Westinghouse 72559 Mode D'emploi page 39

Table des Matières

Publicité

PL
W czasie, gdy wentylator wisi na wsporniku, podłącz 4-biegunowy łącznik ze wspornika do 4-biegunowego łącznika wtykowego z odbiornika zdalnego
sterowania (1). Podłącz 4-biegunowy łącznik wtykowy z odbiornika zdalnego sterowania do 4-biegunowego łącznika wtykowego z wentylatora (2).
Uwaga: Gdy wentylator montowany jest bezpośrednio na suficie, pojedyncza wtyczka przewodu uziomowego od wspornika nie będzie połączona.
RUS
Подвесив вентилятор на консоль, вставить 4-полюсный соединитель кронштейна в розетку 4-полюсного соединителя дистанционного приемного
устройства (1). Вставить 4-полюсный соединитель дистанционного приемного устройства в 4-полюсный соединитель вентилятора (2).
Замечание: Штепсель кронштейна с одним проводом заземления не будет подключен при встроенной установке.
UA
При вентиляторі, підвішеному на кронштейні, вставте 4-полюсний з'єднувач монтажного кронштейна в 4-полюсний з'єднувач віддаленого приймача
сигналу (1). Включіть 4-полюсний з'єднувач віддаленого приймача сигналу в 4-полюсний штепсельний з'єднувач вентилятора (2).
Примітка: При монтажі урівень єдиний наявний провідник заземлення від монтажного кронштейну не приєднується.
EST
Kui ventilaator on kronsteinile riputatud, lülitage paigalduskronsteini 4-pooluseline pistik kaugjuhtimisseadme vastuvõtja (1) 4-pooluselisse kontakti.
Lülitage kaugjuhtimisseadme vastuvõtja 4-pooluseline pistik ventilaatori 4-pooluselisse kontakti (2). Märkus: Süvistatud paigalduse puhul ei ühendata
paigalduskronsteinil olevat maandusjuhtme pistikut.
LV
Kamēr ventilators karājas uz kronšteina, iespraudiet 4 polu konektoru no piestiprināšanas kronšteina 4 polu konektorā no tālvadības uztvērēja (1).
Iespraudiet 4 polu spraudņa konektoru no tālvadības uztvērēja 4 polu spraudņa konektorā no ventilatora (2). Piezīme: Vienīgā iezemējuma vada tapa no
piestiprināšanas kronšteina netiks savienota, ja tiks izmantota metode piestiprināšana pieāķējot.
LT
Kai ventiliatorius laikosi ant rėmo, įkiškite keturkampę jungtį iš tvirtinimo rėmo į keturkampę jungtį iš nuotolinio imtuvo (1). Įkiškite keturkampę
jungtį iš nuotolinio imtuvo į keturkampę jungtį iš ventiliatoriaus (2). Pastaba: vienas įžeminimo laido kištukas iš tvirtinimo rėmo liks nepanaudotas, jei
tvirtinsite tiesiai prie lubų.
SK
Nechajte ventilátor visieť na držiaku, zapojte 4-pólovú prípojku z nosného držiaka do 4-pólovej prípojky z prijímača (1). Zapojte 4-pólovú prípojku z
prijímača do 4-pólovej prípojky z ventilátora (2). Poznámka: V prípade zapustenej inštalácie sa nepripája jednopólová uzemňovacia prípojka z montážneho
držiaka.
CZ
S ventilátorem zavěšeným v držáku zastrčte 4-pólový konektor z montážního držáku do 4-pólové zásuvky dálkového přijímače (1). Připojte 4-pólový
konektor z dálkového přijímače k 4-pólovému konektoru ventilátoru (2). Poznámka: V případě zapuštěné instalace se nebude připojovat zemní vodič z
nosného držáku.
SLO
Medtem ko ventilator visi na plošči, priključite 4-polni konektor iz stropne plošče v 4-polni konektor daljinskega sprejemnika (1). Priključite 4-polni konektor
iz daljinskega sprejemnika v 4-polni konektor iz ventilatorja (2). Opomba: V primeru montaže pod strop se enojni vtiè ozemljitvene žice ne uporablja.
HR
Dok ventilator visi na nosaču, utaknite 4-polni konektor iz nosača u 4-polni konektor prijemnika za daljinsko upravljanje (1). Utaknite nosača 4-polni konektor
prijemnika za daljinsko upravljanje u 4-polni konektor iz ventilatora (2). Napomena: Ako se koristi metoda postavljanja izravno na strop, žica uzemljenja sa
ploče za pričvršćivanje neće biti potrebna .
H
Miközben a ventilátor a keretnél fogva lóg, dugja a rögzítőkeret 4-pólusú csatlakozóját a távirányító jelfogadó egységének (1) 4-pólusú csatlakozójába. A
távirányító jelfogadó egységének 4-pólusú csatlakozóját dugja a ventilátor (2) 4-pólusú csatlakozójába. Megjegyzés: A felületi szintre történő felszerelési mód
alkalmazása esetén a rögzítőkeret földelő vezetékének csatlakozódugóját nem kell bekötni.
BG
След като окачите вентилатора на монтажната скоба включете 4-полюсния щекер от монтажната скоба в 4-полюсния контакт на приемника на
дистанционното управление (1). Включете 4-полюсния щекер на дистанционното управление в 4-полюсния контакт на вентилатора (2).
Указание: При вентилатори монтирани директно на тавана единичния щепсел със заземяващия кабел от таванната плочка не се използва.
RO
În timp ce ventilatorul atârnă de consolă, conectaţi ştecărul cu 4 borne de la consola de montare la ştecărul cu 4 borne al receptorului de telecomandă (1).
Conectaţi ştecărul cu 4-borne de la receptorul de telecomandă la ştecărul cu 4-borne al ventilatorului (2). Avertisment: La montarea ventilatorului direct de
tavan unitatea stecherul cu cablul de pamantare din placa de tavan nu se foloseste.
GR
Ενώ ο ανεμιστήρας κρέμεται από τη βάση, συνδέστε ένα τετραπολικό συνδετήρα από τη βάση στήριξης στο τετραπολικό βύσμα σύνδεσης από τον
απομακρυσμένο δέκτη (1). Συνδέστε το τετραπολικό βύσμα σύνδεσης από τον απομακρυσμένο δέκτη στο τετραπολικό βύσμα σύνδεσης από τον ανεμιστήρα
(2). Σημείωση: Το βύσμα με το μοναδικό καλώδιο γείωσης από τη βάση στήριξης δεν θα συνδεθεί αν χρησιμοποιείτε τη μέθοδο ισόπεδης στήριξης.
TR
Pervane kelepçede asılı dururken 4 kutuplu bağlantıyı kelepçeden çıkarıp uzaktan kumanda alıcısının 4 kutuplu fiş bağlantısına takın (1). Uzaktan alıcıdan
gelen 4 kutuplu fiş bağlantısını pervanenin 4 kutuplu fiş bağlantısına takın (2). Not: Ankastre montaj yöntemi kullanılacaksa askı plakasından gelen tek
toprak kablo fişi bağlanmayacaktır.
GS-26-Arius-WH08
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières