Télécharger Imprimer la page
Miele DGC 5080 XL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 5080 XL:

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: DGC 5080XL IN
CODIC : 3358151

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 5080 XL

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: DGC 5080XL IN CODIC : 3358151...
  • Page 2 Mode d'emploi Four vapeur combiné DGC 5080 XL fr - FR Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 07 702 320...
  • Page 3 Table des matières Principe de commande ..........29 Remplir le réservoir d'eau.
  • Page 4 Miele{home ........
  • Page 5 Miele{home SuperVision ........
  • Page 6 Tous les autres types d'utilisation sont Conservez cette notice d'utilisation interdits. Miele n'est pas responsable et de montage et remettez-la à un de dommages causés par une utilisa- éventuel futur propriétaire. tion incorrecte, non conforme aux pres- criptions.
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les Sécurité technique enfants Vérifiez avant le montage que le four vapeur combiné n'est pas abîmé. Ne Afin que les enfants ne puissent pas mettez jamais un appareil endommagé enclencher le four vapeur combiné, uti- en service.
  • Page 8 H 05 VV-F (iso- lation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente. Le remplace- ment doit être effectué par un électri- cien. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation En chargeant et en sortant les plats, vérifiez qu'ils ne risquent pas de débor- Portez des gants ou des maniques der et évitez le contact avec la vapeur thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap- brûlante et les parois de l'enceinte.
  • Page 10 La durée de vie de l'appareil s'en Accessoires trouverait également réduite. Utilisez uniquement la thermosonde Réchauffez toujours suffisamment spéciale Miele. Si la thermosonde doit les aliments. Les germes éventuelle- être remplacée, utilisez également une ment présents dans les aliments ne thermosonde Miele d'origine. Vous en sont détruits que par une température...
  • Page 11 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Enlèvement de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
  • Page 12 Description de l'appareil Vue de l'appareil...
  • Page 13 Description de l'appareil a Panneau de commande b Evacuation des buées c Joint de porte d Capteur d'humidité e Sonde de température f Résistance de voûte / gril g Antenne de réception pour la thermosonde sans fil h Grilles-support avec 3 niveaux de cuisson i Eclairage de l'enceinte j Rebord de récupération k Vidange...
  • Page 14 Description de l'appareil Accessoires fournis Si vous en avez besoin, vous pouvez commander les acces- soires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en op- tion"). DGGL 1 2 plats de cuisson perforés, GN 1/3 capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l 325x175x40 mm (LxPxH) - à...
  • Page 15 Mesure la température à l'intérieur de la viande (température à coeur) Pastilles de détartrant Pour détartrer la machine Livre de cuisine Miele "Four vapeur combiné" Pour une cuisine vapeur toute en saveurs Les meilleures recettes de notre équipe de cuisiniers Miele...
  • Page 16 Description de l'appareil Affichage / touches sensitives L'appareil s'utilise avec l'écran a et les touches sensitives b - g situées à côté et en-dessous de l'écran. Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Lorsque vous les touchez, un bip de validation retentit. Vous pouvez régler le volume du bip sonore dans le menu Réglages (voir chapitre "Réglages / volume").
  • Page 17 Description de l'appareil Ecran L'écran affiche quelques symboles avec le texte clair : Sym- Signification bole ß Accompagne les options de menu ou une proposition, par ex. "Pour- suivre" et est associé à une touche sensitive. Pour le sélectionner il faut effleurer la touche sensitive contiguë. L'écran ne peut pas afficher plus de 3 options.
  • Page 18 Description du fonctionnement Bandeau de commande Le réservoir d'eau, le bac à eau condensée et la thermo- sonde sont dissimulés derrière le bandeau. Le bandeau s'ouvre et se ferme en effleurant la touche Il est équipé d'une sécurité obstacle. Lorsqu'il touche un obs- tacle en s'ouvrant ou en se fermant, l'opération est arrêtée.
  • Page 19 Description du fonctionnement Température / température à coeur Dans plusieurs modes de cuisson, une température est pré- programmée ou en cas d'utilisation de la thermosonde, une température à coeur. Vous pouvez modifier la température préprogrammée dans une certaine plage (voir Chapitre "Mo- des de cuisson") pour une cuisson ou durablement (voir cha- pitre "Réglages").
  • Page 20 Description du fonctionnement Phase de chauffage Pendant que le four chauffe pour atteindre la température réglée, l'augmentation de la température dans l'enceinte et "Phase chauffage" sont indiqués à l'affichage (exception : Programmes automatiques, Cuisson menu, Réchauffage, Dé- tartrage) est affiché. Cuisson vapeur En cuisson vapeur, la durée de la montée en température dé- pend de la quantité...
  • Page 21 Description du fonctionnement Eclairage de l'enceinte Le four est réglé de telle sorte que l'éclairage de l'enceinte s'arrête après le départ pour économiser l'énergie. Vous pouvez allumer l'éclairage du four pendant quelques instants en effleurant une touche sensitive non active à gauche ou à...
  • Page 22 Mise en service de l'appareil Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'en- clenche automatiquement. Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.
  • Page 23 ^ Sélectionnez l'option souhaitée. Après la confirmation avec "OK", il s'affiche – que votre appareil est prééquipé pour le système Miele|home. – que la mise en service a été effectuée avec succès. ^ Validez à chaque fois avec "OK". Après validation de ce dernier message avec "OK", le four est...
  • Page 24 Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé au chapitre "Plaque signalétique". A l'usine, un contrôle de fonctionnement est effectué sur le four, c'est pourquoi un peu d'eau restante peut parfois être refoulée dans l'enceinte pendant le transport. Premier nettoyage Enlevez les éventuels films de protection.
  • Page 25 Avant la première utilisation Adapter la température d'ébullition Faites ensuite fonctionner l'appareil pendant 15 minutes avec le mode de cuisson Cuisson vapeur / Universelle (100 °C). Effectuez les opérations décrites au chapitre "Principe d'utili- sation". Cette procédure permet d'adapter le four à la température d'ébullition de l'eau en fonction de l'altitude du lieu d'installa- tion et de rincer les conduits d'eau.
  • Page 26 Modes de cuisson Pour utiliser pleinement toutes les possibilités des modes de cuisson suivants et pour des conseils d'utilisation complémentaires, consultez les fascicules joints "Conseils d'utilisation" et "Programmes automatiques". Température Gamme de tempé- Mode de cuisson / menu prépro- rature grammée programmable Cuisson combinée...
  • Page 27 Modes de cuisson Température Gamme de tempé- Mode de cuisson / menu prépro- rature grammée programmable Chaleur sole °C 190 °C 100 - 225 °F 375 °F 210 - 437 A choisir vers la fin de la cuisson de pâtisserie, lorsqu'elle doit être bien dorée sur le dessous.
  • Page 28 Modes de cuisson Température Gamme de tempé- Mode de cuisson / menu prépro- rature grammée programmable Décongélation °C 60 °C 50 - 60 °F 140 °F 120 - 140 Pour décongeler les produits surge- lés en douceur °C 150 °C 30 - 225 Gâteaux spéciaux °F 302 °F 85 - 437...
  • Page 29 Principe de commande Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien mis en place, car des restes d'aliments peuvent bou- cher la vidange. Remplir le réservoir d'eau. Lorsque le bandeau s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur la poignée.
  • Page 30 Principe de commande Réglage de la durée ^ Entrez la durée souhaitée avec + / - ou le pavé numérique et validez avec "OK". Si la durée est saisie avec le pavé numérique, elle doit être entrée en heures et en minutes si elle dépasse les 59 minu- tes.
  • Page 31 Principe de commande Après utilisation ^ Enlevez et videz le réservoir d'eau. Soulevez légèrement le réservoir d'eau vers le haut pour le retirer. ^ Nettoyez et séchez le four vapeur après chaque utilisation comme expliqué dans le chapitre "Nettoyage et entretien". Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec.
  • Page 32 Commande Pendant le fonctionnement Interruption du fonctionnement L'opération en cours est interrompue dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage est éteint et la durée de cuisson restante enregistrée. Modes de cuisson avec vapeur : Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur s'échappe. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
  • Page 33 Commande Enregistrer Vous pouvez enregistrer le mode de cuisson en cours pour l'intégrer dans le menu Programmes personnalisés et pouvoir l'activer ultérieurement. ^ Sélectionnez "modifier". ^ Effleurez l'une des touches sensitives près des flèches jus- qu'à ce que "Enregistrer sous"' soit affiché. ^ Sélectionnez "Enregistrer sous".
  • Page 34 Commande Cuisson vapeur universelle / décongélation ^ Remplissez le réservoir d'eau et remettez-le. ^ Mettez l'aliment dans l'appareil. ^ Enclenchez le four. ^ Sélectionnez le mode de cuisson. ^ Validez la température préprogrammée avec "OK" ou en- trez la température souhaitée et validez-la. ^ Saisissez la durée souhaitée puis validez avec "OK".
  • Page 35 Commande Cuisson combinée Le mode de cuisson Cuisson combinée allie la chaleur et la vapeur. Une cuisson peut comprendre jusqu'à 6 étapes de cuisson. Pour chaque étape de cuisson, la température, l'hu- midité et la durée ou la température à coeur peuvent être pa- ramétrées.
  • Page 36 Commande Etape de cuisson 2 ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. ^ Saisissez la température puis validez avec "Poursuivre". ^ Saisissez l'humidité puis validez avec "Poursuivre". ^ Sélectionnez "Durée" ou "Régler la température à coeur" ^ Saisissez la durée ou la température à coeur puis validez avec "Poursuivre".
  • Page 37 Commande Chaleur tournante Plus / Chaleur sole-voûte / Chaleur voûte / Chaleur sole / Gril / Turbogril / Gâteaux spéciaux Le filtre à graisses de la paroi arrière doit être retiré pour la pâtisserie. Exception : cuisson de pizza ou de tarte à garniture très hu- mide.
  • Page 38 Commande Cuisson d'un menu Vous pouvez choisir jusqu'à trois éléments, par exemple du poisson avec une garniture et des légumes. Les différents éléments peuvent être sélectionnés dans n'im- porte quel ordre. Le four les classe automatiquement en fonc- tion du temps de cuisson : l'aliment qui cuit le plus longtemps doit être enfourné...
  • Page 39 Commande Après validation de "Démarrer cuisson menu" le four indique quel aliment doit être enfourné. Après la fin de la phase de chauffage, il est affiché à quel moment l'aliment suivant doit être enfourné. Lorsque l'instant est atteint, l'aliment est indi- qué.
  • Page 40 Commande Programmes personnalisés Vous pouvez enregistrer jusqu'à 25 programmes de cuisson comprenant 6 étapes de cuisson dans le menu Programmes personnalisés. Tous les types de mode de cuisson listés sous "Programmes personnalisés" peuvent être combinés. Si vous n'avez pas encore créé de programme personnalisé, seuls les modes de cuisson sont affichés.
  • Page 41 Commande Création d'un programme personnalisé ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". ^ Sélectionnez "Créer". ^ Sélectionnez le mode de cuisson. ^ Programmez le four comme d'habitude et validez avec "Poursuivre". Un résumé est affiché. Vous pouvez ajouter une autre étape de cuisson ou après avoir validé "Poursuivre", enregistrer le programme de cuisson.
  • Page 42 Fonctions additionnelles Heure départ / arrêt Vous pouvez décaler le départ à un moment ultérieur. Le four s'enclenche ensuite automatiquement. Le départ différé est impossible en modes "Cuisson menu" et "Entretien". Avec "Heure départ" vous pouvez décider à quelle heure la cuisson doit commencer.
  • Page 43 Fonctions additionnelles Minuterie indépendante Vous pouvez régler la minuterie pour gérer les opérations sé- parées. La minuterie indépendante peut également être utilisée pen- dant une cuisson. Un temps compris entre 1 seconde (00:01) et 9 heures 59 mi- nutes, 59 secondes peut être réglé. Les temps de minuterie inférieurs à...
  • Page 44 Fonctions additionnelles Eclairage L'enceinte peut être éclairée en permanence lorsque le four ne fonctionne pas, par ex. pour nettoyer. ^ Enclenchez le four vapeur combiné s. ^ Sélectionnez "Eclairage". Sécurité enfants La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four. En usine la sécurité...
  • Page 45 12 h ou de 24 h régler : Régler l'heure. synchroniser : Si votre appareil est équipé d'un module de communication Miele|home et que vous avez connecté l'ap- pareil sur Miele|home, l'heure est synchronisée avec l'heure du système Miele|home. Vous pouvez désactiver la syn- chronisation si vous souhaitez saisir un temps différent du...
  • Page 46 Réglages Eclairage Vous pouvez choisir si l'enceinte doit rester allumée pendant toute la cuisson ou pendant 15 secondes seulement. Modifier le menu principal Vous pouvez modifier l'ordre des options dans le menu prin- cipal en disposant jusqu'à 3 options (sauf les options Régla- ges) au début du menu principal.
  • Page 47 Réglages Maintenir au chaud Cette fonction peut être activée ou désactivée. Rinçage automatique Cette fonction peut être activée ou désactivée. Températures préprogrammées Il est logique de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée. Vous pouvez modifier les températures dans une certaine marge.
  • Page 48 : Installation Miele{home Cet appareil électroménager n'est pas encore connecté au système Miele|home. Veuillez vous reporter à la notice d'installation "Miele{home" fournie avec le module de communication. Miele{home SuperVision (pas encore disponible en France) Cet appareil électroménager est connecté au système Miele|home.
  • Page 49 Réglages Revendeurs Cette option permet de présenter les fonctions du four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particu- lier. Si vous avez sélectionné et validé une des options par mé- garde, celles-ci peuvent être désactivées de la façon sui- vante : –...
  • Page 50 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test suivant EN (DIN) 60350 Aliment Moule Mode Niveau de Tempé- Durée de Pré- Sélect. cuisson à rature la cuis- chauf- chauffage partir du en °C fage accéléré en minu- Bande de 1 plateau mul- Chaleur biscuit...
  • Page 51 Nettoyage et entretien N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro- voquer un court-circuit. Nettoyez et séchez l'appareil et les accessoires après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec. Si vous n’avez pas l’intention de vous servir de votre four pendant une période prolongée, nettoyez-le bien pour éviter les mauvaises odeurs.
  • Page 52 Nettoyage et entretien Façade Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la fa- çade le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elles s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voire de modifier l'aspect de la surface. Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vais- selle et de l’eau chaude.
  • Page 53 Vous pouvez enlever les colorations bleuâtres des plats de cuisson avec du vinaigre. Vous pouvez également utiliser le produit nettoyant Miele pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en op- tion"). Rincez-les ensuite à l'eau claire pour bien éliminer tout résidu de produit.
  • Page 54 Les colorations et dépôts de tartre peuvent être enlevés avec du vinaigre. Vous pouvez également utiliser le produit net- toyant Miele pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"). Rincez ensuite soigneusement les grilles-support à l'eau claire pour éliminer tout résidu de pro- duit de nettoyage.
  • Page 55 Nettoyage et entretien Enceinte L'enceinte est en inox avec revêtement PerfectClean. Sui- vez les conseils de nettoyage et d'entretien du chapitre "PerfectClean". Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez retirer la porte du four et les grilles-support. Après une cuisson à la vapeur enlevez –...
  • Page 56 éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Remplacez le joint dès qu'il devient cassant. Vous pouvez commander un joint neuf au service après-vente Miele.
  • Page 57 Nettoyage et entretien PerfectClean Les surfaces de l'enceinte, des grilles-support, du plat uni- versel, de la grille combinée et du support pour petits plats perforés sont traités PerfectClean. Ceci rend la surface de l'inox légèrement chatoyante. Le traitement PerfectClean permet d'améliorer efficacement les propriétés antiadhé- rentes des surfaces et ainsi leur entretien.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Entretien Humidification enceinte Ce programme permet d'humidifier et de ramollir les projec- tions après la cuisson de viande par exemple. ^ Laissez le four refroidir. ^ Enlevez tous les accessoires et remplissez le réservoir. ^ Sélectionnez "Entretien". ^ Sélectionnez l'option "Humidification enceinte"...
  • Page 59 Nettoyage et entretien Détartrage Pour le détartrage, n'utilisez que les tablettes de détar- trage Miele (voir chapitre "Accessoires en option") pour éviter tout dommage de l'appareil. Faites attention à ne pas répandre de solution détartrante sur la poignée de porte ou les parties métalliques car elle peut laisser des traces.
  • Page 60 Nettoyage et entretien Après la dernière validation de "OK", le détartrage com- mence. Le processus de détartrage ne peut être interrompu que pendant la première minute. N'arrêtez surtout pas l'appareil avant la fin du détartrage, sans quoi vous devriez le recommencer depuis le début. Après environ 30 min.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Démontage des grilles-support ^ Dégagez la grille par le côté a puis vers l'avant b. ^ Pour la remettre en place, faites l'inverse : engagez-la d'abord à l'arrière puis latéralement. Porte de l'appareil Démontage Débloquez les étriers de blocage sur les deux charnières avant de démonter la porte.
  • Page 62 Nettoyage et entretien ^ Débloquez les étriers de blocage sur les deux charnières de porte en les pressant. Tournez les étriers de blocage au maximum, vers le bas. Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position horizontale. Ces derniers vont se rabattre et endommager l'appareil.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Comment désassembler la porte pour la nettoyer La porte est protégée par des joints contre la pénétration de vapeurs. Si malgré tout des vapeurs devaient se déposer entre les vi- tres, vous pouvez désassembler la porte afin de nettoyer l'in- térieur des vitres.
  • Page 64 Nettoyage et entretien ^ Soulevez légèrement la vitre interne et retirez la vitre. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire et retirez la vitre. Pendant cette opération, les joints profilés peuvent se déta- cher. Ces profilés empêchent la vitre de glisser dans le cadre.
  • Page 65 Nettoyage et entretien ^ Insérez la vitre interne, sérigraphie vers le bas. Enfoncez la vitre le plus possible. Vérifiez que les joints latéraux ne glis- sent pas. La pose correcte des joints garantit que les vapeurs ne pénétreront pas entre les vitres pendant la cuisson. ^ Reposez les pièces de guidage et vissez-les fermement.
  • Page 66 Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention : La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l’utilisateur. Problème...
  • Page 67 Que faire si ... Problème Cause Solution Le four est équipé d'un Le ventilateur s'arrête au- Vous entendez encore le bruit du ventilateur ventilateur qui conduit les tomatiquement après buées de l'enceinte vers quelque temps. après avoir arrêté le four. l'extérieur.
  • Page 68 Que faire si ... Problème Cause Solution Un sifflement retentit Une fois la porte re- Aucune opération n'est lorsque le fonctionne- fermée, une compensa- nécessaire ment reprend tion de la pression est ef- fectuée. Elle peut occa- sionner un sifflement. Cela n'indique pas un dé- faut de l'appareil.
  • Page 69 Que faire si ... Problème Cause Le gâteau n'est pas cuit bien que le La température réglée ne correspond temps indiqué ait été respecté ? pas aux indications de la recette. Le filtre à graisses de paroi arrière est mis en place. Le temps de cuisson est alors rallongé.
  • Page 70 Miele propose une série d'accessoires conçus pour votre four. Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre re- vendeur. Plats inox Les plats de cuisson en inox sont conformes à la norme gas- tronomique (GN).
  • Page 71 Accessoires en option DGGL 5 plat de cuisson perforé, GN 1/3 capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l 325x175x65 mm (LxPxH) DGGL 6 plat de cuisson perforé, GN 1/3 capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l 325x175x100 mm (LxPxH) DGG 7 plat de cuisson non perforé, GN 1/3 capacité...
  • Page 72 DGD 1/2 Couvercle pour plat de cuisson GN 1/2 Autres De nombreux accessoires sont visibles et disponibles sur Internet (www.boutique.miele.fr). Rails coulissants FlexiClips Les rails télescopiques FlexiClips peuvent être fixés à tous les niveaux de cuisson et entièrement sortis de l'enceinte.
  • Page 73 Convient à la préparation de pizzas, quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées. Système Miele{home Vous trouverez des informations détaillées au chapitre "Sys- tème "Miele{home" ou sur Internet, www.miele.fr.
  • Page 74 Accessoires en option Produits de nettoyage et d'entretien Miele vous propose des produits d'entretien et de nettoyage adaptés à votre appareil. Pastilles de détartrant par 6 Pour détartrer la machine Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml...
  • Page 75 Caractéristiques techniques Conseil relatif au branchement électrique Veuillez impérativement tenir compte de la notice de montage jointe. Votre four vapeur est livré prêt à être branché, avec un cor- don d'1,5 m et une prise. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à...
  • Page 76 électrique do- mestique de 230 Volts pour communiquer avec les modu- les d'affichage Miele|home. Ceci permet d'afficher à tout moment des informations relatives à votre appareil électro- ménager, par ex. le déroulement du programme, le mes- sage de défaut, etc.
  • Page 77 Ensuite votre appareil doit être connecté au système Miele|home avec SuperVision (installation). Le montage du module de communication ainsi que l'ins- tallation du système Miele|home peuvent être consultés sur la notice d'installation jointe au module de communica- tion. Connexion au module d'affichage SuperVision : –...
  • Page 78 Tous les appareils ménagers ainsi que l'appareil SuperVision sont affichés. Un système InfoControl connecté au système Miele|home n'est pas affiché. A côté de chaque appareil, l'état de fonctionnement, à savoir l'heure de démarrage, la durée ou le temps restant sont affichés.
  • Page 79 Miele{home SuperVision Ouvrir l'affichage SuperVision Suivant l'état de fonctionnement du four vapeur/four vapeur combiné, vous pouvez activer l'écran SuperVision. Le four est en marche. Le menu principal s'affiche. ^ Sélectionnez "SuperVision" dans le menu principal. Le four fonctionne Une cuisson se déroule ou a été préprogrammée. Les para- mètres de la cuisson sont affichés à...
  • Page 80 Ceci est utile par exemple lorsque des appareils sont connectés mais ne s'affichent pas (= non raccordés). Un système InfoControl connecté au système Miele|home n'est cependant pas affiché. – actualiser Si l'appareil d'affichage est rajouté à un système Miele|home existant, l'appareil d'affichage ne reconnaît...
  • Page 81 En cas de sélection de "non", l'heure doit être réglée sur cha- cun des appareils. Si un système InfoControl est connecté au système Miele|home et que celui-ci est indiqué comme horloge de référence, cette fonction se désactive automatiquement sur l'appareil SuperVision.
  • Page 82 Prévenez votre revendeur Miele ou le service après-vente Miele. Autres messages d'anomalie Les messages d'anomalie qui interviennent lors de l'installation de Miele|home ou de la connexion/déconnexion d'appareils électroménagers à fonction de com- munication/modules d'affichage figurent dans la notice d'installation Miele|home...
  • Page 83 Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du...
  • Page 84 Sous réserve de modifications / 4010 M.-Nr. 07 702 320 / 03...