phase chauffage" sont indiqués à l'affichage (exception : Programmes automatiques, Cuisson menu, Réchauffage, Dé- tartrage) est affiché. Cuisson vapeur En cuisson vapeur, la durée de la montée en température dé- pend de la quantité...
  • Page 21: Eclairage De L'enceinte

    Description du fonctionnement Eclairage de l'enceinte Le four est réglé de telle sorte que l'éclairage de l'enceinte s'arrête après le départ pour économiser l'énergie. Vous pouvez allumer l'éclairage du four pendant quelques instants en effleurant une touche sensitive non active à gauche ou à...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Mise en service de l'appareil Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'en- clenche automatiquement. Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.
  • Page 23 ^ Sélectionnez l'option souhaitée. Après la confirmation avec "OK", il s'affiche – que votre appareil est prééquipé pour le système Miele|home. – que la mise en service a été effectuée avec succès. ^ Validez à chaque fois avec "OK". Après validation de ce dernier message avec "OK", le four est...
  • Page 24: Premier Nettoyage

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". A l'usine, un contrôle de fonctionnement est effectué sur le four, c'est pourquoi un peu d'eau restante peut parfois être refoulée dans l'enceinte pendant le transport. Premier nettoyage Enlevez les éventuels films de protection.
  • Page 25: Adapter La Température D'ébullition

    Avant la première utilisation Adapter la température d'ébullition Faites ensuite fonctionner l'appareil pendant 15 minutes avec le mode de cuisson Cuisson vapeur / Universelle (100 °C). Effectuez les opérations décrites au chapitre "Principe d'utili- sation". Cette procédure permet d'adapter le four à la température d'ébullition de l'eau en fonction de l'altitude du lieu d'installa- tion et de rincer les conduits d'eau.
  • Page 26: Modes De Cuisson

    Modes de cuisson Pour utiliser pleinement toutes les possibilités des modes de cuisson suivants et pour des conseils d'utilisation complémentaires, consultez les fascicules joints "Conseils d'utilisation" et "Programmes automatiques". Température Gamme de tempé- Mode de cuisson / menu prépro- rature grammée programmable Cuisson combinée...
  • Page 27 Modes de cuisson Température Gamme de tempé- Mode de cuisson / menu prépro- rature grammée programmable Chaleur sole °C 190 °C 100 - 225 °F 375 °F 210 - 437 A choisir vers la fin de la cuisson de pâtisserie, lorsqu'elle doit être bien dorée sur le dessous.
  • Page 28 Modes de cuisson Température Gamme de tempé- Mode de cuisson / menu prépro- rature grammée programmable Décongélation °C 60 °C 50 - 60 °F 140 °F 120 - 140 Pour décongeler les produits surge- lés en douceur °C 150 °C 30 - 225 Gâteaux spéciaux °F 302 °F 85 - 437...
  • Page 29: Principe De Commande

    Principe de commande Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien mis en place, car des restes d'aliments peuvent bou- cher la vidange. Sélectionner le mode de cuisson ^ Enclenchez le four vapeur combiné s. ^ Si le mode de cuisson souhaité n'est pas affiché, effleurez une des touches sensitives près des flèches à...
  • Page 30: Une Fois La Durée Écoulée

    Principe de commande Une fois la durée écoulée A la fin de la cuisson, un signal sonore retentit et le message "Opération finie" est affiché. Dasn certains mode de cuisson, il est également affiché "Ré- duction vapeur". Attendez que le message "Réduction va- peur"...
  • Page 31: Commande

    Commande Pendant le fonctionnement Interruption du fonctionnement L'opération en cours est interrompue dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage est éteint et la durée de cuisson restante enregistrée. Modes de cuisson avec vapeur : Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur s'échappe. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
  • Page 32: Enregistrer

    Commande Enregistrer Vous pouvez enregistrer le mode de cuisson en cours pour l'intégrer dans le menu Programmes personnalisés et pouvoir l'activer ultérieurement. ^ Sélectionnez "modifier". ^ Effleurez l'une des touches sensitives près des flèches jus- qu'à ce que "Enregistrer sous"' soit affiché. ^ Sélectionnez "Enregistrer sous".
  • Page 33: Cuisson Vapeur Universelle / Décongélation

    Commande Cuisson vapeur universelle / décongélation ^ Mettez l'aliment dans l'appareil. ^ Mettez le four en marche. ^ Sélectionnez le mode de cuisson. ^ Validez la température préprogrammée avec "OK" ou en- trez la température souhaitée et validez-la. ^ Saisissez la durée souhaitée puis validez avec "OK". Le four démarre dès que la durée a été...
  • Page 34: Cuisson Combinée

    Commande Cuisson combinée Le mode de cuisson Cuisson combinée allie la chaleur et la vapeur. Une cuisson peut comprendre jusqu'à 6 étapes de cuisson. Pour chaque étape de cuisson, la température, l'hu- midité et la durée ou la température à coeur peuvent être pa- ramétrées.
  • Page 35 Commande Etape de cuisson 2 ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. ^ Saisissez la température puis validez avec "Poursuivre". ^ Saisissez l'humidité puis validez avec "Poursuivre". ^ Sélectionnez "Durée" ou "Régler la température à coeur" ^ Saisissez la durée ou la température à coeur puis validez avec "Poursuivre".
  • Page 36 Commande Chaleur tournante Plus / Chaleur sole-voûte / Chaleur voûte / Chaleur sole / Gril / Turbogril / Gâteaux spéciaux Le filtre à graisses de la paroi arrière doit être retiré pour la pâtisserie. Exception : cuisson de pizza ou de tarte à garniture très hu- mide.
  • Page 37: Cuisson D'un Menu

    Commande Cuisson d'un menu Vous pouvez choisir jusqu'à trois éléments, par exemple du poisson avec une garniture et des légumes. Les différents éléments peuvent être sélectionnés dans n'importe quel ordre. Le four les classe automatiquement en fonction du temps de cuisson : l'aliment qui cuit le plus longtemps doit être enfourné...
  • Page 38: Réchauffage

    Commande Réchauffage ^ Enclenchez le four vapeur combiné s. ^ Sélectionnez "Réchauffage". ^ Validez la température préprogrammée avec "OK" ou en- trez la température souhaitée et validez-la. ^ Validez l'humidité avec "OK" ou entrez l'humidité souhaitée et validez-la. ^ Saisissez la durée souhaitée puis validez avec "OK".
  • Page 39: Programmes Personnalisés

    Commande Programmes personnalisés Vous pouvez enregistrer jusqu'à 25 programmes de cuisson comprenant 6 étapes de cuisson dans le menu Programmes personnalisés. Tous les types de mode de cuisson listés sous "Programmes personnalisés" peuvent être combinés. Si vous n'avez pas encore créé de programme personnalisé, seuls les modes de cuisson sont affichés.
  • Page 40 Commande Création d'un programme personnalisé ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". ^ Sélectionnez "Créer". ^ Sélectionnez le mode de cuisson. ^ Programmez le four comme d'habitude et validez avec "Poursuivre". Un résumé est affiché. Vous pouvez ajouter une autre étape de cuisson ou après avoir validé "Poursuivre", enregistrer le programme de cuisson.
  • Page 41: Fonctions Additionnelles

    Fonctions additionnelles Heure départ / arrêt Vous pouvez décaler le départ à un moment ultérieur. Le four s'enclenche ensuite automatiquement. Le départ différé est impossible en modes "Cuisson menu" et "Entretien". Avec "Heure départ" vous pouvez décider à quelle heure la cuisson doit commencer.
  • Page 42: Minuterie Indépendante

    Fonctions additionnelles Minuterie indépendante Vous pouvez régler la minuterie pour gérer les opérations sé- parées. La minuterie indépendante peut également être utilisée pen- dant une cuisson. Un temps compris entre 1 seconde (00:01) et 9 heures 59 mi- nutes, 59 secondes peut être réglé. Les temps de minuterie inférieurs à...
  • Page 43: Eclairage

    Fonctions additionnelles Eclairage L'enceinte peut être éclairée en permanence lorsque le four ne fonctionne pas, par ex. pour nettoyer. ^ Enclenchez le four vapeur combiné s. ^ Sélectionnez "Eclairage". Sécurité enfants La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four. En usine la sécurité...
  • Page 44 12 h ou de 24 h régler : Régler l'heure. synchroniser : Si votre appareil est équipé d'un module de communication Miele|home et que vous avez connecté l'ap- pareil sur Miele|home, l'heure est synchronisée avec l'heure du système Miele|home. Vous pouvez désactiver la syn- chronisation si vous souhaitez saisir un temps différent du...
  • Page 45: Modifier Le Menu Principal

    Réglages Eclairage Vous pouvez choisir si l'enceinte doit rester allumée pendant toute la cuisson ou pendant 15 secondes seulement. Modifier le menu principal Vous pouvez modifier l'ordre des options dans le menu prin- cipal en disposant jusqu'à 3 options (sauf les options Régla- ges) au début du menu principal.
  • Page 46: Températures Préprogrammées

    Réglages Maintenir au chaud Cette fonction peut être activée ou désactivée. Rinçage automatique Cette fonction peut être activée ou désactivée. Températures préprogrammées Il est logique de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée. Vous pouvez modifier les températures dans une certaine marge.
  • Page 47: Sécurité

    : Installation Miele{home Cet appareil électroménager n'est pas encore connecté au système Miele|home. Veuillez vous reporter à la notice d'installation "Miele{home" fournie avec le module de communication. Miele{home SuperVision (pas encore disponible en France) Cet appareil électroménager est connecté au système Miele|home.
  • Page 48: Réglage Usine

    Réglages Revendeurs Cette option permet de présenter les fonctions du four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particu- lier. Si vous avez sélectionné et validé une des options par mé- garde, celles-ci peuvent être désactivées de la façon sui- vante : –...
  • Page 49: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test - fonctions cuisson vapeur - Effectuer les contrôles comme expliqué dans "Fours électriques, tables électriques, fours et grils à l'usage domestique - métho- des de mesure des propriétés d'utilisation. Projet pour le paragraphe "Fours va- peur et fours vapeur combinés".
  • Page 50 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats-test suivant DIN EN 50304 / DIN EN 60350 - fonctions four- Aliment Moule Mode Niveau de Tempé- Durée de Pré- Sélect. cuisson à rature la cuisson chauf- chauffage partir du en °C en minu- accéléré...
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro- voquer un court-circuit. Nettoyez et séchez l'appareil et les accessoires après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec. Si vous n'avez pas l’intention de vous servir de votre four pendant une période prolongée, nettoyez-le bien pour éviter les mauvaises odeurs.
  • Page 52 Nettoyage et entretien Façade Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la fa- çade le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elles s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voire de modifier l'aspect de la surface. Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vais- selle et de l’eau chaude.
  • Page 53: Plat Universel, Grille Combinée, Supports De Gradins

    Vous pouvez enlever les colorations bleuâtres des plats de cuisson avec du vinaigre. Vous pouvez également utiliser le produit nettoyant Miele pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en op- tion"). Rincez-les ensuite à l'eau claire pour bien éliminer tout résidu de produit.
  • Page 54: Filtre À Graisses

    Les colorations et dépôts de tartre peuvent être enlevés avec du vinaigre. Vous pouvez également utiliser le produit net- toyant Miele pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"). Rincez ensuite soigneusement les supports de gradins à l'eau claire pour éliminer tout résidu de produit de nettoyage.
  • Page 55: Enceinte

    Nettoyage et entretien Enceinte L'enceinte est en inox avec revêtement PerfectClean. Sui- vez les conseils de nettoyage et d'entretien du chapitre "PerfectClean". Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez retirer la porte du four et les supports de gradins. Après une cuisson à la vapeur Enlevez –...
  • Page 56 éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Séchez en- suite avec un chiffon doux. Remplacez le joint dès qu'il devient cassant. Vous pouvez commander un joint neuf au service après-vente Miele.
  • Page 57: Perfectclean

    Nettoyage et entretien PerfectClean Les surfaces de l'enceinte, des supports de gradins, du plat universel et de la grille combinée sont traités PerfectClean. Ceci rend la surface de l'inox légèrement chatoyante. Le trai- tement PerfectClean permet d'améliorer efficacement les pro- priétés antiadhérentes des surfaces et ainsi leur entretien.
  • Page 58: Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien Humidification enceinte Ce programme permet d'humidifier et de ramollir les projec- tions après la cuisson de viande par exemple. ^ Laissez le four refroidir. ^ Enlevez tous les accessoires. ^ Sélectionnez "Entretien". ^ Sélectionnez "Humidification enceinte". L'opération d'humidification, qui sert à...
  • Page 59: Détartrage

    ^ Enclenchez le four et sélectionnez "Entretien / Détartrage". L'affichage vous prie de verser le détartrant. ^ Disposez 2 pastilles de détartrage Miele dans le réservoir à eau et validez avec "OK". Après la validation de "OK", le détartrage commence. Le four pompe de l'eau après quelques minutes seulement.
  • Page 60 Nettoyage et entretien ^ Suivez les indications à l'affichage. Une fois le détartrage terminé, un message correspondant est affiché. Après le détartrage ^ Arrêtez l'appareil. ^ Enlevez ou séchez le réservoir à eau. ^ Ouvrez la porte. ^ Séchez l'enceinte. Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec.
  • Page 61: Démontage Des Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien Démontage des supports de gradins ^ Dégagez la grille par le côté a puis vers l'avant b. ^ Pour la remettre en place, faites l'inverse : engagez-la d'abord à l'arrière puis latéralement. Porte de l'appareil Démontage Débloquez les étriers de blocage sur les deux charnières avant de démonter la porte.
  • Page 62 Nettoyage et entretien ^ Débloquez les étriers de blocage sur les deux charnières de porte en les pressant. Tournez les étriers de blocage au maximum, vers le bas. Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position horizontale. Ces derniers vont se rabattre et endommager l'appareil.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Comment désassembler la porte pour la nettoyer La porte est protégée par des joints contre la pénétration de vapeurs. Si malgré tout des vapeurs devaient se déposer entre les vi- tres, vous pouvez désassembler la porte afin de nettoyer l'in- térieur des vitres.
  • Page 64 Nettoyage et entretien ^ Soulevez légèrement la vitre interne et retirez la vitre. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire et retirez la vitre. Pendant cette opération, les joints profilés peuvent se déta- cher. Ces profilés empêchent la vitre de glisser dans le cadre.
  • Page 65 Nettoyage et entretien ^ Insérez la vitre interne, sérigraphie vers le bas. Enfoncez la vitre le plus possible. Vérifiez que les joints latéraux ne glis- sent pas. La pose correcte des joints garantit que les vapeurs ne pénétreront pas entre les vitres pendant la cuisson. ^ Reposez les pièces de guidage et vissez-les fermement.
  • Page 66: Que Faire Si

    Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : la réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l’utilisateur. Problème...
  • Page 67 Que faire si ... Problème Cause Solution Vous entendez encore Le four est équipé d'un Le ventilateur s'arrête au- le bruit du ventilateur ventilateur qui conduit les tomatiquement après après avoir arrêté le buées de l'enceinte vers quelque temps. four. l'extérieur.
  • Page 68 Que faire si ... Problème Cause Solution Un sifflement reten- Une fois la porte refermée, Aucune opération n'est né- tit lorsque le fonc- une compensation de la cessaire tionnement reprend. pression est effectuée. Elle peut occasionner un siffle- ment. Cela n'indique pas un défaut de l'appareil.
  • Page 69 Que faire si ... Problème Cause Solution Un "F" s'affiche suivi d'un chiffre s'affiche. F 10 Le tuyau d'aspiration du Rectifiez la position du tuyau réservoir à eau d'aspiration : – n'est pas branché cor- rectement – n'est pas vertical F 44 Défaut de communica- Arrêtez l'appareil et remettez-le...
  • Page 70 Que faire si ... Problème Cause Solution F 190 Electrovanne eau défec- Ce défaut peut se produire tueuse lorsque le bandeau est ou- vert ou fermé pendant l'ar- rivée d'eau. Validez avec "OK" et poursuivez. Si le message de défaut est encore affiché, appelez le SAV.
  • Page 71 Que faire si ... Ouverture manuelle du bandeau Fermeture manuelle du bandeau ^ Ouvrez doucement la porte. ^ Saisissez le bandeau des deux mains, en bas et en haut ^ Saisissez le bandeau des deux mains, en bas et en haut ^ Faites descendre le bandeau en dou- ^ Tirez le bandeau d'abord vers vous ceur.
  • Page 72: Accessoires En Option

    Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique Internet Miele : Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta- chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em- ploi) et chez votre revendeur Miele. Plats inox De nombreux plats perforés ou non perforés sont disponibles dans des tailles diverses.
  • Page 73 Accessoires en option DGGL 4 Plat perforé Capacité 4,0 l / capacité utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (LxPxH) DGGL 5 Plat perforé Capacité 2,5 l / capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (LxPxH) DGGL 6 Plat perforé...
  • Page 74: Autres

    Accessoires en option DGGL 20 Plat perforé (accessoire fourni) Capacité 2,4 l / capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (LxPxH) DGG 20 Plat non perforé (accessoire fourni) Capacité 2,4 l / capacité utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (LxPxH) DGD 1/3 Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm DGD 1/2...
  • Page 75 Accessoires en option Plat à rôtir Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec revêtement antiadhésif, couvercle inox. Peut être inséré directement dans les sup- ports de gradins. Convient également pour la zone plat à rôtir d'une table de cuisson vitrocéramique. Ne convient pas aux tables de cuisson à...
  • Page 76: Produits De Nettoyage Et D'entretien

    Accessoires en option Système Miele{home Vous trouverez des informations détaillées au chapitre "Miele{home". Produits de nettoyage et d'entretien Pastilles de détartrant par 6 Pour détartrer la machine Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml Pour enlever les taches des plats de cuisson Chiffon microfibres Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légè-...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conseil relatif au branchement électrique Veuillez impérativement tenir compte de la notice de montage jointe. Votre four vapeur est livré prêt à être branché, avec un cor- don d'1,5 m et une prise. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à...
  • Page 78: Miele{Home

    Miele{home a appareils ménagers à fonction de communication b module de communication c appareil électroménager SuperVision d réseau électrique e passerelle Miele|home Gateway f routeur / netbox WiFi Liaisons possibles vers g ordinateur fixe, portable h iPod* ou iPhone* i connexion avec l'affichage d'un système de bus domes-...
  • Page 79 Miele{home Cet appareil électroménager a est compatible avec Miele|home grâce à un module de communication b à acheter séparément. Avec le concept Miele|home les appareils électroménagers compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique d des informations concernant leur état de fonctionnement et des messages sur le déroulement de programme à...
  • Page 80 Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoires. Autres informations Vous trouverez davantage d'informations sur Miele|home, SuperVision et les possibilités disponibles dans les modes d'emploi des différents éléments du système Miele|home, par exemple la passerelle Miele|home Gateway.
  • Page 81: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du...
  • Page 84 Sous réserve de modifications / 1612 M.-Nr. 09 150 130 / 03...

Table des Matières