Wohler GS 220 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 220:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Wöhler Gasspürer GS 220
Inhalt
1. Deutsch ........................................... 3
2. English ........................................... 13
3. Français ......................................... 21
4. Italiano ........................................... 31
Technik nach Maß

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wohler GS 220

  • Page 1 Wöhler Gasspürer GS 220 Inhalt 1. Deutsch ........... 3 2. English ........... 13 3. Français ......... 21 4. Italiano ........... 31 Technik nach Maß...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wöhler Gasspürer GS 220 Inhalt Spezifikation ........ 4 Bedienelemente ......6 Handhabung ........ 7 Batterietausch ......8 Fehlerbehebung ......8 Hinweise ........9 Zubehör ........10 Konformitätserklärung ....10 Garantie und Service ....10 Technik nach Maß...
  • Page 4: Spezifikation

    LED-Stufen an. Die Anzeige kann jedoch je nach Sensor, Alter, Um- gebungsbedingungen etc. mit großen Ungenauigkeiten behaftet sein. Als Gasspürgerät dient der Wöhler GS 220 der Lecksuche, nicht der exakten Messung der Gaskonzentration. Hotline: 0 29 53 / 73 211...
  • Page 5 Wöhler GS 220 1.2 Anwendungen Der Wöhler GS 220 ist ein hoch sensibler und reaktionsschneller Gasspürer zur Kontrolle der Dichtheit und zur Lecksuche an Gasleitungen. Durch eine LED-An- zeige und ein akustisches Signal, das auch über einen Kopfhörer gehört werden kann, werden selbst kleinste Lecks angezeigt.
  • Page 6: Bedienelemente

    2. Bedienelemente Wöhler GS 220 2. Bedienelemente Flexarm Sensorkappe LED-Stufen Betriebsbereitschaftsanzeige Ein/Aus-Taste Kopfhörerbuchse (3,5 mm) Adapter für externe Stromver- sorgung Mute-Taste (Tonabschaltung) Anzeige der Gaskonzentra- tion für Methan und Propan Anzeige der Messbereit- schaft 3 + 4 Batterieanzeige Hotline: 0 29 53 / 73 211...
  • Page 7: Handhabung

    3. Handhabung Wöhler GS 220 3. Handhabung Schalten Sie den GS 220 über den ON/OFF - Schalter in nicht kontami- nierter Umgebung, z.B. draußen, ein. Anschließend leuchtet sofort die BATT.OK - LED, wenn die Batterieleistung ausreicht. Es beginnt nun eine Aufwärmphase, in der eine spezielle Kompensations- schaltung den Effekt von Schwankungen der Umgebungsbedingungen be- grenzt.
  • Page 8: Batterietausch

    4. Batterietausch Wöhler GS 220 4. Batterietausch Das Gerät arbeitet mit 4 Mignonzellen AA. Sobald die Batterieanzeige „low“ (niedrig) aufleuchtet, müssen die Batterien gewechselt werden. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und tauschen Sie die Batterien aus.
  • Page 9: Hinweise

    Zeit einem Gas mit hoher Dichte ausgesetzt ist. Dies geschieht dann unabhängig vom Batteriezustand. 9. Lagern Sie den GS 220 immer in einem geschlossenen Behälter bei sauberer Luft. 10. Schalten Sie das Gerät hin und wieder ein, auch wenn Sie nicht damit arbei- ten.
  • Page 10: Zubehör

    Dieser Erklärung liegen Messungen Dritter zugrunde. Garantie und Service 9.1 Garantie Jeder Gasspürer GS 220 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garantiezeit auf das Messgerät 12 Monate ab Verkaufsda- tum.
  • Page 11 9. Verkaufs- und Servicestellen Wöhler GS 220 • Sie schicken das Messgerät zu uns, wir reparieren es innerhalb weniger Tage, und schicken es Ihnen mit unserem Paketdienst. • Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere Techniker am Telefon. e-mail: mgkg@woehler.de http://mgkg.woehler.de...
  • Page 13 Wöhler Gas Leak Detector GS 220 Contents: Specifications ......14 Controls ........16 Measurement operation .... 17 Battery replacement ....18 Troubleshooting ......18 Indications ......... 19 Accessories ........Declaration of Conformity ..20 Warranty and Service ....20 The Measure of Technology...
  • Page 14: Specifications

    5-level LED. However, the indication may be rather im- precise, according to the sensor, age, ambient conditions etc. The Wöhler GS 220 is a gas leak detector, and as such it detects leaks, but it does not measure the exact concentration of gas.
  • Page 15: General Specification

    Wöhler GS 220 1.2 Application The gas leak detector GS 220 is the latest handheld gas leak detector. It indi- cates even smallest leaks by an LED-Leak alarm and an acoustic signal that can also be heard with an earphone. Areas that are difficult to access can be reached with a 440 mm long flexible probe.
  • Page 16: Controls

    2. Controls Wöhler GS 220 2. Controls Flexible Probe Sensor cap Indicator LED Ready-key ON/OFF key Earphone jack (3,5 mm) Mains connection Mute-slide switch Metane and propane gas concentrations Sensor ready LED 3 + 4 Bat Low LED Hotline: +49 29 53 / 73 211...
  • Page 17: Measurement Operation

    3. Measurement operation Wöhler GS 220 3. Measurement operation 1. Power ON/OFF Press ON/OFF key more than 0.2 second to turn on the meter. While the me- ter is on and electrical power is enough, the BAT. OK LED will stay on.
  • Page 18: Battery Replacement

    4. Battery replacement Wöhler GS 220 4. Battery replacement While the Low battery LED is on, it is suggested to always have fresh batteries to ensure the accuracy. Open the battery compartment from the meter rear side and replace 4 new AA alkaline batteries.
  • Page 19: Indications

    6. Indications Wöhler GS 220 So, avoiding exposure where silicone adhesives, hair grooming materials, silicone rubber/putty may be present. High-density exposure to corrosive materials such as H S, SO , Cl , HCl, etc. may cause corrosion or breakage of the lead wires or heater material.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    9. Warranty and Service 9.1 Warranty Every gas leak detector GS 220 has been subjected to a thorough functional check and only leaves our factory after detailed quality control. The final inspec- tion is recorded in detail in a test report and is kept by us on our premises. If the device is used correctly, the guarantee period is 12 months from the date of purchase.
  • Page 21: Wöhler Gs 220 Détecteur De Gaz

    Wöhler GS 220 Détecteur de gaz Sommaire Spécifications ......22 Eléments de contrôle et de commande ......24 Utilisation ........25 Échange des piles ..... 26 Dépannage ........ 26 Indications ....... 27 Accessoires ....... 28 Declaration de conformité ..28 Garantie ........
  • Page 22: Spécifications

    De même, les batteries ne doivent pas être changés. Attention: Le Wöhler GS 220 affiche une approximation de gaz de plus de 5 niveaux à LED. L‘affichage peut varier en fonction de l‘capteur, l‘âge, l‘environne-ment de grandes inexactitudes être entachée. Le Wöhler GS 220 permet la détection de fuite, pas l‘exacte mesure de la con-...
  • Page 23: Applications

    Wöhler GS 220 1.2 Applications Le Wöhler GS 220 est une très sensible et réactif pour le contrôle de l‘étanchéité et à la détection de fuites de conduites de gaz. Par une LED et un signal sono- re, également sur un casque d‘écoute peut être entendu, même les plus petites fuites sont affichés.
  • Page 24: Eléments De Contrôle Et De Commande

    2. Eléments de contrôle et de commande Wöhler GS 220 2. Eléments de contrôle et de commande Sonde flexible Bonnet de capteur LEDs Indication fini pour operation Touche Marche / Arrêt Connecteur femelle pour écou- teur (3,5 mm) Adapteur pour alimentation électrique...
  • Page 25: Utilisation

    Il lance l‘étalonnage automatique de 60 secondes. Ensuite la LED „ready“ est allumé. Tant que la GS 220 est allumé, un signal sonore intermittent est à une distance d‘environ une seconde pour entendre la volonté de l‘affiche. La fréquence de l‘émission du signal augmente lorsque la concentration de gaz augmente.
  • Page 26: Échange Des Piles

    4. Échange des piles Wöhler GS 220 4. Échange des piles L‘appareil fonctionne avec 4 piles AA. Si la batterie „low“ (bas) est allumé, les piles doivent être changées. Ouvrez le compartiment de la batterie à l‘arrière de l‘appareil et remplacez les piles.
  • Page 27: Indications

    Le performance du capteur peut également être affecté si le capteur est suspendu un gaz à haut densité sur une longue période. Conserver le GS 220 de plus en plus dans un récipient fermé lors de la qualité de l‘air.
  • Page 28: Accessoires

    Art.-No. 55145 Declaration de conformité Le produit suivant Détecteur de gaz Wöhler GS 220 se conforme aux exigences de protection essentielles consignées dans les direc- tives du Conseil afférentes à l’harmonisation des prescriptions juridiques visant, dans les États membres, la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/ CEE, 93/68/CEE).
  • Page 29 Wöhler Cercafughe gas GS 220 Contenuto Specifica ........30 Elementi di comando ....32 Uso ..........33 Sostituzione pile ......34 Eliminazione guasti ....34 Indicazione ........ 35 Accessori ........36 Certificato CE ......36 Garanzia e Servizio Assistenza Tecnica..37...
  • Page 30: Specifica

    Indicazioni: Il GS 220 non deve essere impiegato in locali con pericoli d’esplosione. Se nell’ambiente si avverte il pericolo d’esplosione, NON si deve assolutamente usare il GS 220. In questi casi è vietato anche togliere le batterie dallo strumento. Indicazioni: Il Wöhler GS 220 indica una concentrazione di gas approssimativa.
  • Page 31: Specifica Tecnica

    Wöhler GS 220 1.2 Impiego Il Wöhler GS 220 è un cercafughe veloce e molto sensibile per la ricerca delle fughe sulle tubazioni di gas combustibile. Attraverso i LED segnalatori ed un se- gnale acustico, collegabile anche ad una cuffia, possono essere indicate anche piccole perdite.
  • Page 32: Elementi Di Comando

    2. Elementi di comando Wöhler GS 220 2. Elementi di comando Sonda flexibile Sensore LED segnalatori LED (ready) Tasto ON/OFF Presa per cuffia (3,5 mm) Presa per alimentazione Tasto spegnimanto sonoro Indicazione della concen- trazione gas per metano e propano...
  • Page 33: Uso

    Wöhler GS 220 3. Uso Accendere il GS 220 mediante il tasto (5) ON/OFF in un ambiente non con- taminato, per es. all‘esterno. Si accende immediatamente il LED (4) Batt. OK (se la carica delle pile/batterie è sufficiente) altrimenti il LED (5) Batt.
  • Page 34: Sostituzione Pile

    4. Sostituzione pile Wöhler GS 220 4. Sostituzione pile L‘apparecchio lavora con 4 pile mignon 1,5 V monocella AA. Quando s‘illumina il LED di indicazione delle pile scariche „low“ si deve chiambiarle. Aprire per questo il vano batterie sul retro e sostituire le pile.
  • Page 35: Indicazione

    Questo avviene indipendentemente dalle condizioni delle pile. Depositare il GS 220 sempre in un recipiente chiuso e con aria pulita. Accendete lo strumento regolarmente anche se non lo utilizzate. Se lo strumento rimane inattivo per tempi prolungati si allunga il tempo del ris- caldamento iniziale, perché...
  • Page 36: Accessori

    Cod. 55145 Certificato CE Questo prodotto Nome del prodotto: Cercafughe gas GS 220 soddisfa le prescrizioni generali di protezione richieste dalla comunità europea per la compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC ). Per la valutazione del prodotto per la compatibilità elettromagnetica sono state...
  • Page 37: Garanzia E

    Garanzia e Servizio Assistenza Tecnica 9.1 Garanzia Ogni cercafughe gas GS 220 viene controllato nello stabilimento in tutte le sue funzioni e lascia il ns. stabilimento solo dopo un dettagliato conrtollo di quali- tà. Con un uso corretto e secondo le istruzioni dello strumento la garanzia è di 12 mesi dalla data di vendita.
  • Page 39 Wöhler Gaslekzoeker GS 220 Inhalt Specificatie ........ 40 Bedieningselementen ....42 Gebruik ........43 Vervangen van batterijen ... 44 Het verhelpen van storingen..44 Wenken ........45 Toebehoren ....... 46 Conformiteitsverklaring ..... 46 Garantie en Service ....46 Techniek op maat...
  • Page 40: Specificatie

    Wenk: De Wöhler GS 220 dient alleen door deskundige personen voor het beoogde doel en binnen de gespecificeerde gegevens te worden gebruikt. Een aansprakelijkheid of garantie voor met het apparaat gevonden resultaten of voor bij gebruik van het apparaat ontstane schade is in ieder geval uitgesloten.
  • Page 41: Specificaties

    440 mm lange, flexibele sonde worden bereikt. De GS 220 geeft de gasconcentratie waar het gaat om de gassen methaan en propaan via vijf LED-indicatoren tussen 40 ppm en > 640 ppm aan. Het apparaat is daarmee ideaal geschikt voor controle van zowel aardgas- als van vloeibaar- gasinstallaties.
  • Page 42: Bedieningselementen

    2. Bedieningselementen Wöhler GS 220 2. Bedieningselementen flexarm sensorkap LED-trappen aanduiding gereed voor gebruik ON/OFF-schakelaar koptelefooncontact (3,5 mm) adapter voor externe voeding mute-knop (uitschakeling geluid) aanduiding van de gascon- centratie voor methaan en propaan aanduiding van het klaar zijn voor de meting...
  • Page 43: Gebruik

    Het apparaat heeft de opwarmfase ook dan nodig, als het slechts zeer kort uitgeschakeld is geweest. Zolang de GS 220 ingeschakeld is, is er een onderbroken pieptoon met tussenpozen van ongeveer een seconde te horen, die de gereedheid om gas te detecteren, aangeeft. De frequentie van de signaaltoon wordt pas hoger, als de gasconcentratie toeneemt.
  • Page 44: Vervangen Van Batterijen

    4. Vervangen van batterijen Wöhler GS 220 4. Vervangen van batterijen Het toestel werkt met 4 mignoncellen AA. Zodra de batterijaanduiding „low“ (laag) gaat branden, moeten de batterijen worden vervangen. Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en vervang de batterijen.
  • Page 45: Wenken

    Dit gebeurt dan ongeacht de stand van de batterij. 9. Bewaar de GS 220 altijd in een gesloten reservoir bij zuivere lucht. 10. Schakel het apparaat nu en dan in, ook als u er niet mee werkt. Als het lang niet ingeschakeld is, is de opwarmtijd bijzonder lang, omdat de sensorfunctie zich eerst weer moet stabiliseren.
  • Page 46: Toebehoren

    EN 61000-4-3 : 2006 9. Garantie en service 9.1 Garantie Iedere Wöhler GS 220 wordt op werking en al zijn functies getest en verlaat de fabriek uitsluitend na een voorgeschreven kwaliteitscontrole. De eindcontrole wordt gedetailleerd vastgelegd in een controlerapport welke met ieder meetinstrument wordt meegeleverd.
  • Page 47 9. Garantie en service Wöhler GS 220 9.2 Service Wöhler vindt service heel belangrijk. • Wöhler voert, afhankelijk van de aanwijzingen op het meegezonden repara- tieformulier, onmiddellijk de nodige reparaties uit, wanneer u uw toestel naar ons servicepunt in Bad Wünnenberg stuurt. • Wanneer u uw meetinstrument per post opstuurt, zal het na reparatie naar u worden teruggestuurd. Een afwijkend afleveradres kunt u vermelden op het reparatieformulier.
  • Page 48: Points Of Sale And Service

    Service Wöhler GS 220 Points of sale and service Germany Wöhler West Castroper Str. 105 Wöhler Messgeräte Kehrgeräte 44791 Bochum GmbH Tel.: +49 234 516993-0 Schützenstr. 41 Fax: +49 234 516993-99 33181 Bad Wünnenberg west@woehler.de Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 Wöhler Süd...

Table des Matières