Miele DGC 5080 XL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DGC 5080 XL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Four vapeur combiné
DGC 5080 XL
fr - BE
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
et la notice de montage
avant l'installation et/ou la mise en service.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 150 060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 5080 XL

  • Page 1 Mode d'emploi Four vapeur combiné DGC 5080 XL fr - BE Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant l'installation et/ou la mise en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre appareil. M.-Nr. 09 150 060...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......6 Votre contribution à...
  • Page 4 Miele{home ........
  • Page 5 Miele{home ........
  • Page 6: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé. Miele décline toute responsa- bilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil. Le four vapeur combiné ne convient pas à...
  • Page 7: Si Vous Avez Des Enfants

    Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Sécurité technique Utilisez le dispositif de blocage de Avant l'installation, vérifiez que l'ap- la mise en marche (sécurité enfants) pareil ne présente pas de dommages pour éviter que les enfants ne mettent visibles.
  • Page 8 être remplacées par des être encastré et raccordé par un électri- pièces de rechange Miele d'origine. cien professionnel. Veuillez confier ces Seule l'utilisation de ces pièces permet tâches à un électricien qui connaît et...
  • Page 9: Utilisation Appropriée

    Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée flamment par contact avec les résistan- ces. Il y a risque d'incendie ! Protégez-vous les mains lorsque vous manipulez des ustensiles de cui- Lorsque vous enfournez ou retirez sine chauds, soit en portant des gants, les plats de cuisson, faites attention aux soit en utilisant des maniques ou d'au- débordements et évitez tout contact...
  • Page 10: Accessoires

    Accessoires objets se trouvant à proximité de l'ap- Utilisez uniquement la thermosonde pareil. De plus, la durée de vie de l'ap- spéciale Miele. Si vous devez rempla- pareil en serait réduite. cer la thermosonde, utilisez une nou- Réchauffez toujours suffisamment velle thermosonde d'origine Miele.
  • Page 11: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage de Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. transport Elle servira intégralement au futur recy- L'emballage protège l'appareil contre clage de cet appareil, qui contiendra d'éventuels dégâts pendant le trans- encore des matériaux utiles.
  • Page 12: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'appareil...
  • Page 13 Description de l'appareil a Panneau de commande b Évacuation des buées c Joint de porte d Capteur d'humidité e Sonde thermique f Résistance de la voûte /du gril g Antenne de réception de la thermosonde sans fil h Grille de réception (3 niveaux) i Éclairage de l'enceinte de cuisson j Rigole de récupération k Système d'évacuation...
  • Page 14: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentai- res (voir chapitre " Accessoires en option "). DGGL 20 1 plat perforé capacité 2,4 l / volume utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (L x P x H) - à...
  • Page 15 Mesure la température à l'intérieur de la viande (température à cœur) Pastilles détartrantes Pour détartrer l'appareil Livre de recettes Miele " Cuire au four vapeur combiné " Le plaisir de cuisiner avec Miele Les meilleures recettes de la cuisine-test de Miele...
  • Page 16: Afficheur / Touches Sensitives

    Description de l'appareil Afficheur / touches sensitives La commande de l'appareil s'effectue via l'afficheur a et les touches sensitives électroniques b - g situées en regard et sous ce dernier. Les touches sensitives réagissent lorsque vous les effleurez. L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
  • Page 17: Afficheur

    Description de l'appareil Afficheur Des symboles apparaissent dans l'afficheur en plus du texte : Sym- Signification bole ß Ce symbole s'affiche avec un point de menu ou une requête, par exemple " Suivant ". Il est associé à une touche sensitive. Pour sélectionner l'élément de votre choix, effleurez la touche sensitive située en regard.
  • Page 18: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Panneau de commande Le réservoir d'eau fraîche, le réservoir de condensation et la thermosonde sont situés derrière le panneau de commande. Vous pouvez ouvrir ou fermer le panneau de commande en effleurant la touche sensitive . Le panneau de commande est doté...
  • Page 19: Température / Température À Cœur

    Fonctionnement de l'appareil Température / température à cœur Pour certains programmes, il existe une température prédé- finie et une température à cœur est préprogrammée pour la thermosonde. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier temporairement ou définitivement la température proposée (voir chapitre "...
  • Page 20: Phase De Chauffage

    Fonctionnement de l'appareil Phase de chauffage Pendant que l'appareil chauffe pour atteindre la température réglée, l'afficheur indique l'augmentation de la température de l'enceinte de cuisson, ainsi que la " Phase de chauffage " (exception : modes Automatic, Cuisson d'un repas, Chauf- fage et Entretien).
  • Page 21: Maintien Au Chaud

    Fonctionnement de l'appareil Maintien au chaud pour la cuisson à la vapeur Si vous n'arrêtez pas l'appareil une fois la cuisson terminée, la fonction de maintien au chaud se met en marche automati- quement après un certain temps. Les aliments sont mainte- nus au chaud à...
  • Page 22: Éclairage De L'enceinte De Cuisson

    Fonctionnement de l'appareil Éclairage de l'enceinte de cuisson L'appareil est réglé en usine de façon à ce que l'éclairage s'éteigne automatiquement une fois le programme de cuisson entamé, afin d'économiser l'énergie. En cours de fonctionnement, vous pouvez toujours activer brièvement l'éclairage en effleurant une touche sensitive non active en haut à...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Mise en service de l'appareil Une fois l'appareil branché, il se met automatiquement sous tension. Un message de bienvenue apparaît dans l'afficheur. Ensuite, l'appareil vous demande de définir une série de paramètres nécessaires pour sa mise en service. Suivez les instructions qui apparaissent dans l'afficheur.
  • Page 24 Confirmez votre choix en appuyant sur " OK ". Vous voyez alors s'afficher à l'écran : – l'indication selon laquelle votre appareil est équipé du sys- tème Miele|home ; – l'indication selon laquelle la première mise en service s'est déroulée avec succès.
  • Page 25: Premier Nettoyage

    Avant la première utilisation Collez la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir chapitre " Plaque signalétique "). Le fonctionnement de l'appareil est contrôlé en usine. C'est pourquoi de l'eau résiduelle peut s'écouler des conduites dans l'enceinte de cuisson lors du transport.
  • Page 26: Adaptation De La Température D'ébullition

    Avant la première utilisation Adaptation de la température d'ébullition Faites fonctionner l'appareil en sélectionnant le programme Cuisson à la vapeur / Universel (à 100 °C) pendant 15 minu- tes. Pour ce faire, suivez les instructions figurant au chapitre " Principe de commande ". Cette opération a pour effet d'adapter l'appareil à...
  • Page 27: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Pour plus d'informations sur l'ensemble des fonctions disponibles et pour davan- tage de conseils concernant l'utilisation de votre appareil, reportez-vous aux ca- hiers " Instructions d'utilisation " et " Programmes automatiques " fournis avec le four vapeur combiné. Température Plage de tempéra- Mode de fonctionnement / menu...
  • Page 28 Modes de fonctionnement Température Plage de tempéra- Mode de fonctionnement / menu préenre- ture réglable gistrée Chaleur sole °C : 190 °C : 100 - 225 °F : 375 °F : 210 - 437 Sélectionnez cette fonction en fin de cuisson si vous souhaitez que le bas de l'aliment brunisse davan- tage.
  • Page 29 Modes de fonctionnement Température Plage de tempéra- Mode de fonctionnement / menu préenre- ture réglable gistrée Décongeler °C : 60 °C : 50 - 60 °F : 140 °F : 120 - 140 Pour décongeler les produits surge- lés Spécial gâteaux °C : 150 °C : 30 - 225 °F : 302...
  • Page 30: Principe De Commande

    Principe de commande Vérifiez à chaque cuisson si le filtre de fond est correcte- ment placé, étant donné que des résidus alimentaires pourraient boucher le système d'évacuation. Remplissage du réservoir d'eau Ne touchez pas la poignée de la porte de l'appareil lors de l'ouverture et de la fermeture du panneau de com- mande.
  • Page 31: Réglage De La Durée

    Principe de commande Réglage de la durée ^ Réglez la durée de cuisson au moyen des touches + / - ou des touches sensitives numérotées, puis confirmez en ap- puyant sur " OK ". Si la durée est introduite au moyen des touches sensitives numérotées, vous devez l'exprimer en heures et en minutes si elle dépasse 59 minutes.
  • Page 32: Après L'utilisation

    Principe de commande Après l'utilisation ^ Enlevez et videz les récipients d'eau. Retirez-les en les poussant légèrement vers le haut. ^ Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation comme indiqué au chapitre " Nettoyage et entretien ". Ne refermez la porte de l'appareil qu'une fois que ce der- nier est entièrement sec.
  • Page 33: Commande

    Commande Pendant le fonctionnement Interruption du fonctionnement Le fonctionnement s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage s'arrête et le temps de cuisson restant est mé- morisé. Programmes de cuisson à la vapeur : De la vapeur s'échappe à l'ouverture de la porte. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit condensée.
  • Page 34: Enregistrement

    Commande Enregistrement Vous pouvez enregistrer un processus de cuisson en cours de telle sorte que vous puissiez le sélectionner via le menu " Programmes individualisés ". ^ Sélectionnez " modifier ". ^ Effleurez une touche sensitive située à côté des flèches jusqu'à...
  • Page 35: Cuisson À La Vapeur / Cuisson Universelle / Décongélation

    Commande Cuisson à la vapeur / Cuisson universelle / Décongélation N'utilisez jamais la tôle universelle avec ces modes de fonctionnement. ^ Remplissez le réservoir d'eau et glissez-le dans l'appareil. ^ Placez les aliments dans le four vapeur combiné. ^ Mettez l'appareil en marche. ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement.
  • Page 36: Cuisson Combinée

    Commande Cuisson combinée Le mode Cuisson combinée associe la production de chaleur et de vapeur. Il permet de combiner jusqu'à six étapes dans une seule et même cuisson. Pour chacune de ces étapes, il est possible d'introduire une température, un taux d'humidité, une durée et/ou une température à...
  • Page 37 Commande Étape 2 ^ Choisissez le mode de chauffage souhaité. ^ Introduisez la température, puis confirmez en appuyant sur " suivant ". ^ Introduisez le taux d'humidité, puis confirmez en appuyant sur " suivant ". ^ Sélectionnez " Durée " ou " Régler la température à cœur ". ^ Introduisez la durée ou la température au centre, puis confirmez en appuyant sur "...
  • Page 38: Chaleur Tournante Plus / Chaleur Sole-Voûte / Chaleur Voûte / Chaleur Sole / Gril / Turbogril / Cuisson Intensive / Spécial Gâteaux

    Commande Chaleur tournante Plus / Chaleur sole-voûte / Chaleur voûte / Chaleur sole / Gril / Turbogril / Cuisson intensive / Spécial gâteaux Vous devez enlever le filtre à graisse fixé sur la paroi arrière pour la cuisson de pâtisseries. Exception : pour les tartes aux prunes ou les pizzas très gar- nies, utilisez le filtre à...
  • Page 39: Cuisson D'un Repas

    Commande Cuisson d'un repas N'utilisez jamais la tôle universelle avec ce mode de fonc- tionnement. Vous pouvez sélectionner jusqu'à trois composants (par exemple : poisson avec accompagnement et légumes). Vous pouvez sélectionner les différents composants dans n'importe quel ordre. L'appareil les trie automatiquement en fonction de leur temps de cuisson : l'aliment dont la cuisson est la plus longue doit être introduit en premier.
  • Page 40: Réchauffage

    Commande Une fois que vous avez confirmé le démarrage de la cuisson d'un repas, l'appareil indique les aliments et le niveau d'en- fournement. Au terme de la phase de chauffage, le four in- dique à quel moment l'aliment suivant doit être enfourné. À ce moment, l'aliment en question s'affiche.
  • Page 41: Programmes Individualisés

    Commande Programmes individualisés Vous pouvez enregistrer jusqu'à 25 programmes que vous utilisez souvent (chacun composé de 6 étapes maximum) et leurs caractéristiques dans le menu Programmes individuali- sés. Vous pouvez utiliser et associer entre eux tous les mo- des de fonctionnement figurant sous l'entrée " Programmes individualisés ".
  • Page 42 Commande Création ^ Sélectionnez " Programmes individualisés ". ^ Sélectionnez " créer ". ^ Sélectionnez le mode de fonctionnement. ^ Introduisez les réglages habituels, puis confirmez en ap- puyant sur " Suivant ". Un résumé apparaît dans l'afficheur. Vous pouvez ajouter une étape de cuisson supplémentaire ou enregistrer le processus de cuisson après avoir appuyé...
  • Page 43: Fonctions Complémentaires

    Fonctions complémentaires Heure de début / Fin Vous pouvez différer le démarrage de l'appareil. L'appareil se met alors en marche automatiquement. Cette fonction n'est pas disponible pour le programme Cuis- son d'un repas et les programmes automatiques. Avec la fonction " Heure départ ", vous indiquez l'heure à la- quelle la cuisson doit commencer.
  • Page 44: Minuterie

    Fonctions complémentaires Minuterie Pour surveiller différentes cuissons, vous pouvez régler la mi- nuterie. Vous pouvez aussi employer la minuterie pendant une cuis- son en cours. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 seconde et 9 heures, 59 minutes et 59 secondes. Les durées jusqu'à...
  • Page 45: Éclairage

    Fonctions complémentaires Éclairage L'enceinte de cuisson peut être éclairée pendant une période prolongée bien que l'appareil soit arrêté, par exemple pour nettoyer l'appareil. ^ Mettez l'appareil en marche s. ^ Sélectionnez " Éclairage ". Blocage de la mise en service Le blocage de la mise en service empêche toute mise en marche involontaire de l'appareil.
  • Page 46: Réglages

    : Si votre appareil dispose d'un module de communication Miele|home, et que vous avez inscrit l'appa- reil au système Miele|home, l'heure de votre appareil est synchronisée avec celle du système Miele|home. Vous pou- vez cependant désactiver la synchronisation pour afficher...
  • Page 47: Éclairage

    Réglages Éclairage Vous pouvez choisir d'éclairer l'enceinte de cuisson durant toute la durée du programme ou seulement pendant 15 se- condes. Modification du menu principal Vous pouvez modifier l'ordre des options du menu principal en plaçant jusqu'à trois options (à l'exception de l'option Ré- glages) au début du menu principal.
  • Page 48: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Rinçage automatique Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Température proposée Il est recommandé de modifier durablement les températures proposées si vous avez l'habitude de travailler avec vos pro- pres températures.
  • Page 49: Sécurité

    Miele{home Installation L'appareil n'est pas encore connecté au système {home. Vous trouverez de plus amples informations concernant l'ins- cription dans la notice d'installation " Miele{home " qui ac- compagne le module de communication. Miele{home SuperVision L'appareil est connecté au système {home.
  • Page 50: Revendeur

    Réglages Revendeur Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent présenter l'appareil sans qu'il chauffe. Pour votre usage personnel, ce réglage ne vous sert absolument à rien. Si vous avez sélectionné par mégarde un élément du menu et que vous l'avez activé, voici comment le désactiver : –...
  • Page 51: Données Pour Les Instituts De Contrôle

    Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon la norme DIN EN 60350 Aliment Moule de Programme Niveau Tempé- Temps Pré- Sélection cuisson d'introduc- rature en chauf- tion à par- °C cuisson fage chauffage tir du bas en minu- rapide Sablés 1 tôle de...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. Nettoyez et séchez l'appareil et les accessoires après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'ap- pareil.
  • Page 53: Façade De L'appareil

    Nettoyage et entretien Façade de l'appareil Dans la mesure du possible, ne tardez pas à enlever les salissures sur la façade de l'appareil. Si elles restent trop longtemps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les faire partir et que les surfaces se décolorent ou se modifient.
  • Page 54: Accessoires

    Vous pouvez aussi employer le produit nettoyant pour vitro- céramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Acces- soires en option "). Rincez ensuite les récipients à l'eau claire, jusqu'à disparition complète de toutes les traces de déter- gent.
  • Page 55: Filtre À Graisse

    Vous pouvez aussi employer le produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option "). Rincez ensuite à l'eau claire, jusqu'à disparition complète de toutes les traces de détergent.
  • Page 56: Enceinte De Cuisson

    Nettoyage et entretien Enceinte de cuisson L'enceinte de cuisson est en acier inoxydable et dispose d'un revêtement PerfectClean. Pour le nettoyage et l'entretien, suivez les instructions figurant au chapitre " PerfectClean ". Pour faciliter le nettoyage de l'enceinte de cuisson, vous pou- vez retirer la porte de l'appareil et les grilles de réception.
  • Page 57 Nettoyage et entretien Joint de porte, intérieur de porte Les résidus de graisse peuvent rendre fragile ou cassant le joint situé entre la face intérieure de la porte et l'enceinte de cuisson. Nettoyez l'intérieur de porte et le joint après chaque programme gril, de rôtissage ou de cuisson de pâtisserie.
  • Page 58: Perfectclean

    Nettoyage et entretien PerfectClean Les surfaces de l'enceinte de cuisson, des grilles de récep- tion, du plat universel et de la grille combinable sont recou- vertes d'un revêtement PerfectClean. Les surfaces donnent ainsi l'impression d'être irisées. Grâce au revêtement PerfectClean, les surfaces sont totalement anti-adhésives et faciles à...
  • Page 59: Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien Trempage Vous pouvez utiliser ce programme afin d'éliminer les traces les plus tenaces, par exemple après un rôtissage. ^ Laissez refroidir l'enceinte de cuisson. ^ Enlevez tous les accessoires et remplissez le réservoir d'eau. ^ Sélectionnez " Entretien ". ^ Sélectionnez "...
  • Page 60: Détartrage

    Nettoyage et entretien Détartrage Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles dé- tartrantes Miele (voir chapitre " Accessoires en option ") afin de ne pas endommager l'appareil. Veillez à éviter toute infiltration du produit détartrant sur la poignée de la porte ou les panneaux métalliques, car il risque de laisser des taches.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Après la dernière confirmation, le procédé de détartrage commence. Le processus de détartrage ne peut être interrompu que pendant la première minute. N'arrêtez pas l'appareil avant la fin du processus de détar- trage, sinon vous devrez relancer le processus. Après environ 30 minutes, l'appareil exécute un cycle de rin- çage.
  • Page 62: Retrait De La Grille D'introduction

    Nettoyage et entretien Retrait de la grille d'introduction ^ Tirez la grille, d'abord latéralement a, puis vers l'avant b. ^ Pour la remettre en place, procédez en ordre inverse : in- troduisez-la tout d'abord à l'arrière, puis appuyez sur les côtés.
  • Page 63 Nettoyage et entretien ^ Déverrouillez les dispositifs de blocage sur les deux char- nières de porte en poussant. Faites-les pivoter obliquement jusqu'à la butée. Ne retirez en aucun cas la porte des supports en position horizontale. Ces derniers se rabattraient et endommage- raient l'appareil.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Démontage La porte du four est munie de joints qui la protègent de l'infil- tration de vapeurs. Si des salissures se sont néanmoins formées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte et nettoyer la face inté- rieure des vitres.
  • Page 65 Nettoyage et entretien ^ Soulevez légèrement la vitre intérieure et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire et retirez-la. Dans certaines circonstances, il se peut que les profils des joints se détachent. Ces profils empêchent la vitre de glisser dans le cadre. ^ Nettoyez les vitres et les autres pièces.
  • Page 66 Nettoyage et entretien ^ Placez la vitre intérieure avec l'impression vers le bas. Introduisez la vitre le plus loin possible. Veillez à ce que les joints latéraux ne glissent pas. La position correcte du joint est importante pour garantir que la buée ne pénètre pas dans la porte pendant la cuis- son.
  • Page 67: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne- ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à y re- médier.
  • Page 68 Que faire si ... ? Problème Cause Solution Un bruit de ventila- L'appareil est équipé d'un Le ventilateur se désactive tion se fait encore en- ventilateur chargé d'évacuer automatiquement au bout tendre après la mise les buées de l'enceinte de d'un certain temps.
  • Page 69 Que faire si ... ? Problème Cause Solution Vous entendez un Une fois la porte fermée, la Il n'y a pas de solution ! sifflement lorsque pression s'équilibre. Il se vous remettez l'ap- peut donc que vous enten- pareil en marche. diez une sorte de sifflement.
  • Page 70 Que faire si ... ? Problème Cause Solution Un F suivi d'un chiffre apparaît dans l'afficheur. F 10 Le flexible d'aspiration Corrigez la position du flexible dans le réservoir d'eau d'aspiration. – n'est pas fixé correcte- ment. – ne se trouve pas dans une position verticale.
  • Page 71 Que faire si ... ? Problème Cause Solution F 190 La vanne d'arrivée d'eau est Cette erreur peut se pro- défectueuse. duire si vous ouvrez ou fer- mez le panneau de com- mande pendant l'arrivée d'eau. Confirmez en ap- puyant sur " OK " et poursui- vez.
  • Page 72 Que faire si ... ? Ouverture manuelle du panneau de Fermeture manuelle du panneau de commande commande ^ Ouvrez la porte de l'appareil prudem- ^ Saisissez le panneau de commande ment. par le haut et le bas. ^ Saisissez le panneau de commande ^ Poussez le panneau de commande par le haut et le bas.
  • Page 73: Accessoires En Option

    Accessoires en option Miele vous propose une large gamme d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage pour les différents appa- reils. Vous pouvez commander ces produits auprès de votre ma- gasin en ligne Miele : Ils sont également disponibles auprès du service après-vente (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
  • Page 74 Accessoires en option DGGL 4 plat perforé capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (L x P x H) DGGL 5 plat perforé capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (L x P x H) DGGL 6 plat perforé...
  • Page 75: Divers

    Accessoires en option DGGL 20 plat perforé (accessoire livré) capacité 2,4 l / volume utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (L x P x H) DGG 20 plat non perforé (accessoire livré) capacité 2,4 l / volume utile 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (L x P x H) DGD 1/3 couvercle pour plat 325 x 175 mm...
  • Page 76 Accessoires en option Plat à rôtir Plat à rôtir en fonte d'aluminium, doté d'un revêtement antiad- hésif et d'un couvercle en acier inoxydable. Peut être directe- ment introduit sur les grilles de réception. Convient égale- ment à la zone de rôtissage d'un plan de cuisson en vitrocé- ramique.
  • Page 77: Produit De Nettoyage Et D'entretien

    Accessoires en option Système Miele{home Vous trouverez des informations détaillées sur ce système au chapitre "Miele{home" ou sur Internet à l'adresse www.miele.de. Produit de nettoyage et d'entretien Pastilles détartrantes 6 pièces Pour détartrer l'appareil Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml Pour enlever les décolorations sur les plats...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Instructions relatives au raccordement électrique Respectez impérativement les instructions de mon- tage ! L'appareil est équipé d'un câble de raccordement de 1,50 m de long et d'une fiche d'alimentation prête à être branchée. Branchez exclusivement l'appareil sur une prise de courant réglementaire reliée à...
  • Page 79: Miele{Home

    Miele{home a Appareils électroménagers interactifs bModule de communication c Appareil électroménager SuperVision d Réseau électrique e Passerelle Miele|home f Routeur (réseau local sans fil) Connexions possibles g PC, ordinateur portable h iPod* ou iPhone* i Raccordement au moniteur d’un système de bus domes-...
  • Page 80 Miele{home Cet appareil électroménager a est un appareil interactif, qui peut être incorporé dans le système Miele|home via un mo- dule de communication b accessoire. Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs émettent sur un afficheur c / e, des informations sur leur état de fonctionnement et des instructions relatives...
  • Page 81 Informations supplémentaires Vous trouverez des informations supplémentaires sur Miele|home, SuperVision et les nouvelles possibilités offer- tes sur le site Internet Miele et dans les modes d’emploi des différents composants Miele|home, par exemple celui de la passerelle Miele|home.
  • Page 82: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    Service après-vente, plaque signalétique Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel : – à votre revendeur Miele – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
  • Page 84 Sous réserve de modifications / 2811 M.-Nr. 09 150 060 / 00...

Table des Matières