Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN
Traduction des instructions originales
Tango
FR
Français
D
. N
.
H 4455FR00
oc
o
E
1
07 - 2013
dition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour N&W Global Vending Tango

  • Page 1 INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN Traduction des instructions originales Tango Français H 4455FR00 07 - 2013 dition...
  • Page 3 Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/01/2012 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    ’ Déclaration de conformité pour l environnement Certaines précautions aideront à respecter l’environne- ment: La déclaration de conformité aux Directives et - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits aux Normes européennes qui est prévue par la biodégradables;; législation en vigueur est rapportée sur la 1ère page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- - éliminer de manière appropriée tous les emballages reil.
  • Page 7: Table Des Matières

    Français TABLE DES MATIÈRES PAGE PAGE déclaration dE conformité avErtissEmEnts PRÉFACE meNu Du cHaRgeuR statistiquEs ’ idEntification dE l apparEil Et sEs caractéristiquEs prix dE chaquE sélEction En cas dE pannE gEstion tubEs rEndEurs dE monnaiE transport Et stockagE sélEctions spécialEs utilisation dEs distributEurs dE produits scEllés tEst positionnEmEnt du distributEur...
  • Page 8: Préface

    EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, on peut résoudre les éven- Préface tuels inconvénients techniques en faisant de petites interventions ; par conséquent, avant de contacter le La documentation technique fournie fait partie fabricant nous vous conseillons de lire attentivement intégrante de l’appareillage, elle doit donc accom- le présent manuel.
  • Page 9: Emploi Des Distributeurs De Produits Hermétiquement Scellés

    EMPLOI DES DISTRIBUTEURS DE POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR PRODUITS HERMÉTIQUEMENT SCELLÉS L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’extérieur, il doit être installé dans des locaux secs, à des tempéra- L’électronique de contrôle de l’appareil permet d’attri- tures comprises entre 5° C et 34° C. Il ne doit pas être buer à...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ruit Le niveau de pression acoustique continu équivalent - Hauteur 1830 pondéré est inférieur à 70 dB. - Largeur ystème De paiemeNt - Profondeur L’appareil est fourni avec prédisposition électrique pour - Gabarit avec porte ouverte 1495 systèmes avec protocole Executive, BDV, MDB et pour le montage d’accepteurs à...
  • Page 11: Serrure À Combinaison Variable

    ’ Pour modifier la combinaison oNsommatioN D éNeRgie électRique - Ouvrir le compartiment coulissant de l’appareil pour La consommation d’énergie électrique de l’appareil éviter de devoir forcer la rotation; dépend de nombreux facteurs, comme la température et l’aération de la pièce où l’appareil se trouve, la tem- - Lubrifier légèrement l’intérieur de la serrure avec un pérature de chargement des produits et la température spray;...
  • Page 12: Chargement Et Nettoyage

    INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Chapitre 1 Quand on extrait le compartiment coulissant, un inter- CHARGEMENT ET NETTOYAGE rupteur prévu à cet effet coupe la tension à l’installation électrique de l’appareillage, pour permettre d’effectuer L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’extérieur; les opérations d’entretien et de nettoyage en toute sécu- il doit être installé...
  • Page 13: Plateaux Standard

    PLATEAUX STANDARD Ces plateaux permettent de distribuer la plupart des produits. En fonction des dimensions des produits que l’on veut distribuer, les spirales peuvent être contenues dans des compartiments de 152 mm (deux spirales : droite et gauche) pour les produits de grandes dimensions, ou dans des compartiments de 75 mm (une spirale droite) pour les produits plus petits.
  • Page 14: Plateaux Bouteilles

    - la distribution de produits particulièrement «étroits» - la distribution de canettes et de tetrapack On reconnaît ces compartiments par la présence d’un Ces compartiments sont reconnaissables par la pré- séparateur. sence d’un dispositif de rehaussement des produits; avec ces compartiments il est possible de distribuer des canettes mesurant jusqu’à...
  • Page 15: Plateaux Sandwiches

    CHARGEMENT DES PRODUITS PLATEAUX POUR SANDWICHES Les plateaux pour sandwiches sont destinés unique- Avant de charger les produits il est nécessaire de ment à la distribution de sandwiches; ils sont reconnais- vérifier qu’ils ont été conservés suivant les indi- sables par la présence de la barre de retenue. cations du producteur regardant le stockage, la Les plateaux pour sandwiches se trouvent dans la zone température de maintien et la date de péremption.
  • Page 16: Canettes

    PLATEAUX BOUTEILLES / CANETTES bouteilles caNettes et tetRapacks Charger les produits de l’extérieur vers l’intérieur et avec Charger les bouteilles et les canettes en position verti- l’étiquette tournée vers la vitrine, pour qu’elle soit recon- cale, avec l’étiquette tournée vers la vitrine pour qu’on naissable.
  • Page 17: Plateaux Sandwiches

    PLATEAUX POUR SANDWICHES ALLUMAGE Certains modèles peuvent avoir des plateaux pour A chaque allumage de l’appareil, l’électronique de ges- sandwiches, qui sont spécifiques UNIQUEMENT pour la tion de l’appareil effectue : distribution de sandwiches - le contrôle du nombre de plateaux effectivement Les sandwiches doivent être chargés dans la zone food connectés;...
  • Page 18: Nettoyage Périodique

    NETTOYAGE PÉRIODIQUE NETTOYAGE DES GRILLES D’AÉRATION DU SYSTÈME RÉFRIGÉRANT Suivant les normes en vigueur dans le domaine sanitaire et de la sécurité, l’opérateur d’un distributeur automa- Au moins tous les 30 jours il faut nettoyer les grilles tique est responsable de l’hygiène et du nettoyage du d’aération du système réfrigérant, en utilisant un distributeur.
  • Page 19: Installation

    DÉBALLAGE DU DISTRIBUTEUR Chapitre 2 Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appa- INSTALLATION reillage est intact. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareillage. L’installation et les opérations d’entretien successives Les matériels d’emballage (sacs en plastique, doivent être effectuées avec l’appareil sous tension et polystyrène mousse, clous, etc.) ne doivent pas donc par du personnel spécialisé, instruit sur l’utilisation être laissés à...
  • Page 20: Montage Système De Paiement

    MONTAGE DU SYSTÈME DE PAIEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil est vendu sans le système de paiement, L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique par conséquent le seul et unique responsable de avec une tension monophasée de 230-240 V∿ et est dommages à l’appareil, à des personnes ou à des protégé...
  • Page 21: Composants Internes

    COMPOSANTS INTERNES GROUPE RÉFRIGÉRANT Le groupe évaporateur, situé sur la tablette du meuble, Le groupe réfrigérant se trouve dans la partie inférieure est constitué de deux ventilateurs, de l’évaporateur, du du meuble; il est activé par le relais qui se trouve dans le convoyeur d’air, et du bac de recueil de l’eau situé...
  • Page 22: Premier Allumage

    FONCTIONNEMENT PREMIER ALLUMAGE Au premier allumage, l’électronique effectue toute une PLATEAUX STANDARD série de contrôles avant de mettre l’appareil en service: - contrôle du nombre de plateaux effectivement connec- Quand on demande la distribution d’un produit contenu tés à l’appareil; dans un compartiment à...
  • Page 23: Programmation

    MODE DE NAVIGATION Remarques sur la L’interaction entre le système et l’opérateur se fait grâce Programmation aux composants suivants: L’électronique de contrôle de l’appareil «master» permet aFFicHeuR d’utiliser ou non de nombreuses fonctions. Afficheur graphique où sont affichés les messages pour Dans le programme de l’appareil sont décrites toutes l’utilisateur ou les fonctions des menus.
  • Page 24: Allumage

    FONCTIONNEMENT EN UTILISATION ALLUMAGE NORMALE Quand on allume l’appareil, l’afficheur visualise le nombre de la version du logiciel à bord de la machine. La machine se met en fonctionnement normal quand elle est alimentée et que le compartiment coulissant des Il est possible de programmer l’appareil pour afficher systèmes de paiement est fermé.
  • Page 25: Menu Du Chargeur

    MENU DU CHARGEUR FFicHage Cette fonction permet d’afficher en séquence les mêmes Si on appuie une fois sur le poussoir de programmation données que l’on obtient avec l’impression des statis- situé à l’intérieur de la porte, l’appareil se met en mode tiques.
  • Page 26: Gestion Tubes Rendeurs De Monnaie

    aRamètRes pHotocellules GESTION TUBES RENDEURS DE MONNAIE Il peut y avoir sur l’appareil (de série ou sur option sui- Cette fonction est activée seulement si le système vant les modèles) un dispositif qui, avec des photocel- de paiement programmé permet d’exécuter cette lules, détecte le passage des produits distribués.
  • Page 27: Evadts

    - Monnayeur: contrôle que le dialogue avec le mon- nayeur se fait correctement et quelles lignes de l’ac- cepteur sont programmées comme activées. Cette fonction n’est activée que si le distributeur est programmé correctement, et connecté à un dis- - Photocellules: s’il y a le dispositif pour la détection positif de transmission de données GSM.
  • Page 28: Menu Du Technicien

    MENU DU TECHNICIEN ccepteuR oNNaie ReNDue imméDiatemeNt Nous donnons ci-après une brève explication des prin- Normalement, l’encaissement du montant correspon- cipales fonctions du logiciel qui servent à gérer parfaite- dant à une sélection s’effectue après l’envoi par l’appa- ment le fonctionnement de l’appareil; elles sont regrou- reil du signal de «Sélection réussie».
  • Page 29 xecutive RéDit maximum Cette fonction permet de définir le crédit maximum pour eRsioN moNNayeuR les pièces introduites qui est accepté. Pour le système Executive il faut choisir entre les sys- este maximum tèmes de paiement prévus, qui sont: Il est possible de programmer une limite pour le montant - Standard total de la monnaie que le monnayeur rendra quand on - Price holding...
  • Page 30 ype De DistRibutioN oussoiRs De DistRibutioN Permet de programmer le mode de fonctionnement par Cette fonction permet d’activer ou non les poussoirs distribution simple ou par distribution multiple. Avec la présents sur le monnayeur pour décharger les pièces distribution multiple, la monnaie n’est pas automatique- présentes dans les tubes rendeurs de monnaie.
  • Page 31 é ièces acceptées Reste exact quatioN Reste exact Il est possible de définir, parmi les pièces de monnaie Permet de choisir parmi 15 algorithmes de contrôle diffé- reconnues par l’accepteur, celles qui doivent être accep- rents, pour faire en sorte que la machine soit en mesure tées quand la machine est en condition de «montant de rendre la monnaie à...
  • Page 32: Dégivrage

    PRIX CONFIGURATION DA Dans ce menu il est possible de programmer les prix de Ce groupe de fonctions contrôle tous les paramètres manière individuelle (pour chaque sélection) ou de ma- relatifs au fonctionnement de l’appareil. nière globale (le même prix pour toutes les sélections) et et Date et HeuRe de définir les intervalles de la tranche promotionnelle.
  • Page 33 gestioN FooD estioN Ce groupe de fonctions permet de gérer les données de Fonction activée seulement pour les modèles food. base du fonctionnement de l’appareil. L’appareil est prévu pour pouvoir gérer la distribution d’aliments réfrigérés des 4 plateaux situés en bas. iNitialisatioN - OFF: Gestion food désactivée.
  • Page 34: Ffichage Utilisateur

    FFicHeuR estioN meNu Ce groupe de fonctions commande tous les paramètres ot De passe relatifs à l’affichage sur l’afficheur. C’est un code numérique de 5 chiffres, qui est demandé aNgue pour accéder à toutes les fonctions du menu. Il est possible de choisir dans laquelle des langues Par défaut, le mot de passe est programmé...
  • Page 35 aligNemeNt Des cames électioNs à RotatioN Avec cette fonction il est possible de créer 6 groupes de Permet de repositionner les spirales qui ont effectué la plusieurs spirales qui sont activées à tour de rôle, avec rotation «extra» pour faciliter le décrochage du produit . le même numéro de sélection, pour augmenter l’autono- exécuteR maiNteNaNt mie d’un même produit et en uniformiser la distribution.
  • Page 36 aRamètRes pHotocellules NeRgy saviNg Il peut y avoir sur l’appareil (de série ou sur option sui- Pour économiser l’énergie électrique aux heures où vant les modèles) un dispositif qui, avec des photocel- l’appareil n’est pas utilisé, il est possible de choisir parmi lules, détecte le passage des produits distribués.
  • Page 37: D Ate D ' Installation

    ’ ate D iNstallatioN oNitoR slave Cette fonction permet d’enregistrer la date courante du Avec cette fonction il est possible de faire défiler toutes système comme date d’installation. les informations relatives à un appareil Slave éventuelle- Cette date est imprimée dans l’impression des statis- ment connecté.
  • Page 38: Lancer Le Test

    est tempéRatuRe TEST Ce groupe de fonctions est utile après les interventions Ce groupe de fonctions permet d’effectuer le test des sur le groupe réfrigérant; il permet de vérifier le fonction- principaux composants de l’appareil. nement du groupe réfrigérant et de la sonde de tempéra- ture interne.
  • Page 39 RaNsmissioN Des DoNNées STATISTIQUES Cette fonction permet de sélectionner quelle interface de Toutes les données sur le fonctionnement de l’appareil communication utiliser pour le transfert de données. Les sont mémorisées aussi bien dans des compteurs géné- interfaces disponibles sont: raux que dans des compteurs relatifs, qui peuvent être - «RS232»...
  • Page 40 FFaceR FFaceR statistiques Relatives On peut mettre à zéro les statistiques en mode global On peut mettre à zéro les statistiques en mode global (tous les types de données) ou en mode sélectif par: (tous les types de données) ou en mode sélectif par: - sélections - sélections - réductions - surprix...
  • Page 41 uDit pRotocole uDit pRotocole Les données relatives au monnayeur sont l’indication en - Aud. 1 Argent dans les tubes valeur réelle de: Argent présent à ce moment dans les tubes rendeurs de monnaie - Aud. 1 Argent dans les tubes Argent présent à...
  • Page 42 électioN D COMMUNICATION Identifie sans équivoque les appareils qui ont la fonc- Ce menu regroupe les fonctions de communication de tion de «slave» (qui envoient les données par modem à l’appareil. l’appareil «master»). up-key Le numéro 0 identifie l’appareil «master». é...
  • Page 43 - Blocage espace de prise: PANNES - Avec la fonction «déblocage espace sur distribution» activée, une panne est signalée si le dispositif de fer- L’appareil est muni de différents capteurs pour tenir sous meture ne se débloque et rebloque pas dans un certain contrôle les différents groupes fonctionnels.
  • Page 44 ise à zéRo Des paNNes ise à zéRo eRReuRs moteuRs Avec cette fonction toutes les pannes éventuellement Avec cette fonction toutes les pannes éventuellement présentes sont mises à zéro. présentes sont mises à zéro. RReuRs moteuRs istoRique Des paNNes Avec cette fonction les moteurs en erreur sont affichés Avec cette fonction on peut afficher l’historique des pendant environ une seconde.
  • Page 45: Entretien

    Chapitre 3 ENTRETIEN Il faudra faire vérifier l’intégrité de l’appareil et sa confor- mité aux normes des installations correspondantes par du personnel spécialisé au moins une fois par an. Il faut toujours éteindre l’appareil avant de procé- der à des opérations d’entretien qui requièrent le démontage de certains composants.
  • Page 46: Configuration Des Plateaux

    CONFIGURATION DES PLATEAUX ÉJECTEUR DES PRODUITS On utilise les éjecteurs, à droite et à gauche, avec les SÉPARATEUR PRODUITS produits en sachets comme les chips ou similaires. Les éjecteurs accrochés à l’extrémité de la spirale pous- On utilise les séparateurs pour charger les produits seront davantage le produit vers l’extérieur.
  • Page 47: Rehaussement Des Produits

    REHAUSSEMENT DES PRODUITS CONFIGURATION DES PLATEAUX Pour distribuer les canettes ou les tetrapack de 0,2 L, il Il est possible de modifier la configuration des spirales est conseillé d’employer un dispositif pour rehausser les présentes sur chaque plateau. produits. Pour passer de deux compartiments simples à un On doit monter le rehausseur de produits comme montré...
  • Page 48: Remplacement Des Spirales

    REMPLACEMENT DES SPIRALES DiviseuRs tHeRmiques Les diviseurs thermiques (qui délimitent la zone food de Pour remplacer les spirales, procéder de la façon sui- l’appareil) sont fixés sous les plateaux avec des vis de vante: fixation. - Extraire le plateau intéressé; Si l’on veut convertir l’appareil pour distribuer seulement - Faire tourner la spirale dans le sens contraire au sens des produits snack, il est préférable d’enlever le diviseur...
  • Page 49: Remplacement Des Plateaux

    REMPLACEMENT DES PLATEAUX VARIATION DU NOMBRE DE PLATEAUX Pour remplacer le plateau, agir de la façon suivante: Les appareils sont fournis avec 6 ou 7 plateaux. En tout cas il est possible de réduire à 3 le nombre des - Tirer le plateau jusqu’à l’arrêt; plateaux en opérant de la façon suivante: - Débrancher le connecteur électrique du plateau;...
  • Page 50: Plateaux Inclinables

    CONFIGURATION PLATEAUX POUR PLATEAUX INCLINABLES BOUTEILLES / CANETTES Les plateaux à spirales sont munis d’un système de leviers qui permet de les incliner vers le bas pour faciliter Les plateaux pour bouteilles peuvent être configurés le chargement des produits. pour distribuer des bouteilles en plastique de 0,5 litres Dans les positions où...
  • Page 51: Configuration Grille Distribution Air Froid

    CONFIGURATION GRILLE DISTRIBUTION tempéRatuRe stRatiFiée AIR FROID L’appareil peut avoir jusqu’à 2 zones avec des tempéra- tures diversifiées. La distribution de l’air froid est effectuée à travers la grille Il faut positionner les rideaux sur la grille de distribution située dans la partie postérieure interne du distributeur de l’air froid consécutivement derrière les plateaux.
  • Page 52: Fonctions Des Platines

    FONCTIONS DES PLATINES PLATINE CPU La platine C.P.U. se trouve dans le compartiment coulis- sant des systèmes de paiement. Les LEDs qui se trouvent sur la platine donnent, pendant le fonctionnement, les indications suivantes: - LED verte (26) clignote pendant le fonctionnement normal de la platine C.P.U.;...
  • Page 53: Mise À Jour Du Logiciel

    MISE À JOUR DU LOGICIEL PANNEAU ÉLECTRIQUE L’appareil est muni de Flash EPROM réinscriptible élec- Le panneau électrique se trouve dans l’espace coulis- triquement. sant des systèmes de paiement; l’interrupteur général Avec un programme spécial et un système adapté est accessible directement. (UpKey, Personal Computer ou similaires) il est possible Pour accéder aux fusibles et aux connecteurs situés sur de réécrire le logiciel de gestion de l’appareil sans devoir...
  • Page 54: Accès Au Groupe Réfrigérant

    ACCÈS AU GROUPE RÉFRIGÉRANT Si, pour une raison quelle qu’elle soit, il faut accéder au groupe réfrigérant de l’appareil, opérer de la façon suivante: - Débrancher l’appareil du secteur - Enlever le cache-pieds (desserrer la vis de fixation) - Enlever la grille anti-intrusion. - Enlever les vis de fixation de l’espace de prise des produits et l’extraire.
  • Page 55: Appendice

    Appendice SCHÉMAS ÉLECTRIQUES NAVIGATION MENU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 07-2013 4455 00...
  • Page 56 Salim 1 2 3 4 5 7 6 5 4 3 1 2 3 4 5 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 T6,3A 230V R L 1 R L 1 24V-4A This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of...
  • Page 57 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BREMBILLA BORLOTTI 10/04/2013 Tango SCHEMA MACCHINA TANGO MACCHINA - MACHINE LEGENDA PART NUMBER VERSION 608605700 SNACK + FOOD COMPRESSEUR SALIM PLATINE ALIMENTATEUR VENTILATEUR ELECTRIQUE SLED PLATINE DES LEDS SONDE DE TEMPERATURE...
  • Page 58 CASSETTI/TRAYS CUSTOM VERSION VERSIONE SELECTA 1 3 4 2 This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its permission it may not be copied or disclosed subsidiaries,without whose permission it may not be...
  • Page 59 1 3 4 2 MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED Samba SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO BREMBILLA MONGUZZI 30/07/2008 Tango CASSETTO SAMBA CLASSIC CASSETTI - TRAYS LEGENDA PART NUMBER VERSION 608549502 E TANGO SLCD PLATINE AFFICHAGE LCD PLATINE UNITE CENTRALE...
  • Page 60: Entrée Dans La Programmation

    ENTRÉE DANS LA PROGRAMMATION MODE DE NAVIGATION L’appareil peut travailler en 3 différents états de fonction- Pour se déplacer à l’intérieur des menus de programma- nement: tion, utiliser les touches montrées sur la figure: - Utilisation normale. - Menu du Chargeur. - Menu du Technicien.
  • Page 61 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 62 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 63 Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareillages qui sont présentées dans cette publication ; en outre, il décline toute responsabilité pour d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression et/ou de transcription. Les instructions, les dessins, les tableaux et les informations en général qui sont contenus dans le présent manuel sont de nature réservée ;...

Table des Matières