Westinghouse 72559 Mode D'emploi page 48

Table des Matières

Publicité

22
GB
Insert the wires from the motor through the hole in the switch housing, and connect the wires in switching housing to the wires from motor, using the 9 pin molex
plug. Connect the single ground wire plug from the switch housing to the single ground wire plug from the motor.
D
Die Kabel vom Motor durch das Loch im Schaltergehäuse führen und die Kabel im Schaltergehäuse mittels der 9-poligen Molex-Stecker mit denen vom Motor
verbinden. Den Einzelstecker mit dem Erdungskabel vom Schaltergehäuse und den Einzelstecker mit dem Erdungskabel vom Motor verbinden.
F
Faites passer les fils du moteur par l'orifice du coffrage des interrupteurs et branchez les fils dans le coffrage des interrupteurs aux fils du moteur à l'aide du
connecteur molex à 9 fiches. Branchez la fiche du fil de terre du boîtier du commutateur à la prise de terre du moteur.
I
Inserire i fili del motore nei fori sul vano interruttore e collegarli tra loro all'interno del vano mediante prese molex a 9 pin. Collegare la presa del filo di massa della
piastra dell'interruttore alla corrispondente presa del motore.
NL
Steek de draden van de motor door het gat in de schakelaarbehuizing en verbind de draden in de schakelaarbehuizing met de draden van de motor, met behulp
van de 9 pens-molexstekker. Sluit de enkelvoudige aardedraadstekker van de schakelaarbehuizing aan op de enkelvoudige aardedraadstekker van de motor.
E
Pase los cables del motor a través del orificio del alojamiento del interruptor y use el conector molex de 9 pines para conectar los cables del alojamiento del
interruptor a los cables del motor. Conecte el conector para cables de tierra de un solo hilo del alojamiento del interruptor al conector para cables de tierra de un
solo hilo del motor.
P
Coloque os fios do motor através do furo da caixa do interruptor e ligue os fios na caixa do interruptor aos fios do motor, usando uma ficha molex de 9 pinos.
Ligue a ficha de terra individual da caixa do interruptor à ficha de terra individual do motor.
N
Før ledningene fra motoren gjennom hullene i bryterhuset, og koble ledningene i bryterhuset til ledningene fra motoren ved å bruke den 9-pinnede
molexpluggen. Koble jordledningspluggen fra bryterhuset til jordledningspluggen fra motoren.
S
Sätt in trådarna från motorn genom hålet i strömbrytarhuset och anslut trådarna i strömbrytarhuset till trådarna från motorn med användning av den 9-polig
molexkontakten. Anslut den jordade entrådskontakten från strömbrytarhuset till den jordade entrådskontakten från motorn.
FIN
Työnnä moottorista tulevat johdot kytkinkotelossa olevan reiän läpi ja kytke kytkinkotelon johdot moottorin johtoihin 9-nastaista molex-liitintä käyttäen. Liitä
kytkinkotelosta tuleva ainut maadoitusjohdon liitin moottorista tulevaan ainoaan maadoitusjohdon liittimeen.
DK
Indsæt ledninger fra motoren gennem hullet i afbryderhuset og tilslut ledninger i afbryderhuset til ledninger i motoren ved hjælp af det 9-pin molex stik. Tilslut
det enkelte aflederstik fra afbryderhuset til det enkelte aflederstik fra motoren.
PL
Włóż przewody z silnika przez otwór w obudowie wyłącznika i podłącz przewody z obudowy wyłącznika do przewodów z silnika, używając 9-pinowego złącza
molex. Podłącz pojedynczą wtyczkę przewodu uziomowego z obudowy wyłącznika do wtyczki przewodu uziomowego od silnika.
RUS
Провести провода из мотора через отверстие в коробке переключателей и подключить провода в коробке переключателей к проводам мотора,
используя 9-штырьковую вилку molex. Подключите штепсель с одним проводом заземления от коробки переключателей к штепселю с одним проводом
заземления от мотора.
UA
Проведіть провідники від двигуна крізь отвір у корпусі перемикача та підключить провідники у корпусі перемикача до провідників із двигуна за
допомогою 9-штиркового з'єднувача Мolex. Приєднайте єдиний провідник заземлення від корпусу перемикача до єдиного провідника заземлення
від двигуна.
EST
Sisestage mootori juhtmed läbi lülitikorpuses oleva avause ning ühendage lülitikorpuses olevad juhtmed mootori juhtmetega 9-kontaktilise molex-pistiku abil.
Ühendage üksik maandusjuhtme pistik lülitikestast mootori üksiku maandusjuhtme pistikuga.
LV
Ievietojiet vadus no motora caur slēdža apvalka atvērumu un pievienojiet vadus slēdža pārsegā vadiem no motora, izmantojot 9 tapu molex tapu. Savienojiet
vienīgo zemējuma vada spraudni no slēdža korpusa ar vienīgo zemējuma vada spraudni no motora.
LT
Įkiškite laidus iš variklio per skylę jungčių bloke ir prijunkite laidus, esančius jungčių bloke prie laidų iš variklio, naudodamiesi 9 kojelių maitinimo kištuku. Prijunkite
jungiklių bloko įžeminimo laido kištuką prie variklio įžeminimo laido.
SK
Prevlečte vodiče z motora cez otvor v puzdre spínača a v puzdre spínača ich spojte s vodičmi z motora pomocou 9-kolíkovej molexovej prípojky. Zástrčku s jedným
uzemňovacím drôtom z krytu spínača zapojte do zástrčky s jedným uzemňovacím drôtom z motora.
CZ
Protáhněte dráty z motoru skrz otvor v krytu spínače a pomocí 9-kolíkového konektoru Molex připojte dráty v krytu spínače k drátům z motoru. Připojte konektor
samostatného zemnícího kabelu krytu přepínače ke konektoru samostatného zemnícího kabelu motoru.
SLO
Žice iz motorja vstavite skozi luknjo na ohišju stikala, ter žice v ohišju stikala povežite z žicami motorja; uporabite 9 polni molex vtiè. Priključite ozemljitvene žice od
ohišja stikala do enojne ozemljitvene žice motorja.
HR
Žice iz motora provucite kroz otvor u kućištu preklopnika i spojite ih sa žicama u kućištu motora 9-igličnim "molex" konektorom. Spojite žicu uzemljenja iz kućišta
preklopnika ventilatora sa žicom uzemljenja iz motora.
H
A motortól jövő vezetékeket vezesse át a kapcsolóházban levő nyíláson, és a kapcsolóházban levő vezetékeket a 9-lábas molex dugó segítségével csatlakoztassa
a motortól jövő vezetékekhez. Csatlakoztassa az egypólusú földelt kábelcsatlakozót a kapcsolóháztól a motor egypólusú földelt kábelcsatlakozójához.
BG
Прокарайте кабелите на електромотора през отвора в корпуса на превключвателя и свържете кабелите в корпуса на превключвателя към тези на
електромотора с помощта на 9-щифтов съединител тип "Молекс". Свържете единичния контакт на заземяващата жица на корпуса на превключвателя с
единичния контакт на заземяващата жица на електромотора.
RO
Introduceţi firele de la motor prin gaura cutiei întrerupătorului şi conectaţi-le în cutia întrerupătorului la firele de la motor, folosind conectorul molex cu 9 borne.
Conectaţi conectorul cu o singură sârmă de legare la pământ de la carcasa întrerupătorului la conectorul cu o singură sârmă de legare la pământ de la motor.
GR
Εισάγετε τα καλώδια από τον κινητήρα μέσα από την οπή στο περίβλημα του διακόπτη και συνδέστε τα καλώδια αλλάζοντας περίβλημα στα καλώδια από τον
κινητήρα, με τη χρήση του βύσματος με τις 9 ακίδες molex. Συνδέστε το βύσμα μονού σύρματος γείωσης από τη θήκη διακόπτη με το βύσμα μονού σύρματος
γείωσης από το μοτέρ.
TR
Motordan gelen kabloları komütatör mahfazasındaki delikten içeri sokun, ve 9 pimli molex fişini kullanarak, komütatör mahfazasındaki kabloları motordan
gelenlerle birleştirin. Sviç kutusundan gelen tekli toprak fişini, motordan gelen tekli toprak fişine bağlayın.
48
GS-26-Arius-WH08

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières