Télécharger Imprimer la page

Duscholux FJORD Instructions De Montage page 3

Publicité

Montagehandleiding
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
I
Uso:
- Per il montaggio del sistema di doccia è necessario di avere una
superficie piana, pulita, stabile, esente da vibrazioni ed appropriata
all'incollatura con adesivo cementizio Profi Flex.
- L'aggiustaggio corretto dell'elemento di scolo è da controllare.
- Adatto solo per l'uso interno.
Durante l'installazione la superfice della vasca deve essere
protetta da insudiciamento e danno.
Si deve osservare le istruzioni di lavorazione di tutti i mestieri
Einbauanleitung
partecipanti.
Fasce isolanti di bordo devono essere messe a disposizione
Mounting instruction
1
localmente.
Montagehandleiding
Attenzione! I listelli del lato inferiore deve restare sul supporto
2
della vasca.
Instructions de montage
Applicare Colla rapida Flex su entrambi i lati.
Istruzioni di montaggio
3
Mettrere foglio tra gli scarichi ed il supporto della vasca.
4
NL
Toepassing:
Dopo l'installazione dell'elemento di scarico, si deve proce-
5
dere ad una prova d'ermeticità.
- Voor montage van het douchesysteem moet een vlakke, schone en
zonder vibratie dragende ondergrond aanwezig zijn, die geschikt is
Per l'installazione dell'elemento di scarico si deve osservare
voor het plakken met cementgebonden lijm Profi Flex.
6
le istruzioni di montaggio giunte del produttore (gruppo di
scarico non compreso nella fornitura).
- De correcte zitting van het afloopelement moet worden gecontro-
leerd.
Le superfici su cui si incollano gli elementi di guarnizione de-
7
- Alleen geschikt voor toepassing in binnenruimte.
vono essere asciutte e prive di polvere e grasso. Le pellicole
protettive vanno rimosse dalle superfici di aderenza.
De bovenkant van de kuip dient tijdens de montage te wor-
Premere con un metro pieghevole la fascia di guarnizione
den beschermd tegen vervuiling en beschadigingen.
8
senza creare pieghe.
Met de betreffende verwerkingsrichtlijnen van alle betrokken
Applicare silicone sui listelli del lato inferiore.
onderdelen moet rekening worden gehouden.
9
Randdichtingsstroken zijn niet in de levering inbegrepen.
Le istruzioni di lavorazione del sistema di tenuta devono
1
10
essere osservate e la superfice della doccia deve essere
Let op! De strippen aan de onderkant moeten op de
protetta.
2
kuipsteun rusten.
Flex-snelplakker aan beide kanten aanbrengen.
3
Leg de folie tussen afvoeren en kuipsteun.
4
Na de installatie van de waterafvoer moet een dichtheidscon-
5
trole worden uitgevoerd.
Voor installatie van de afvoergarnituur op de bijgaande mon-
6
tagehandleiding van de fabrikant letten (afvoergarnituur niet
in de levering inbegrepen).
De oppervlakken, waarop de afdichtelementen worden ge-
7
plakt, moeten stofvrij, vetvrij en droog zijn. De beschermfolie
moet worden verwijderd van de vlakken die geplakt worden.
Druk de afdichtstrook stevig en zonder rimpels vast met een
8
duimstok.
Breng siliconenkit aan op de strippen aan de onderkant.
9
De verwerkingsaanwijzingen van het afdichtingssysteem
10
moeten in acht worden genomen en het oppervlak van de
douche moet worden beschermd.
partecipanti.
Mounting instruction
Fasce isolanti di bordo devono essere messe a disposizione
Montagehandleiding
1
localmente.
Instructions de montage
Attenzione! I listelli del lato inferiore deve restare sul supporto
2
della vasca.
Istruzioni di montaggio
Applicare Colla rapida Flex su entrambi i lati.
3
Mettrere foglio tra gli scarichi ed il supporto della vasca.
4
Toepassing:
- Voor montage van het douchesysteem moet een vlakke, schone en
Dopo l'installazione dell'elemento di scarico, si deve proce-
zonder vibratie dragende ondergrond aanwezig zijn, die geschikt is
5
dere ad una prova d'ermeticità.
voor het plakken met cementgebonden lijm Profi Flex.
Per l'installazione dell'elemento di scarico si deve osservare
- De correcte zitting van het afloopelement moet worden gecontro-
6
le istruzioni di montaggio giunte del produttore (gruppo di
leerd.
scarico non compreso nella fornitura).
- Alleen geschikt voor toepassing in binnenruimte.
Le superfici su cui si incollano gli elementi di guarnizione de-
7
vono essere asciutte e prive di polvere e grasso. Le pellicole
De bovenkant van de kuip dient tijdens de montage te wor-
protettive vanno rimosse dalle superfici di aderenza.
den beschermd tegen vervuiling en beschadigingen.
Premere con un metro pieghevole la fascia di guarnizione
Met de betreffende verwerkingsrichtlijnen van alle betrokken
8
senza creare pieghe.
onderdelen moet rekening worden gehouden.
Applicare silicone sui listelli del lato inferiore.
Randdichtingsstroken zijn niet in de levering inbegrepen.
9
1
Le istruzioni di lavorazione del sistema di tenuta devono
Let op! De strippen aan de onderkant moeten op de
10
essere osservate e la superfice della doccia deve essere
2
kuipsteun rusten.
protetta.
Flex-snelplakker aan beide kanten aanbrengen.
3
Utilisation:
Leg de folie tussen afvoeren en kuipsteun.
4
- Pour le montage du système de douche, il faut avoir une surface
plane, propre, stable, exempte de vibrations et appropriée à l'appli-
Na de installatie van de waterafvoer moet een dichtheidscon-
cation de mortier-colle Profi Flex.
5
trole worden uitgevoerd.
- L'ajustement correct de l'élément d'écoulement est à contrôler.
Voor installatie van de afvoergarnituur op de bijgaande mon-
- Ne se prête qu'à l'installation à l'intérieur de bâtiments.
6
tagehandleiding van de fabrikant letten (afvoergarnituur niet
in de levering inbegrepen).
Pendant le montage, le dessus du bac doit être protégé
De oppervlakken, waarop de afdichtelementen worden ge-
contre la saleté et les dommages.
7
plakt, moeten stofvrij, vetvrij en droog zijn. De beschermfolie
Les directives correspondantes de mise en oeuvre de tous
moet worden verwijderd van de vlakken die geplakt worden.
les métiers participants sont à observer.
Druk de afdichtstrook stevig en zonder rimpels vast met een
Les bandes isolantes de bord sont à prévoir par le client.
8
duimstok.
1
Breng siliconenkit aan op de strippen aan de onderkant.
Attention! Les traverses de dessous doivent reposer sur le
9
2
support du bac.
De verwerkingsaanwijzingen van het afdichtingssysteem
Appliquer la Colle rapide Flex sur les deux faces.
10
moeten in acht worden genomen en het oppervlak van de
3
douche moet worden beschermd.
Placer le film entre les écoulements et le support du bac.
4
Après installation de la garniture d'écoulement, procéder à un
5
essai d'étanchéité.
Pour l'installation de la garniture d'écoulement, respecter les
6
instructions du fabricant qui y sont jointes (garniture d'écoule-
ment pas comprise dans la fourniture).
Les surfaces sur lesquelles les éléments d'étanchéité sont
7
collés doivent être propres, sans graisse et sèches. Les films
protecteurs doivent être retirées des surfaces de collage.
Appuyer un mètre sur la bande d'étanchéité pour éliminer
8
tout pli.
Appliquer du silicone sur la traverse de dessous.
9
Il faut respecter les remarques de traitement du système
10
d'étanchéité et protéger la surface de la douche.
Utilisation:
- Pour le mont
plane, propre
cation de mo
- L'ajustement
- Ne se prête q
Duscholux Fjord
2
3
4
5
6
7
8
10
3
Penda
contre
Les dir
les mé
Les ba
1
Attenti
suppor
Appliq
Placer
Après
essai d
Pour l'
instruc
ment p
Les su
collés
protec
Appuy
tout pli
Appliq
9
Il faut r
d'étanc

Publicité

loading