Westinghouse 72559 Mode D'emploi page 53

Table des Matières

Publicité

27
GB
Attach the glass to the socket cap and twist the glass. Secure the glass by tightening the side screw. Repeat for each glass.
D
Das Glas an der Fassungsabdeckung anbringen und drehen. Das Glas durch Festziehen der seitlichen Schraube sicher befestigen. Den Vorgang für jedes
Glas wiederholen.
F
Montez l'abat-jour en verre sur le couvercle douille et tournez l'abat-jour. Fixez l'abat-jour en verre en serrant les vis latérales. Répétez cette étape pour
chaque abat-jour.
I
Montare il paralume sul ricettacolo e ruotarlo. Fissare il paralume serrando la vite laterale. Ripetere la procedura per ciascun paralume.
NL
Bevestig het glas aan de houderdop en draai het glas. Zet het glas vast door de zijschroef aan te halen. Herhaal dit voor elk glas.
E
Fije la pantalla de vidrio a la tapa del portalámparas y gire la pantalla. Asegure la pantalla ajustando el tornillo lateral. Repita para cada pantalla de vidrio.
P
Fixe o vidro à capa da tomada e rode o vidro. Segure o vidro apertando o parafuso lateral Repita para cada um dos vidros.
N
Fest skjermen til sokkelen og vri skjermen. Fest glasset ved å feste sideskruene. Gjenta for hver skjerm.
S
Fäst glaset på lamphållaren och vrid glaset. Säkra glaset genom att dra åt sidoskruven. Gör likadant för varje glas.
FIN
Kiinnitä lasi kantaan ja kierrä lasia. Varmista lasin kiinnitys kiristämällä sivuruuvia. Toista sama toimenpide kullekin lasille.
DK
Fastgør glasset til fatningen og drej glasset. Fastgør glasset ved at spænde sideskruerne. Gentag for hver vinge.
PL
Przymocuj szkło do osłony oprawki i przekręć szkło. Zabezpiecz szkło przez dociśnięcie bocznych śrub. Powtórz tę procedurę dla każdego szkła.
RUS
Установите стеклянный абажур на крышку цоколя и поверните абажур. Закрепите стеклянный абажур, затянув боковые винты. Повторите действия для
каждого стеклянного абажура.
UA
Приєднайте скло до ковпачка патрона та оберніть його. Закріпіть скло, затягнувши боковий гвинт. Повторіть для кожного скла.
EST
Kinnitage klaas pesa külge ja keerake seda. Kindlustage klaas külgkruvidega kinnitades. Korrake kõikide klaasidega.
LV
Piestipriniet stiklu pie ligzdas uzgaļa un pagrieziet stiklu. Nostipriniet stiklu, pievelkot sānu skrūvi. Atkārtojiet to katram stiklam.
LT
Ant rozetės dangtelio uždėkite ir pasukite stiklą. Jį priveržkite prisukdami šoninius varžtus. Pakartokite kiekvienam stiklui.
SK
Ku krytke zásuvky pripevnite sklo a sklo otočte. Sklo pevne zaistite utiahnutím bočnej skrutky. Tento postup opakujte pri každom skle.
CZ
Připevněte sklo k uzávěru zdířky a otočte jím. Zajistěte sklo utáhnutím bočního šroubu. Zopakujte tento postup pro každé sklo.
SLO
Priključite steklo na pokrov vtičnice in ga zavrtite. Pritrdite steklo, tako da privijete stranski vijak. To ponovite za vsako steklo.
HR
Učvrstite stakleno sjenilo na čašici grla i zakrenite stakleno sjenilo. Osigurajte stakleno sjenilo tako da uvrnete bočne vijke. Postupak izvedite za sva staklena sjenila.
H
Csatlakoztassa az üvegburát a foglalat fedeléhez, majd csavarja el az üvegburát. Rögzítse az üvegburát az oldalsó csavar meghúzásával. Ismételje meg ezt a lépést
mindegyik üvegburánál.
BG
Вкарайте абажура във фасунга и завъртете абажура. Прикрепете абажура чрез затягане на страничния болт. Повторете стъпките за всеки абажур.
RO
Ataşaţi sticla la capacul soclului şi rotiţi sticla. Securizaţi sticla prin strângerea şurubului lateral. Repetaţi această operaţie la fiecare sticlă.
GR
Συνδέστε το γυαλί στο πώμα υποδοχής και περιστρέψτε το γυαλί. Ασφαλίστε το γυαλί σφίγγοντάς το με την πλευρική βίδα. Επαναλαμβάνετε για κάθε γυαλί.
TR
Camı duy kapağına tutturun ve camı çevirin. Yan vidayı sıkıştırarak camı tesbit edin. Her cam için işlemi tekrarlayın.
GS-26-Arius-WH08
53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières