Masquer les pouces Voir aussi pour Peter:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Peter
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form Peter

  • Page 1 Peter Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Peter...
  • Page 4 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Peter/manual Watch the video of Peter: Schauen Sie sich das Video zu Peter an: Regardez la video du Peter : www.stadlerform.com/Peter/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a • result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 6 Make sure the screws are firmly tightened. Setting up / operation 1. Place Peter in the desired location on a flat surface. Connect the mains cable (3) to a suitable power outlet. 2. Switch on the appliance by pressing the on/off button (4). The blue LEDs on the control panel (5) will then turn on.
  • Page 7 4. Press the button for the selection of “Natural Breeze” mode (8) for natu- ral wind conditions. The blue LED beneath the button (8) will now light up. This mode provides an even more pleasant cooling effect, simulat- ing a natural breeze. The fan speed of this breeze automatically varies depending on the selected speed level.
  • Page 8 Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli- ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator PETER erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Page 10 Gehäuse (2). Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Peter an den gewünschten Platz auf einen flachen Unter- grund. Schliessen Sie das Netzkabel (3) an eine geeignete Steckdose an. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste (4) drücken.
  • Page 11 3. Drücken Sie die Taste für die Wahl der Leistungsstufe (6), um die Venti- latorgeschwindigkeit zu verändern (1–3 Stufen). Einmal Drücken erhöht die Geschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Geschwindigkeit um eine weitere Stufe erhöhen möchten, drücken Sie nochmals. Auf der Vorderseite des Geräts leuchtet die Anzahl eingestellter Stufen (7), wel- che nach 5 Sekunden erlischt.
  • Page 12: Entsorgung

    • Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be- schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge- fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am Gehäuse). • Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen. •...
  • Page 13 Français Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur PETER. Nous espé- rons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
  • Page 14 Assurez-vous que les vis sont bien serrées. Mise en marche / utilisation 1. Posez Peter à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Connectez le câble d’ali- mentation (3) à une prise de courant adéquate. 2. Mettez en marche l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (4).
  • Page 15: Nettoyage

    appuyez de nouveau. Le chiffre du niveau de vitesse sélectionnée (7) est affiché par une lumière sur la face avant de l’appareil, qui disparaît au bout de 5 secondes. 4. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode «Natural Breeze» (8) pour obtenir des conditions de ventilation naturelles.
  • Page 16: Elimination

    • Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/ cassé). • Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil. •...
  • Page 17: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in- • corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
  • Page 18 Unite la base (1) alla parte inferiore dell’alloggiamento (2) con le 4 viti in dotazione. Assicuratevi che le viti siano serrate saldamente. Impostazione / Utilizzo 1. Posizionate Peter nell’area desiderata su una superficie piana. Collegate il cavo d’alimentazione (3) a una presa di corrente adeguata. 2. Accendete l’apparecchio premendo il tasto on/off (accensione/spegni- mento) (4).
  • Page 19 4. Premete il tasto per la selezione della modalità „Natural Breeze“ (8) che permette di simulare le condizioni di ventosità naturali. Il LED blu sotto il tasto (8) si illuminerà. Questa modalità fornisce un effetto di raffred- damento molto piacevole simulando una brezza naturale. La velocità di questa brezza varia automaticamente a seconda del livello di velocità...
  • Page 20: Smaltimento

    • Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono dan- neggiati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro). • Non spingete oggetti nell’apparecchio. • Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
  • Page 21 Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador PETER. Que- dará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
  • Page 22 Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque a Peter en el lugar deseado sobre una superficie plana. Conecte el cable principal (3) a una toma de corriente adecuada. 2. Pulse el botón de encendido/apagado (4) para encender el aparato. Se encenderán los LED azules del panel de control (5).
  • Page 23 de nuevo. El número del nivel de velocidad seleccionado (7) se ilumina en la parte frontal de la unidad y desaparece tras 5 segundos. 4. Pulse el botón para seleccionar el modo «Natural Breeze» (8) si desea condiciones de viento natural. Se encenderá el LED azul que hay debajo del botón (8).
  • Page 24 • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro- peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis). • No introducir ningún tipo de objetos en el aparato. •...
  • Page 25: Apparaatbeschrijving

    Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik; geef hem, indien nodig, door aan de volgende eigenaar. Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of scha- • de ten gevolge van het nalaten van deze instructies.
  • Page 26 4 geleverde schroeven. Verzeker dat de schroeven stevig vastgezet zijn. Ingebruikname / bediening 1. Plaats Peter op de gewenste plaats op een plat oppervlak. Steek het netsnoer (3) in een geschikt stopcontact. 2. Schakel het apparaat in door op de aan-uitknop (4) te drukken. De blau- we leds op het bedieningspaneel (5) zullen gaan branden.
  • Page 27 4 schroeven opnieuw stevig vast gezet zijn. Reparaties • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form.
  • Page 28: Specificaties

    • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd. (barsten/onderbrekingen in het omhulsel). • Duw geen voorwerp in het toestel. Haal het zuiveringssysteem niet uit elkaar.
  • Page 29: Beskrivelse Af Apparatet

    Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle PETER ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 30 Fastgør foden (1) til bunden af huset (2) med de 4 skruer, der medfølger. Sørg for, at skruerne er strammet. Ibrugtagning / betjening 1. Placér Peter på det ønskede sted på en flad overflade. Tilslut el-lednin- gen (3) til en egnet stikkontakt. 2. Tænd apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen (4). De blå LED’er på...
  • Page 31 5. Ved tryk på knappen til timeren (9) kan De indstille driftstiden til mellem 1 og 7 timer (for eksempel, 3 h = LED-lamperne for 1 h og 2 h lyser, 7 h = LED-lamperne for 1 h, 2 h og 4 h lyser). Den valgte tid vises med blå LED- lamper under timerknappen (9).
  • Page 32: Specifikationer

    Specifikationer Mærkespænding 220–240 V / 50 Hz Mærkeeffekt 36–60 W Rummets størrelse (op til) 40 m / 100 m Mål Hus: 135 x 1’090 mm (diameter x højde) Fod: 249 mm (diameter) Vægt 6.0 kg Støjniveau 33–52 dB(A) I overensstemmelse med EU godkendelse CE / WEEE / RoHS / EAC Der tages forbehold for tekniske ændringer...
  • Page 33: Laitteen Kuvaus

    Suomi Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan PETER-tuulettimen. Laite tar- joaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahin- goilta tai palovaurioilta. Lue nämä käyttöohjeet ensin huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä...
  • Page 34 Kiinnitä jalusta (1) kotelon (2) pohjaan toimitetuilla 4 ruuvilla. Varmista, että ruuvit on kiristetty tiukasti. Käyttöönotto / käyttö 1. Aseta Peter haluttuun paikkaan tasaiselle alustalle. Kytke verkkovirta- kaapeli (3) sopivaan pistorasiaan. 2. Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta (4). Tämän jälkeen ohjaus- paneelin (5) siniset LED-merkkivalot syttyvät.
  • Page 35 5. Ajastinpainiketta (9) painamalla voit asettaa toiminta-ajan 1 ja 7 tun- nin välille (esimerkiksi 3 h = 1 h- ja 2 h -LED-merkkivalot palavat, 7 h = 1 h-, 2 h- ja 4 h -LED-merkkivalot palavat). Valittu aika näytetään ajas- tinpainikkeen (9) alapuolella sinisillä...
  • Page 36 seksi. Tuotteen yliviivattu roskakori -merkintä muistuttaa siitä, että sinun velvollisuutesi on hävittää laite erikseen. Kuluttajia kehotetaan ottamaan yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen jälleen- myyjään saadakseen lisätietoja vanhan laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Tekniset tiedot Nimellisjännite 220–240 V / 50 Hz Teho 36–60 W Huoneen koko (enintään) 40 m...
  • Page 37: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle PETER-viften. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 38 Sørg for at skruene er strammet til skikkelig. Installasjon / drift 1. Plasser Peter på ønsket sted på en flat overflate. Koble nettkabelen (3) til et passende strømuttak. 2. Slå på apparatet ved å trykke på på/av-knappen (4). De blå LED-lysene på...
  • Page 39 5. Ved å trykk på knappen for tidtakeren (9) kan du angi driftstiden for mel- lom 1 og 7 timer (for eksempel, 3 h = 1 h- og 2 h-LED-lys antent, 7 h = 1 h-, 2 h- og 4 h-LED-lys antent). Det valgte tidspunktet vises med blå LED-lys under tidtakerknappen (9).
  • Page 40: Spesifikasjoner

    forpliktelse om at du når du kaster apparatet må det samles inn separat. Forbrukerne må kontakte lokale myndigheter eller for- handler for informasjon angående riktig avhending av sitt gamle apparat. Spesifikasjoner Rangert spenning 220–240 V / 50 Hz Utgangseffekt 36–60 W Romstørrelse (opptil) 40 m / 100 m...
  • Page 41: Beskrivning Av Apparaten

    Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången och håll den i säkert förvar för framtida referens, vid behov ger du den vidare till nästa ägare. Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår • på grund av att bruksanvisningen inte följts.
  • Page 42 är ordentligt åtdragna. Inställning / drift 1. Placera Peter på den önskade platsen på ett plant underlag. Anslut nät- kabeln (3) till ett lämpligt vägguttag. 2. Slå på apparaten genom att trycka på knappen på/av (4). De blå LED- lamporna på...
  • Page 43: Rengöring

    5. Genom att trycka på knappen för timern (9) kan du ställa in dess drifttid på mellan en till sju timmar (t.ex. 3 h = LED-lamporna 1 h och 2 h lyser, 7 h LED-lamporna 1 h, 2 h och 4 h lyser). Den valda tiden visas under knappen timer (9) med blå...
  • Page 44 om din skyldighet att apparaten måste samlas in separat när det kasseras. Du kan kontakta din lokala myndighet eller återförsäl- jare för information om korrekt kassering av förbrukad elektronisk utrustning. Specifikationer Märkspänning 220–240 V / 50 Hz Utgående effekt 36–60 W Rumsstorlek (upp till) 40 m / 100 m...
  • Page 45 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса. Вентиля- тор PETER обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от лег- кого бриза до мощного обдува и позволяет контролировать качество воздуха в помещении, его эксплуатация доставим Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации вентилятора, а также иных электроприборов, сле- дует...
  • Page 46 Этот электроприбор не предназначен для использования детьми • до 8 лет или недееспособными взрослыми без надлежащего кон- троля, а также лицами, не имеющими достаточных навыков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации. Детям категорически запрещено играть с при- бором.
  • Page 47 Прикрепите подставку (1) к нижней части корпуса (2) при помощи четы- рех винтов, входящих в комплект. Надежно затяните винты. Эксплуатация 1. Поставьте вентилятор Peter в нужном месте на ровной поверхно- сти. Подключите сетевой кабель (3) к соответствующей розетке. 2. Включите прибор, нажав кнопку питания (4). При этом загорятся...
  • Page 48 Обслуживание и чистка Перед обслуживанием и чисткой, а также после использования, от- ключите сетевой шнур (3) вентилятора от источника электропитания. Внимание: во избежание поражения электротоком никогда не погру- жайте вентилятор и сетевой шнур (17) в воду. • При необходимости вентилятор можно протереть влажной салфет- кой, а...
  • Page 49: Информация О Сертификации

    Спецификация Электропитание 220–240 В / 50 Гц Мощность 36–60 Вт мощность Обслуживаемая 40 м / 100 м Габариты Корпус: 135 x 1’090 mm (диаметр x высота) Подставка: 249 mm (диаметр) Вес 6.0 кг Уровень шума 33–52 dB(A) Соответствует европейским правилам безопасности CE / WEEE / RoHS/EAC Производитель...
  • Page 50 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 51 Retailer’s stamp /Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Page 52 Bob Hong for the coordination, Alan Ai and Johnson Xia for the main engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the cool design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Table des Matières