Télécharger Imprimer la page

Babyauto RODIA fix 946 Instructions page 70

Publicité

5.
Retirar el arnés de 5 puntos y la hebilla. Recoja las cintas del arnés (E), retire los protectores de hombro
(D)
y broches del arnés. Oculte la hebilla
(fig. 5.10). / Remove the 5 point harness and the buckle. Gather up the harness straps (E), remove the
shoulder protectors
use as group 2/3. (fig. 5.10) / Remova o arnês de 5 pontos e a fivela. Junte as fitas do arnês (E), remova
os protetores de ombros
a cadeira para o uso do grupo 2/3. (fig. 5.10). / Retirez le harnais à 5 points et la boucle. Rassemblez les
sangles du harnais (E), retirez les protections d'épaule
base du siège pour la préparer à être utilisée comme groupe 2/3. (fig. 5.10). / Rimuovere l'imbracatura a
5 punti e la fibbia. Raccogliere le cinghie d'imbracatura (E), rimuovere i protettori delle spalle
dell'imbracatura. Nascondere la fibbia
2/3. (fig. 5.10). / Den 5-Punkt-Gurt und die Schnalle entfernen. Sammeln Sie die Gurtbänder des Gurtes
(E), entfernen Sie die Schulterprotektoren
der Sitzfläche, um den Stuhl für die Verwendung als Gruppe 2/3 vorzubereiten. (abb. 5.10). / Verwijder het
vijfpuntsgordel en de gesp. Pak de riempjes van de gordel (E), verwijder de schouderbescherming
de klemmen van de gorde. Verberg de gesp
als groep 2/3. (afb. 5.10). / Odepněte 5bodový pás a přezku. Upevněte popruhy (E), sejměte chrániče
opěrek
(D)
a přezky na pásu. Skrýt přezku
2/3. (obr. 5.10). / Zdejmowanie 5-punktowych pasów i klamry. Zebrać pasy szelek razem (E), ściągnąć
ochraniacze na ramiona
krzesła do użytku w grupie 2/3. (rys. 5.10). / Odstráňte 5-bodový pás a sponu. Vytiahnite ramenné popruhy
(E), odstráňte chrániče ramien
vekovú skupinu 2/3. (obr. 5.10). / Vegye le az 5 pontos biztonsági övet és a csatot. Tekerje fel a biztonsági
ör hevedereit (E), vegye le a vállvédőket
hogy felkészítse az ülést a 2/3-os korcsoportnak történő használatra. (5.10 ábra). / 5 kademeli kemeri ve
tokayı çıkarın. Kemer kayışlarını
kullanmak üzere hazırlamak için tokayı
την πόρπη κλεισίματος. Μαζέψτε τους ιμάντες της ζώνης (E), αφαιρέστε τα προστατευτικά ώμων
και τους συνδετήρες. Κρύψτε την πόρπη κλεισίματος
κάθισμα ομάδας 2/3. (εικ. 5.10). / Снимите 5-точечный ремень и пряжку. Соберите ремни ремня
безопасности (E), снимите плечевые накладки
чтобы подготовить стул и используйте его как группу 2/3. (рис. 5.10).
5.1
70
(F)
(D)
and harness clips. Hide the buckle
(D)
e os clipes do arnês (fig. 5.10). Oculte a fivela
(F)
nella base del sedile per preparare il sedile da usare come gruppo
(D)
i zapięcia pasów. Ukryj klamrę
(D)
a pásové svorky. Sklopte sponu
(D)
(E)
toplayın, omuz koruyucuları çıkarın (D). Sandalyeyi 2/3 gurup olarak
(F)
H
en el asiento para preparar la silla y utilizarla como grupo 2/3
(F)
into the seat base to prepare the chair for
(D)
et les clips du harnais. Cachez la boucle
(D)
und die Gurtklemmen. Verstecken Sie die Schnalle
(F)
in de stoel basis voor te bereiden om te worden gebruikt
(F)
do základny sedadla a připravte ji k použití dle skupiny
(F)
w podstawie siedzenia celu przygotowania
és az öv karabinereket. Rejtje el a csatot
koltuğa gizleyin. (5.10). / Αφαιρέστε την ζώνη 5 σημείων και
(F)
στη βάση του καθίσματος για να χρήση ως
(D)
и зажимы ремня. Спрячьте пряжку
5.2
(F)
no assento para preparar
(F)
na základňu sedadla na použitie pre
(F)
(F)
à la
(D)
ed i clip
(F)
in
(D)
en
az ülés aljánl,
(D)
(F)
в сиденье,

Publicité

loading

Produits Connexes pour Babyauto RODIA fix 946