Télécharger Imprimer la page

Duscholux OPTIMA 300 Instructions De Montage

Exécution verre sécurit

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Montageanleitung
Instruções de montagem
Installation instructions
Montagevoorschrift
Instruction de montage
Instrukcja montazu
Istruzione di montaggio
D
GB
Instrucciones de montaje
Vor Montage Produkt
Before assembly, check
auf Schäden und
the product for damage
Instruções de montagem
Vollständigkeit prüfen.
and completeness.
Schäden durch
Damage caused by
Montage erkennbar
assembling products
Montagevoorschrift
unvollständig oder
that are recognisably
mangelhafter Produkte
incomplete or faulty will
Instrukcja montazu
können nicht
not be accepted. After
übernommen werden.
assembly, please hand
Montageanleitung bitte
over the assembly
nach der Montage dem
instructions to the end
D
Achtung:
GB
Warning:
Endkunden übergeben.
customer.
Vor der Montage
Examine all items for
Produkte auf Trans-
damage which may
portschäden untersu-
have been caused in
E
P
chen.
transit before starting
Antes del montaje del
Antes da montagem da
Für Schäden an
installation work.
producto comprobar si
cabina é favor verificar
bereits montierten
No liability can be
está completo y no
se o conteúdo está
Produkten kann
accepted once items
presenta daños. No
completo e se o mesmo
keine Haftung über-
have been installed.
nos podemos hacer
se encontra danificado.
nommen werden.
This product must be
responsables de los
Posteriormente, não
fitted onto tiled walls.
daños producidos por
serão aceites
el montaje de
reclamações devido a
E
Atención:
P
Atenção:
productos obviamente
deficiências de
defectuosos o
montagem, productos
Antes de la instala-
Antes de la instalação,
incompletos. Entregue
incompletos ou
ción, revisen el
verifique o producto
las instrucciones de
defeituosos. Após a
producto respecto a
para detectar
montaje al cliente final
montagem, é favor
posibles daños de
possiveis danos de
una vez haya
entregar as respectivas
transporte.
transporte.
concluido el montaje.
instruções ao cliente.
No podemos
Não nos responsa-
bilizamos por danos
responder de los
daños una vez
uma vez instalado o
instalado el producto.
producto.
Verpackungsinhalt
Package content
Contenu de
l'emballage
Contenuto imballo
Contenido del
embalaje
Conteudo da
embalagem
Verpakkingsinhoud
Zawartosc opakowania
´ ´
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
F
I
Avant le montage,
Prima di eseguire il
vérifier que le produit
montaggio verifìcare le
est complet et en bon
condizioni dell'articolo e
état. Les dégâts causés
accertare la presenza di
par le montage ou les
eventuali danni. Gli
produits défectueux ne
articoli che presentano
pourront pas être repris
danni conseguenti al
une fois montés. Une
montaggio, difettosi o
fois le montage
incompleti non potranno
terminé, merci de
essere restituiti. Al
donner la notice au
termine del montaggio
F
Attention:
I
Attenzione:
client final.
consegnare le relative
istruzioni al cliente
Avant le montage,
Prima del montaggio
finale.
contrôler si le produit
verificare che il pro-
n'a pas subi dommage
dotto non abbia
NL
PL
pendant le transport.
subito danni di tras-
Voor de montage het
Przed montazem
Aucune responsabilité
porto.
product zorgvuldig
produkt musi byc
ne pourra être
Per danni a prodotti
controleren en
sprawdzony pod
assumée pour des
già montati non si
eventuele
wzgledem uszkodzen.
produits déja montés.
assumono respons-
tekortkomingen direct
Uszkodzenia zgloszone
abilità.
aan de leverancier
po zamontowaniu
melden. In geval van
produktu nie moga byc
schade dient de
podstawa reklamacji.
NL
Attentie:
PL
Uwaga:
verpakking bewaard te
Instrukcje montazu
blijven. Voor schades
prosze przekazac
Controleer het produkt
aan reeds gemonteerde
klientowi koncowemu.
op transportschade
producten wordt geen
alvorens het te
verantwoordelijkheid
monteren.
aanvaard! De
Voor schade aan
montagehandleiding na
reeds gemonteerde
het monteren aan de
delen kan geen
eindgebruiker geven.
aansprakelijkheid
Hierin staan de
aanvaard worden.
bestelgegevens voor
onderdelen.
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
Ø 6 mm
OPTIMA 300
Ausführung Sicherheitsglas
Execution toughened safety glass
Exécution verre sécurit
Esecuzione vetro temperato di sicurezza
Version cristal templado
Versão vidro temperado
Uitvoering veiligheids-hardglas
Wersja w szkle hartowanym
Zubehör
Accessoires
Equipment
Accessori
6 x
3,5 x 8
601104
6 x
250001
6 x
610427
6 x
1 x
4 x 50
Ø 2,8 mm
600265
620072
4 x
220722
4 x
201119
4 x
4 x
M5 x 25
240240
600273
1 x
1 x
230356
230355
Accesorios
Toebehoren
Acessorios
Zestaw montazowy
´
751382
751342
1 x
220728
10 x
1 x
3,5 x 13
620092
600005
751383
6 x
220608
1 x
1 x
201539
201540
1 x
1 x
201114
201115
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Duscholux OPTIMA 300

  • Page 1 OPTIMA 300 Montageanleitung Installation instructions Ausführung Sicherheitsglas Instruction de montage Execution toughened safety glass Istruzione di montaggio Exécution verre sécurit Esecuzione vetro temperato di sicurezza Instrucciones de montaje Montageanleitung Version cristal templado Instruções de montagem Versão vidro temperado Installation instructions...
  • Page 2 You will find the warranty number under the DUSCHOLUX sign. This will allow you to pursue warranty claims and to purchase replacement parts for ten years. Please do not remove it. Should you have any queries, we can be contacted at the address given on the car.
  • Page 3 10 x 3,5 x 13 230355 250001 230356 610427 4 x 50 3,5 x 8 220608 ø 2,8 mm ø 6 mm 3,5 x 8 220722 201539 201540 201114 201115 201119 240240 600273...
  • Page 4 Round Ausführung Sicherheitsglas Execution toughened safety glass Exécution verre sécurit Esecuzione vetro temperato di sicurezza Version cristal templado Versão vidro temperado Uitvoering veiligheids-hardglas Wersja w szkle hartowanym...