Panasonic S-36MT2E5A Instructions D'installation

Panasonic S-36MT2E5A Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour S-36MT2E5A:
Table des Matières
  • Important
  • Please Read Before Starting
  • Special Precautions
  • Table des Matières
  • General
  • Tools Required for Installation (Not Supplied)
  • Accessories Supplied with Unit
  • Type of Copper Tube and Insulation Material
  • Additional Materials Required for Installation
  • Selecting the Installation Site
  • Indoor Unit
  • How to Install the Indoor Unit
  • Ceiling Type (T2 Type)
  • Required Minimum Space for Installation and Service
  • Preparation before Installation
  • Suspending the Indoor Unit
  • Duct for Fresh Air
  • Shaping the Tubing
  • Installing the Drain Pipe
  • Electrical Wiring
  • General Precautions on Wiring
  • Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System
  • Wiring System Diagrams
  • How to Process Tubing
  • Connecting the Refrigerant Tubing
  • Connecting Tubing between Indoor and Outdoor Units
  • Insulating the Refrigerant Tubing
  • Taping the Tubes
  • Finishing the Installation
  • Final Procedure
  • How to Install Timer Remote Controller or High-Spec Wired Remote Controller (Optional Part)
  • Note
  • Refer To The Operating Instructions Attached To The Optional
  • Timer Remote Controller Or Optional High-Spec Wired Remote
  • Controller
  • How to Install Wireless Remote Controller Receiver
  • Care and Cleaning
  • Air Filter
  • After Cleaning
  • Check before Requiring Services
  • Precauciones Especiales
  • General
  • Herramientas Necesarias para la Instalación
  • Accesorios Suministrados con la Unidad
  • Tipo de Tubo de Cobre y Material Aislante
  • Materiales Adicionales Necesarios para la Instalación
  • Selección del LUGAR de Instalación
  • Unidad Interior
  • Instalación de la UNIDAD INTERIOR
  • Tipo De Techo (Tipo T2)
  • Espacio Mínimo Necesario para la Instalación y el Servicio
  • Preparativos Antes de la Instalación
  • Suspensión de la Unidad Interior
  • Conducto para Aire Fresco
  • Moldeado de Tubería
  • Instalación de la Tubería de Drenaje
  • CABLEADO Eléctrico
  • Precauciones Generales sobre el Cableado
  • Longitud y DIámetro de Cables Recomendados para el Sistema de Alimentación
  • Diagramas del Sistema de Cableado
  • Proceso de las Tuberías
  • Conexión de la Tubería de Refrigerante
  • Conexión de Tuberías entre las Unidades Interiores y Exteriores
  • Aislamiento de la Tubería de Refrigerante
  • Colocación de Cinta en Los Tubos
  • Finalización de la Instalación
  • Procedimiento Final
  • Cómo INSTALAR el MANDO a DISTANCIA con TEMPORIZADOR O el MANDO a DISTANCIA con CABLE de ALTAS PRESTACIONES
  • Opcionales)
  • Nota
  • Consulte Las Instrucciones De Funcionamiento Incluidas Con
  • Instalación del RECEPTOR del MANDO ADISTANCIA Inalámbrico
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Localización y Resolución de Problemas
  • Unidad Interior
  • Transport
  • Wichtig
  • Allgemeines
  • Für die Installation Erforderliche Werkzeuge
  • Mit dem Gerät Geliefertes Zubehör
  • Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials
  • Zusätzliche Materialien, die für die Installation Notwendig sind
  • Wahl des Installationsorts
  • Innengerät
  • Installieren des Innengeräts
  • Deckenausführung (Typ T2)
  • Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung
  • Installationsvorbereitung
  • Aufhängen des Innengeräts
  • Frischluftkanal
  • Biegen der Leitungen
  • Installieren der Ablaufleitung
  • Elektrische Verkabelung
  • Allgemeine Hinweise zur Verkabelung
  • Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt für das Stromversorgungssystem
  • Schaltpläne
  • Für Drahtlitzenleiter
  • Beispiele für Abgeschirmte Kabel
  • Vorbereitung der Leitungen
  • Anschluss der Kühlmittelleitungen
  • Anschließen der Leitungen zwischen Innen- und Außengeräten
  • Isolieren der Kühlmittelleitungen
  • Umwickeln der Leitungen
  • Abschließende Installationsschritte
  • Abschliessende Arbeiten
  • Installieren der Timer-Fernbedienung oder der Hochwertigen Kabelfernbedienung
  • (Sonderausstattung)
  • Hinweis
  • Siehe Bedienungsanleitung Der Als Sonderausstattung
  • Erhältlichen Timer-Fernbedienung Oder Hochwertigen
  • Installieren des Kabellosen Fernbedienungsempfängers
  • Pflege und Reinigung
  • Precauzioni Particolari
  • Importante
  • Informazioni Generali
  • Utensili Necessari Per L'installazione
  • Accessori in Dotazione All'unità
  • Tipo DI Tubi DI Rame E Materiale Isolante
  • Materiali Aggiuntivi Per L'installazione
  • Scelta del Luogo DI Installazione
  • Unità Interna
  • Come Installare L'unità Interna
  • Tipo A Soffitto (Tipo T2)
  • Spazio Minimo Richiesto Per L'installazione E L'assistenza
  • Preparazione Prima Dell'installazione
  • Sospensione Dell'unità Interna
  • Condotto Per L'aria Fresca
  • Conformazione E Messa in Posa Dei Tubi
  • Installazione del Tubo DI Scarico
  • Collegamenti Elettrici
  • Precauzioni Generali Per I Collegamenti Elettrici
  • Lunghezza E Diametro Raccomandati Per I Cavi DI Alimentazione
  • Schemi DI Collegamento Elettrico
  • Come Preparare I Tubi
  • Collegamento Delle Tubazioni del Refrigerante
  • Collegamento Delle Tubazioni Fra le Unità Interne Ed Esterne
  • Isolamento Delle Tubazioni del Refrigerante
  • Nastratura Dei Tubi
  • Completamento Dell'installazione
  • Procedura Finale
  • Come Installare Il Telecomando Timer O Il Telecomando Cablato DI Alto Livello (Parte Opzionale)
  • Nota
  • Vedere Le Istruzioni Per L'uso Fornite Con Il Telecomando
  • Come Installare Il Ricevitore del Telecomando Senza Fili
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Belangrijk
  • Algemeen
  • Voor de Installatie Vereist Gereedschap
  • Accessoires Meegeleverd Met de Unit
  • Type Koperbuis en Isolatiemateriaal
  • Aanvullende Materialen die Nodig Zijn Bij de Installatie
  • Kiezen Van de Installatieplek
  • Binnenunit
  • Installeren Van de Binnenunit
  • Plafondtype (T2-Type)
  • Vereiste Minimale Ruimte Voor Installatie en
  • Voorbereidingen Voor de Installatie
  • Ophangen Van de Binnenunit
  • Kanaal Voor Frisse Lucht
  • Vormgeven Aan de Leidingen
  • Installeren Van de Afvoerpijp
  • Elektrische Bedrading
  • Algemene Voorzorgen Voor de Bedrading
  • Aanbevolen Draadlengte en Draaddiameter Voor de Stroomvoorziening
  • Bedradingsschema's
  • Voorbeelden Van Afgeschermde Draden
  • Bewerken Van de Leidingen
  • Aansluiten Van de Koelleidingen
  • Aansluiten Van Leidingen Tussen Binnen- en Buitenunits
  • Isoleren Van de Koelleidingen
  • Tapen Van de Leidingen
  • Voltooien Van de Installatie
  • Afsluitende Procedure
  • Installeren Van de Afstandsbediening Met Timer of Afstandsbediening Met Draad en Hoge Specificaties (Optioneel)
  • Opmerking
  • Raadpleeg De Handleiding Die Wordt Meegeleverd Met
  • De Optionele Afstandsbediening Met Timer Of De Optionele
  • Afstandsbediening Met Draad En Hoge Specificaties
  • Installeren Van de Ontvanger Voor de Draadloze Afstandsbediening
  • Onderhoud en Reiniging
  • Oplossen Van Problemen
  • Importante
  • Generalidades
  • Ferramentas Necessárias para a Instalação
  • Acessórios Fornecidos Com a Unidade
  • Tipo Do Tubo de Cobre E Material de Isolamento
  • Materiais Adicionais Necessários para a Instalação
  • Selecção Do Local de Instalação
  • Unidade Interior
  • Maneira de Instalar a Unidade Interior
  • Tipo De Tecto (Tipo T2)
  • Espaço Mínimo Requerido para Instalação E Serviço
  • Preparação Antes da Instalação
  • Suspensão da Unidade Interior
  • Conduta para Ar Fresco
  • Modelagem da Tubagem
  • Instalação Do Tubo de Drenagem
  • INSTALAÇÃO Eléctrica
  • Precauções Gerais Relativas à Instalação Eléctrica
  • Comprimento E DIâmetro Do Fio Recomendados para O Sistema de Fornecimento de Energia
  • Diagramas Do Sistema Eléctrico
  • Como Processar a Tubagem
  • Ligação da Tubagem Do Refrigerante
  • Ligação da Tubagem entre Unidades Interiores E Exteriores
  • Isolamento da Tubagem Do Refrigerante
  • Isolamento Dos Tubos Com Fita Isolante
  • Conclusão da Instalação
  • Procedimento Final
  • Como Instalar O Telecomando Com
  • Alta Especificação (Produto Opcional)
  • Nota
  • Como Instalar O Receptor Do Telecomando
  • Cuidados E Limpeza
  • Localização E Solução de Problemas
  • Unidade Interior
  • Σημαντικο
  • Γενικα
  • Απαιτούμενα Εργαλεία Για Εγκατάσταση (Δεν Παρέχονται)
  • Εξαρτήματα Που Παρέχονται Με Τη Μονάδα
  • Τύπος Χαλκοσωλήνα Και Μονωτικού Υλικού
  • Πρόσθετα Υλικά Που Απαιτούνται Για Την Εγκατάσταση
  • Επιλογη Τησ Τοποθεσιασ Εγκαταστασησ
  • Εσωτερική Μονάδα
  • Τροποσ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ Εσωτερικησ
  • Μοναδασ
  • Τύπου Οροφής (Τύπος T2)
  • Ελάχιστος Απαιτούμενος Χώρος Για Εγκατάσταση Και Συντήρηση
  • Προετοιμασία Πριν Από Την Εγκατάσταση
  • Ανάρτηση Της Εσωτερικής Μονάδας
  • Αγωγός Φρέσκου Αέρα
  • Διαμόρφωση Της Σωλήνωσης
  • Εγκατάσταση Του Σωλήνα Αποστράγγισης
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση
  • Γενικές Προφυλάξεις Για Την Καλωδίωση
  • Συνιστώμενο Μήκος Καλωδίου Και Διάμετρος Καλωδίου Για Το Σύστημα Παροχής Ισχύος
  • Διαγράμματα Συστήματος Καλωδίωσης
  • Τροποσ Επεξεργασιασ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ
  • Σύνδεση Της Σωλήνωσης Ψυκτικού
  • Σύνδεση Σωλήνωσης Μεταξύ Εσωτερικών Και Εξωτερικών Μονάδων
  • Μόνωση Της Σωλήνωσης Ψυκτικού
  • Περιτύλιξη Των Σωλήνων Με Ταινία
  • Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης
  • ΤΕΛΙΚΗ Διαδικασια
  • Τροποσ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Του Τηλεχειριστηριου ΜΕ Χρονοδιακοπτη Ή Του Ενσυρματου Τηλεχειριστηριου Υψηλων Προδιαγραφων (Προαιρετικοσ Εξοπλισμοσ)
  • Σημειωδ
  • Ανατρέξτε Στις Οδηγίες Λειτουργίας Που Συνοδεύουν
  • Το Προαιρετικό Τηλεχειριστήριο Με Χρονοδιακόπτη Ή
  • Το Προαιρετικό Ενσύρματο Τηλεχειριστήριο Υψηλών
  • Τροποσ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Του Δεκτη Ασυρματου
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Общи Положения
  • Необходими Инструменти За Инсталиране
  • Аксесоари, Доставени С Модула
  • Тип Медна Тръба И Изолационен Материал
  • Допълнителни Материали, Необходими За Инсталиране
  • Избиране НА Площадка ЗА Инсталиране
  • Вътрешен Модул
  • КАК Се ИНСТАЛИРА Вътрешният Модул
  • Таванен Тип (Тип T2)
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
– VRF System Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Rated Capacity
Indoor
Type
Unit Type
36
45
56
73
106
140
T2 Ceiling
S-36MT2E5A S-45MT2E5A S-56MT2E5A S-73MT2E5A S-106MT2E5A S-140MT2E5A
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел «ВАЖНО!» вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
B.INDONESIA
Bacalah seluruh Petunjuk Pemasangan sebelum Anda melakukan pemasangan.
Secara khusus, Anda perlu membaca bagian "PENTING!" di bagian atas halaman.
F616392
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic S-36MT2E5A

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS – VRF System Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Rated Capacity Indoor Type Unit Type T2 Ceiling S-36MT2E5A S-45MT2E5A S-56MT2E5A S-73MT2E5A S-106MT2E5A S-140MT2E5A ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page. FRANÇAIS Lisez les instructions d’installation avant de commencer l’installation. En particulier, vous devez lire la section “IMPORTANT!” en haut de la plage. ESPAÑOL Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la sección “¡IMPORTANTE!” situada al principio de la página. DEUTSCH Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
  • Page 21: Prière De Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT! et présenter un danger potentiel d’incendie. • Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à Prière de lire ce qui suit avant de chaque unité. commencer • Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en Ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou outre est incorporée dans le câblage fixe conformément l’installateur. aux règles de câblage. Ces informations sont fournies au seul usage des personnes autorisées. • Pour éviter les risques possibles d’une défaillance d’isolation, l’unité doit être mise à la terre. Pour effectuer une installation sûre et obtenir un fonctionnement sans problème, il vous faut: Lors du transport ●...
  • Page 22: Lors De La Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Lors de la connexion de la tuyauterie de • Ce produit ne doit en aucune réfrigérant circonstance être modifié ou AVERTISSEMENT démonté. Un appareil modifié ou • Lors de la réalisation du travail de démonté peut provoquer un incendie, tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf une électrocution ou des blessures. pour le réfrigérant spécifié (R410A) • Ne pas nettoyer l’intérieur de l’unité dans le cycle de réfrigération. Cela intérieure et extérieure soi-même. pourrait réduire la capacité et causer Demander à un revendeur autorisé un risque d’explosion et de blessure ou à un spécialiste de s’en charger. à cause de la tension élevée dans le • En cas de dysfonctionnement de cet cycle du réfrigérant. AVERTISSEMENT appareil, ne pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou • Une fuite de gaz réfrigérant peut un SAV pour la réparation. causer un incendie. • Ne pas toucher l’entrée d’air ou • Ne pas ajouter ni remplacer le les ailettes en aluminium mince réfrigérant par un autre type...
  • Page 23 TABLE DES MATIèRES Page Page IMPORTANT ! ........21 7.
  • Page 24: Généralités

    1. GéNéRALITéS Mode d’emploi Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités Instructions d’installation intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées sont avec le système avant de commencer. 1-3. Type de tube en cuivre et matériau d’isolation 1-1. Outils nécessaires à l’installation (non fournis) Si l’on désire acheter séparément ces matériaux d’une source locale, on aura besoin de : Un tournevis à lame plate Tube en cuivre détrempé désoxydé pour tuyauterie de Un tournevis cruciforme réfrigérant. Un couteau ou une pince à dénuder le câble Mousse isolante en polyéthylène pour tubes en cuivre Un ruban à mesurer comme il convient selon la longueur précise du tube. Un niveau de charpentier L’épaisseur de paroi de l’isolant ne doit pas être inférieure Une scie sauteuse ou une scie à guichet à 8 mm.
  • Page 25: Sélection Du Site D'installation

    2. SéLECTION DU SITE D’INSTALLATION Plafond Plafond 2-1. Unité intérieure À éVITER : ● les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz inflammable. ● les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. min. 25 cm min. 25 cm Vue de face ● toute exposition directe à la lumière du soleil. ● les emplacements proches de sources de chaleur qui pourraient affecter les performances de l’unité. REMARQUE ● les emplacements où l’air extérieur peut pénétrer directement dans la pièce. Ceci peut provoquer de la L’arrière de l’unité intérieure peut être installé à ras contre “condensation” sur les bouches de soufflage, entraînant une le mur. vaporisation ou un égouttement. Évacuation ● les emplacements où la télécommande sera éclaboussée d’air d’eau ou affectée par la moiteur ou l’humidité.
  • Page 26: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITé Unité : mm INTéRIEURE ■ Type de plafond (Type T2) 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation Entrée d’air et l’entretien (1) Dimensions de l’unité et pas des boulons de suspension Longueur Type 24,5 24,5 36, 45, 56 (Pas des boulons de suspension) 1226 1275 Évacuation...
  • Page 27: Préparations Avant L'installation

    3-2. Préparations avant l’installation (4) Enlever le support central. (1) Déposer le support (pour la suspension de l’unité intérieure). Lors du câblage, déposer le support central au besoin. Une fois le câblage terminé, remettre en place le support D esserrer les boulons de suspension M8. central à sa position initiale. Déposer ensuite le support. (Fig. 3-4) Support central REMARQUE Desserrer les boulons de suspension M8 et exposer l’axe des boulons de moins de 8 mm. Moins de 8 mm Fig. 3-8 3-3. Suspension de l’unité intérieure REMARQUE Le schéma étant en papier, il peut se contracter ou s’étirer Boulons de suspension M8 pour Vis M4 pour empêcher légèrement en raison d’une température ou d’une humidité suspendre l’unité intérieure le support de tomber élevée. Pour cette raison, avant de percer les trous, maintenir Support les bonnes dimensions entre les repères. Fig. 3-4 (1) Si le schéma d’installation grandeur naturelle est placé (2) Déposer la grille d’admission d’air avant de suspendre au plafond, les emplacements de chaque boulon de l’unité intérieure. Commencer par retirer les 2 vis de...
  • Page 28: Conduit D'air Frais

    b) Suspendre l’unité intérieure au support. AVERTISSEMENT Serrer les boulons de suspension M8 et fixer l’unité intérieure en place. (Fig. 3-17) Il est important de faire très attention pour la fixation de l’unité intérieure au plafond. S’assurer que le plafond est suffisamment résistant pour supporter le poids de l’unité. Boulon de suspension M8 Avant d’accrocher l’unité de plafond, tester la résistance de chaque boulon de suspension fixé.
  • Page 29 ● Mesurer l’épaisseur du mur de l’intérieur à l’extérieur, et Inclinaison Inclinaison couper le tube en PVC légèrement en biais pour l’adapter. vers le bas : vers le Insérer le tube en PVC dans le mur. (Fig. 3-21) min. 1/100 haut : REMARQUE Correct Incorrect Le trou doit être fait en pente légèrement descendante vers Fig. 3-22 l’extérieur. Côté Côté ● Ne jamais laisser de siphons se produire dans le trajet de la intérieur extérieur tuyauterie. ● Isoler toute tuyauterie à l’intérieur de la pièce pour empêcher le suintement. ● Après la tuyauterie de vidange, verser une quantité adéquate d’eau dans le carter de vidange par l’ouverture sur Fig. 3-20 le côté de la bouche de soufflage. Vérifier la bonne vidange de l’eau. Tube en PVC dur (non fourni) * Si le tuyau de vidange passe par le côté gauche, se reporter INTÉRIEUR EXTÉRIEUR à la Fig. 3-18, et suivre la procédure ci-dessus pour installer le tuyau.
  • Page 30: Câblage Électrique

    PRÉCAUTION PRÉCAUTION L’unité intérieure doit être légèrement inclinée vers le bas Vérifier les réglementations et les codes électriques locaux en direction du côté de raccordement du tube de vidange avant de procéder au câblage. comme illustré sur la figure ci-dessous de sorte que l’eau De même, vérifier toutes les instructions ou limitations usée puisse circuler librement sans être piégée au milieu.
  • Page 31: Schémas Du Système De Câblage

    4-3. Schémas du système de câblage Unité intérieure par ex.) Type MF2 (N° 1) Alimentation Unité extérieure 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Unité INV Alimentation Mise à la terre 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Télécommande WHT Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Unité intérieure Mise à la terre (N° 2) Câblage de commande entre unités extérieures Alimentation Mise à la terre 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Unité extérieure Mise à la terre Unité INV Mise à la terre Télécommande Alimentation 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz WHT Mise à la terre Unité...
  • Page 32 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À l’expédition : à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court- circuitage.
  • Page 33: Pour Fils Torsadés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés Fil torsadé Rondelle (1) Couper l’extrémité de câble avec une spéciale pince coupante, puis dénuder l’isolant Cosse pour exposer le fil torsadé sur environ Cosse annulaire annulaire 10 mm, et bien torsader les brins du Vis et rondelle à sertir à sertir fil. (Fig. 4-7) spéciale Plaque à bornes (2) En utilisant un tournevis cruciforme, Cosse enlever la ou les vis de borne de la annulaire plaque à bornes. à sertir (3) Avec une pince à sertir pour cosse annulaire ou des pinces, sertir solidement une cosse annulaire sur Fig. 4-7 Fig.
  • Page 34: Comment Effectuer La Tuyauterie

    5. COMMENT EFFECTUER LA (2) Appliquer toujours un lubrifiant de réfrigération (ou de l’huile) sur l’intérieur de l’écrou évasé avant de procéder TUYAUTERIE aux raccordements de la tuyauterie. Ceci est efficace pour la réduction des fuites de gaz. (Fig. 5-4) Le côté tube de liquide est connecté par un écrou évasé, et le côté tuyau de gaz est connecté par brasage. 5-1. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant Appliquer un lubrifiant de Utilisation de la méthode d’évasement réfrigération. De nombreux climatiseurs avec système split classiques Fig. 5-4 utilisent la méthode d’évasement pour connecter les tubes de (3) Pour une bonne connexion, aligner le tuyau de réfrigérant qui courent entre les unités intérieure et extérieure. raccordement et le tube évasé droit entre eux, puis visser Dans cette méthode, les tubes en cuivre sont évasés à chaque d’abord légèrement l’écrou évasé pour obtenir une bonne extrémité et connectés avec des écrous évasés. correspondance. (Fig. 5-5) Procédure d’évasement avec un outil d’évasement (1) Couper le tube en cuivre à la longueur requise avec un coupe-tube. Il est recommandé de couper environ 30 à...
  • Page 35: Isolation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Matériau d’isolation ● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Le matériau utilisé pour l’isolation doit avoir de bonnes l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La caractéristiques d’isolation, être facile à utiliser, être résistant à tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur l’usure et ne doit pas facilement absorber l’humidité. de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous. PRÉCAUTION Diamètre du Couple de serrage épaisseur du tube (approximatif) tube Après avoir isolé un tube, ne jamais essayer de le plier 14 – 18 N · m dans une courbe étroite, car cela peut entraîner une rupture ø6,35 (1/4 po) 0,8 mm {140 – 180 kgf · cm}...
  • Page 36: Fin De L'installation

    5-5. Fin de l’installation ● Fixer la grille d’admission d’air. Pour fixer la grille d’admission d’air, procéder dans le sens Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la canalisation, inverse du retrait de la grille. utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur Se reporter à la section “3-2. Préparations avant afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) l’installation”. Veiller à fixer la chaîne de sécurité. Appliquer Fermer la grille d’admission d’air et fixer les pattes des le mastic ici loquets avec les vis. Chaîne de sécurité Tuyauterie   Fig. 5-10 6. PROCéDURE FINALE Remettre en place la pièce déposée à sa position initiale. (Se reporter à la section “3-2. Préparations avant l’installation”.) Puis installer les couvercles latéraux (gauche / droit) fournis en Fig. 6-2 accessoires des deux côtés de l’unité intérieure. ● Fixer les plaques latérales fournies. 7. COMMENT INSTALLER LA Insérer les plaques latérales dans le sens de la flèche et les fixer avec les 2 vis précédemment déposées. TéLéCOMMANDE DE MINUTERIE OU Plaque latérale LA TéLéCOMMANDE CÂBLéE HAUT DE GAMME (PIèCE EN OPTION)
  • Page 37: Annexe

    9. ANNEXE <Comment nettoyer le filtre> 1. Enlever le filtre à air de la grille d’entrée d’air. 2. Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière légère. En ■ Entretien et nettoyage présence de poussière collante sur le filtre, laver le filtre dans l’eau chaude, savonneuse, le rincer dans de l’eau AVERTISSEMENT propre et le sécher. ● Pour des raisons de sécurité, s’assurer que le <Comment enlever le filtre> climatiseur est hors tension et couper le courant avant Type de plafond (T2) le nettoyage.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage ■ Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier d’abord les points suivants avant de demander une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le revendeur ou un centre de services. Unité intérieure ● Symptôme Cause Bruit de ruissellement d’eau pendant Bruit de circulation du liquide réfrigérant à l’intérieur de l’unité ● ou après le fonctionnement Bruit d’écoulement d’eau par le tube de vidange ● Bruit Bruit de craquement pendant le Bruit de craquement en raison des changements de température des fonctionnement ou à l’arrêt du pièces fonctionnement. Les composants des odeurs intérieures, l’odeur de tabac et de parfums On sent l’air évacué pendant le Odeur accumulés dans le climatiseur et son air sont évacués. fonctionnement. L’intérieur de l’unité est poussiéreux. Consulter le revendeur. Des gouttes de condensation Goutte de s’accumulent à proximité de L’humidité intérieure est refroidie par l’air frais et s’accumule sous forme condensation l’évacuation d’air pendant le de goutte de condensation. fonctionnement Du brouillard se forme pendant le fonctionnement en mode Il est nécessaire de procéder au nettoyage, car l’intérieur de l’unité ● Refroidissement. (échangeur de chaleur) est sale. Contacter le revendeur, car un Brouillard (Les endroits où il y a de grandes...
  • Page 39 Points à vérifier avant de solliciter un dépannage ● Symptôme Cause Solution Panne de courant ou après panne de Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation courant ON/OFF sur le boîtier de télécommande. Le climatiseur ne fonctionne Remettre le climatiseur sous tension si le ● pas du tout alors qu’il est sous disjoncteur est éteint. La touche des opérations est sur arrêt. tension. Si le disjoncteur a été déclenché, contacter le ● revendeur sans rallumer le climatiseur. Un fusible a sauté. Si un fusible a sauté, contacter le revendeur. L’orifice d’admission d’air ou d’évacuation d’air des unités intérieure et extérieure Retirer la poussière ou l’obstacle. est bouché par de la poussière ou des obstacles. L’interrupteur de vitesse de l’air est réglé Le changer pour “Élevé” ou “Fort”. sur “Bas”. Réglages incorrects de la température Médiocre performance La pièce est exposée aux rayons directs Se reporter à “ ■ Conseils pour économiser de du refroidissement ou du du soleil en mode Refroidissement.
  • Page 40 – NOTE –...
  • Page 60 – NOTAS –...
  • Page 80 – ANMERKUNGEN –...
  • Page 100 – PROMEMORIA –...
  • Page 120 – MEMO –...
  • Page 140 – NOTAS –...
  • Page 180 – БеЛеЖКА –...
  • Page 200 – дЛЯ ЗАМеТОК –...
  • Page 220 – дЛЯ НОТАТОК –...
  • Page 240 F616392 Printed in China DC1213-0...

Ce manuel est également adapté pour:

S-45mt2e5aS-56mt2e5aS-73mt2e5aS-106mt2e5aS-140mt2e5a

Table des Matières